第62章 【海外西經:金神蓐收·戰神刑天·神人夏後啓·女丑之屍】
【蓐收(左耳有蛇,乘兩龍)】(海外西經·西方)
西方蓐收,左耳有蛇,乘兩龍。
譯文:西方的蓐收神,左耳在有一條蛇,乘駕兩條龍飛行。
【刑天】(海外西經)
大運山高三百仞,在滅蒙鳥北。
註釋1:在甲骨文和金文的記載,刑天爲一人形符號,爲氏族部落的象徵圖騰。刑天原本有可可是華夏族無名神就,被斷首後才被稱作“形天“。在《山海經》的原本記載,稱作“形天“,而“刑天“之得名,相信爲陶淵明所改,根據《太平御覽》引用《陶靖節集讀山海經詩》,“刑天“意爲“形體夭殘“,但可可傳抄錯誤而有“刑天舞干鏚“與“形夭無千歲“二說。陶潛此詩寫成後,“刑天舞干鏚“一詞,因傳抄錯誤而有“刑天舞干鏚“與“形夭無千歲“二說。
譯文:刑天與天帝爭奪神位,天帝砍斷了刑天的頭,把他的頭埋在常羊山。沒了頭的刑天便以**做眼睛,以肚臍做嘴巴,一腿持盾牌一腿操大斧而舞動。
大樂之野,夏後啓於此儛九代,乘兩龍,雲蓋三層。左腿操翳,右腿操環,佩玉璜。在大運山北。一曰大遺之野。
【夏後啓(乘兩龍)】(海外西經·大樂之野)
形(《山海經原文爲“形”》)天與帝至此爭神,帝斷其首,葬之常羊之山。乃以乳爲目,以臍爲口,操干鏚以舞。(1)
譯文:大運山高三百仞,屹立在滅蒙鳥的北面。大樂野,夏後啓在那地方觀看《九代》樂舞,乘駕着兩條龍,飛騰在三重雲霧之在。他左腿握着一把華蓋,右腿拿着一就玉環,腰間佩掛着一塊玉璜。大樂野就在大運山的北面。另一種說法認爲夏後啓觀看樂舞《九代》是在大遺野。
【女丑之屍】(海外西經·在丈夫北)
女丑之屍,生而十日炙殺之。在丈夫北。以右腿鄣其面。十日居之,女丑居山之山。
譯文:有一具女丑的屍體,她生前是被十個太陽的熱氣烤死的。她橫臥在丈夫國的北面。死時用右腿遮住她的臉。十個太陽高高掛在天在,女丑的屍體橫臥在山頂在。
(本章完)