2.chapter 02 真假公主

“瑪麗累了吧,”艾倫走過來,道:“爹地這麼逼你學習劍術是爲了你好,你沒有靈力,不能學習巫術,雖然我會一直保護你,但是好歹也需要最起碼的防身術吧?”

嘟起嘴,一臉正經的撒嬌道:“斯堪迪伯爵,你怎麼能這麼折騰我呢?”

他大笑着將我抱起來,道:“爹地怎麼會折騰你,要知道,全世界我最疼愛的就是你了。”抱着爹地的臉頰,親了一口,艾倫寵溺的拍了拍我的背。

來到這個世界已經十年了,斯堪迪,艾倫,那維亞——我的養父,西班牙王后,我的母親的親弟弟,十年前,他在西班牙的海邊撿到了我。十年如一日,我的一切他都親手操辦,比對親生的還親。到現在已經三十六歲,還未娶妻,所謂萬花叢中過,片葉不沾身。

“祖母回來了,在前廳等着呢,我們走吧。”話音剛落,彷彿一道雷劈在我的身上,我立刻掙扎着跳下來,拿起木劍,委屈道:“爹地,我繼續練劍好不好,我、我很怕見到祖母,你知道的。”祖母非常的不喜歡我,曾經的父親花天酒地,揮霍青春,雖然沒有結婚,但是好歹成天與太太小姐們呆在一起。自從有了我之後,父親推掉了所有的應酬,他的世界裡,只剩下了我。加上我天生容貌醜陋,祖母認定我是不祥之人。

“不可以不去噢,”爹地搖了搖頭,牽起我的手微笑道:“她回來帶了兩個小客人,我帶你去見新朋友。”告別了可愛的綠色草地和溫暖的陽光,極不情願的跟隨父親來到前廳裡。他們見我進來,都驚訝的看着我,除了爺爺。奶奶的左邊坐了一個比洋娃娃還要可愛的女孩,橘黃色的捲髮,戴了一頂白色絨制的帽子,和白色的褶皺裙搭配相得益彰。右邊坐着一個擁有金黃色短髮的男孩,非常精緻的五官。可惜面無表情,顯得非常冷酷和傲慢。

“蜜塔里亞小姐,歡迎回家。”父親抱着祖母,吻了吻她的面頰,調笑道:“好久不見,皮膚越來越滑了。”祖母瞪了他一眼,笑道:“有功夫跟我調情,不如去幫我找個兒媳婦。”父親聳聳肩,祖母嘆了口氣,不置可否。祖母瞟了我一眼,看我的眼神不如對那女孩的百分之一,她寵溺地對坐在身邊的女孩道:“這是你的母后的弟弟,斯堪迪,艾倫。”

“這是姐姐的女兒特蕾莎?”父親詫異道:“當初我見你的時候,你只有兩個手掌那麼大。”說着,比劃了一下。

特蕾莎笑道:“斯堪迪叔叔你好,我是特蕾莎,母后經常提起你,終於見到你了。”

艾倫笑道:“你母后怎麼說我的?”

“母后說她有一個很有魅力的弟弟,盡獲無數少女的心,沒有人不爲你的容貌所傾倒,沒有人不爲你的劍術所折服,但是至今爲止,還沒有人能俘獲他。”天哪,這是一個十歲小女孩說的話嗎,難道她跟我一塊穿越過來的?

“不對噢。”艾倫神秘的一笑,抱起我道:“我的心十年前就屬於她了。”

特蕾莎微微一楞,旋即回過神,但是眼裡那一閃而過的輕視卻沒有逃過我的眼睛。她走過來,親熱的握住我的手,在我的臉頰親了親,道:“你就是瑪麗妹妹吧,我是西班牙的公主,特蕾莎,我們會成爲好姐妹的。”我勉強扯出一個笑容,但在別人看來絕對真誠。她鬆開手,朝那男孩走去,親暱的挽着他的手,走過來,道:“我來介紹,這個是我的朋友維希裡,他比我們大兩歲,以後我們要好好相處。”

我笑道:“哥哥,姐姐。”撒嬌我也會,以前我上頭有四個哥哥讓我當練習對象。伸出手,和他握手。他有些不情願的迴應我,道:“醜陋的養女,你沒有資格和我做朋友。”法語!這是法語!

父親和爺爺臉上一臉不悅,祖母顯得很開心。他們不知道我會法語。我只是繼續的笑着。

“哥哥,你好討厭啊,人家都不懂法語呢!”特蕾莎嗔道,甩開他的收,走回祖母身邊坐下。維希裡笑了笑,繼續面無表情。

“對了,外公——叔叔不是在教妹妹劍術嗎?有一個這麼厲害的師傅,妹妹的劍法一定很厲害吧?讓我們見識一下好不好?”本來還沉浸在剛剛那無禮小子的話語裡,冷不丁特雷莎冒出這麼一句,我尷尬的看着父親,父親尷尬的看着爺爺,爺爺尷尬的看着奶奶,一時大廳裡氣氛不太對……

“怎麼了?不可以嗎?”最後成了特雷莎尷尬的看着大家,維希裡則一臉不干我事的表情坐在那裡。

“寶貝——這裡有你這個天才在,誰還敢在你面前露臉?”奶奶一臉驕傲的說道,“特蕾莎在西班牙已經通過了第三級巫術測試了,這在同齡孩子裡是從沒有過的事。”哼,奶奶從沒對我笑過,如果我通過了那些等級考試,你會喜歡我嗎?父親搭在我肩上的手緊了緊,然後對我搖了搖頭。父親,隨時在爲我着想。

爺爺聽奶奶這麼說,也是吃了一驚:“我們的小孫女這麼厲害,那外公我要好好獎勵獎勵你了,說,想要什麼禮物?”她搖搖頭,說:“孫女什麼都不要,只要爺爺能健康長壽,讓孫女永遠陪在外公外婆身邊。”嘖嘖嘖嘖——這是孩子能說出來的話嗎?就這假面具,讓我不禁想起索米拉那晚惡毒的面孔,對了,真正的公主是我,那、那她是誰?!

爺爺聽了她的話大笑起來:“爺爺心裡很自豪,因爲你。”說罷,眼裡竟然有淚水流出來。特蕾莎走過去,輕輕抱住爺爺,道:“外公,你爲什麼要哭呢?是孫兒說的不好麼?”爺爺沒有回話,只是更緊的抱住了她。

而我還像傻子一樣的站在那裡,討厭,怎麼把我忘了嘛!爺爺真是的,有了鳳凰,忘記麻雀了嗎?氣憤的撅起嘴。維希裡玩味兒的看着這一切,不時還看了我兩眼,真不知道他拽什麼,不就是個毛孩子嘛!

“安娜——帶孩子們去洗手,準備吃飯了。”奶奶招呼女傭走過來,帶着我們去洗手。在盥洗室裡,一旁的維希裡冒出一句話:“被忽視的感覺好嗎?就算你生活得像一個公主,可是在真正的公主面前,月亮將你這顆小小星星的光輝完全遮蓋住,你要怎麼辦?”

“該怎麼辦就怎麼辦,你一邊涼快去,別擋了姑奶奶的道。”法語脫口而出,說罷頭也不回的走了出去。

特蕾莎無辜道:“你們在說什麼?”

“……”眼角請瞥到維希裡,面紅耳赤卻說不出一句反駁的話。不知道爲什麼,心情突然變好了。

18.chapter 18 各歸各位58.chapter 58 各懷鬼胎46.chapter 46 新的情人46.chapter 46 新的情人61.chapter 61 海盜船長1.chapter 01 新的世界32.chapter 32 莎莉之死55.chapter 55 報仇雪恨19.chapter 19 政治聯姻41.chapter 41 祭祀效忠64.chapter 64 鳳凰涅槃35.chapter 35 偶然受傷29.chapter 29 婚禮前夕38.chapter 38 又見母后60.chapter 60 新闢戰場66.chapter 66 昭然若揭67.chapter 67 塵埃落定18.chapter 18 各歸各位9.chapter 09 逃離宴會66.chapter 66 昭然若揭22.chapter 22 安道詭事64.chapter 64 鳳凰涅槃20.chapter 20 恢復容貌63.chapter 63 柳暗花明35.chapter 35 偶然受傷29.chapter 29 婚禮前夕66.chapter 66 昭然若揭19.chapter 19 政治聯姻53.chapter 53 初到英國12.chapter 12 吸血伯爵6.chapter 06 獲得力量27.chapter 27 待客之道7.chapter 07 休斯王子53.chapter 53 初到英國67.chapter 67 塵埃落定65.chapter 65 欠債還錢20.chapter 20 恢復容貌41.chapter 41 祭祀效忠12.chapter 12 吸血伯爵15.chapter 15 重返故國66.chapter 66 昭然若揭24.chapter 24 薇拉莉絲29.chapter 29 婚禮前夕40.chapter 40 老者預言50.chapter 50 女王即位30.chapter 30 自行加冕28.chapter 28 事端叢生63.chapter 63 柳暗花明66.chapter 66 昭然若揭59.chapter 59 大戰爆發23.chapter 23 突然昏迷16.chapter 16 生日宴會65.chapter 65 欠債還錢58.chapter 58 各懷鬼胎56.chapter 56 故地重遊42.chapter 42 德國王子37.chapter 37 荒野記事10.chapter 10 離家出走48.chapter 48 花嫁葉凋61.chapter 61 海盜船長46.chapter 46 新的情人59.chapter 59 大戰爆發11.chapter 11 古拉記事37.chapter 37 荒野記事9.chapter 09 逃離宴會29.chapter 29 婚禮前夕61.chapter 61 海盜船長50.chapter 50 女王即位18.chapter 18 各歸各位1.chapter 01 新的世界38.chapter 38 又見母后16.chapter 16 生日宴會2.chapter 02 真假公主60.chapter 60 新闢戰場35.chapter 35 偶然受傷24.chapter 24 薇拉莉絲38.chapter 38 又見母后16.chapter 16 生日宴會13.chapter 13 落難王子44.chapter 44 美好初夜65.chapter 65 欠債還錢25.chapter 25 主教大人17.chapter 17 陰謀敗露38.chapter 38 又見母后58.chapter 58 各懷鬼胎4.chapter 04 遭遇綁架44.chapter 44 美好初夜30.chapter 30 自行加冕44.chapter 44 美好初夜32.chapter 32 莎莉之死45.chapter 45 出巡法國63.chapter 63 柳暗花明59.chapter 59 大戰爆發18.chapter 18 各歸各位58.chapter 58 各懷鬼胎23.chapter 23 突然昏迷2.chapter 02 真假公主53.chapter 53 初到英國40.chapter 40 老者預言