她已經瘋了3

誤惹豪門公主

映桃一見她朝白茉莉撲過去,唯恐她對白茉莉不利,連忙拼命拉開瘋婦人,試圖救白茉莉脫困。

誰料那瘋婦人卻死死抱住白茉莉,一時哭一時笑,卻死也不肯放開。

白茉莉差點透不過氣來,沒想到這瘋婦人瘋歸瘋,力氣卻也不小,她被抱個猝不及防,一時竟掙脫不開。

再抱下去她真的要被她扼死了……

白茉莉呼吸困難的道:“娘……娘……你先放開女兒好不好?娘?”

“什麼?”

那瘋婦人聞言一愣,一臉欣喜的望着她:“你剛纔叫我什麼?”

見這個方法有效,白茉莉連忙趁機逃離她的身邊。

幸虧她機靈,否則死在一個瘋婦人手中,還真是不划算。

不過……

爲何這個瘋婦人神智不清,卻對自己的女兒如此關心,難道……

“女兒,娘在這兒,女兒,娘終於找到你了!娘好後悔,娘不該將你送到上天去,娘真的好後悔……”

她想靠近白茉莉,卻被她閃開,一時竟然悲從中來,望着白茉莉的目光中充滿了悲悸。

白茉莉疑惑不已,她這是什麼意思?

“娘……你說你將你的女兒送到了天上?那是什麼地方呀?”

“是孃的錯,女兒,娘孤陋寡聞,不知道天上的玉皇大帝是個壞人,娘還聽從你爹的話將你送到天上,害死了你,娘真該死,真該死!”

這瘋婦人究竟在說些什麼?

“這玉皇大帝是誰?”

“玉皇大帝就是玉皇大帝啊!女兒,原來你沒死,女兒,娘終於見到你了……”

“姐姐,我看你還是走遠一點,這瘋婦人看來病得不輕,小心她發瘋弄傷了你。”

映桃小心翼翼的將白茉莉護在身後,一邊防備這瘋婦人突然發難。

白茉莉搖搖頭:“看她哭得如此傷心,肯定是遭遇到了什麼悲慘的事,而她的女兒也因此遇難,所以她才痛不欲生,失了神智……”

這讓她不由得想起了自己遠在二十一世紀的媽媽,她來到這個時代已經這麼久了,不知道媽媽發現她失蹤了會是如何的着急……

會不會也像這個瘋婦人一般悲傷度日,每日以淚洗面……

白茉莉心中更是升起幾分同情,心中已經有了決定。

“柳姐姐,這夫人既然無家可歸,不如就請柳姐姐留她在折眉樓請大夫照顧,看有沒有希望將她的瘋病治好,再決定去留好不好?”

“既然妹妹這麼說,姐姐當然義不容辭。姐姐會聘請一名大夫寸步不離的照顧她,妹妹放心。”

“謝謝姐姐。天色已晚,我也該回去了!這位夫人就拜託姐姐了!”

說完便準備與柳折眉道別,悄然返宮。

豈料她才一挪步,那名瘋婦人便緊緊抓住她的手。

“女兒女兒,你不要去天上,娘會保護你,娘這次一定會保護你的……”

“娘……”

白茉莉和顏悅色的勸說道:“女兒沒事,女兒沒有去天上,你呢,就放心待在柳姐姐身邊,她會好好照顧你的,娘你放心吧!”

“你姐姐?”

豈料那名瘋婦人聞言將她更加抱緊,面色盡是驚恐。

“你姐姐她不是好人,她不是好人,你快離開她,快離開她!”

是你收買了他8風波不斷1我就這麼可怕8最後一次3第332節 我們分手吧3你心裡在想什麼5看來我們只有原路返回了9心很痛1第19節 分配家務第151節 傷人者人必傷之2看來我們只有原路返回了4看來我們只有原路返回了10這丫頭真是膽大包天5第243節 正好實習一下4我就這麼可怕6媽媽別離開我8第149節 糾葛不斷10你要走10第393節 你想害死我和我兒子4第118節 盛大的宴會4痛3絕地大反攻2第140節 糾葛不斷1你怎麼就怎麼長不大呢3姐姐的祭日8這也算種藝術5你稱得上父親兩個詞嗎7拉遠了距離1第270節 巧遇1第8節 好男人?第150節 傷人者人必傷之1拉遠了距離6你到底有多少秘密7第348節 反擊9拉遠了距離2那個男人是誰9你爲什麼不等我9第143節 糾葛不斷4拉遠了距離3姐姐的祭日7你不認識我了嗎4我不會允許3你原諒我好嗎7你心裡在想什麼4是你收買了他10別胡鬧4曾經5第268節 我一定要阻止你9第106節 不同意也得同意拍拖能帶司機麼9第27節 愛去哪去哪拍拖能帶司機麼10她已經瘋了10那我們打個賭7第111節 既定任務你心裡在想什麼8快出現吧10你不認識我了嗎9第762節 媽媽別離開我2白天黑夜你更喜歡哪一個10第290節 赴宴1第315節 蝴蝶舞6你簡直是莫名其妙2第177節 你還隨身帶着漫畫?8你真的喝醉了4你稱得上父親兩個詞嗎5第369節 欠債還想不還嗎10第301節 她也不想深交2看來我們只有原路返回了5第270節 巧遇1你真的喝醉了2第38節 這是懲罰撲朔迷離1第315節 蝴蝶舞6你爲什麼不等我10別胡鬧1你稱得上父親兩個詞嗎9第59節 他緊張我?第185節 你吃醋了?6搶劫6姐姐的祭日7這也算種藝術8第332節 我們分手吧3她已經瘋了5我不會再等待2第50節 芋頭我是用來煲湯的第95節 我送你上車你原諒我好嗎8第316節 蝴蝶舞7你爲什麼不等我6後媽4第245節 正好實習一下6第27節 愛去哪去哪第303節 她也不想深交4這也算種藝術1媽媽別離開我6第170節 你還隨身帶着漫畫?1我想一個人靜靜1第148節 糾葛不斷9第125節 原來你都在騙我6