在李小樂待在酒店房間裡休息的時候,香港已經有很多政商名流,通過各種渠道來希望能與他見上一面了認識這位奧斯卡最佳導演,如果能結識這位北京奧運會開幕式的締造者,這對於很多香港富豪來說都是一件很長面子的事情。
不過,李小樂可不想與之前的“中國太空第一人”楊利偉一樣,在香港變成一個那些上流社會互相攀比的工具,他婉拒了所有的邀請,他沒時間也沒興趣去做這種社交活動,他這次沒有時間和興趣做這些事,他想認識的時候自然可以認識,不想認識永遠不認識也沒有所謂。
不過事實上最好的辦是,你是一個名主持人,開着一檔名氣很大的訪談節目,不用說粵語,而且要請到了一系列強大的嘉賓陣容……
比如如果你是tvb的鄭裕玲,並且同時邀請吳雨森與洪京寶作爲通常的嘉賓,所以李小樂就很爽快的答應了上tvb這場訪談節目。
“李先生你好!很高興終於可以請到你上節目。”鄭裕玲顯然是很高興,語氣都有些激動,能在這個時候邀請到李小樂實在是太幸運了,之前李小樂來香港就只參加了鳳凰衛視《鏘鏘三人行》,之後tvb多個節目組多番邀請,他都不願意來,沒想到奧運會期間這位“華人之光”竟然會答應邀約。
這期的節目完全是給李小樂量身訂製的,說的是“如何重振香港影視”,曾經輝煌的香港影視業現在已經日漸衰落,業內都在苦尋如何重振雄風的辦法,但是這些年依然沒有任何起色,除開《無間道》等少數作品,香港影視業依然是顯得號毫無生氣。
吳雨森與洪京寶都是香港黃金時代的主要締造者之一,也都有在好萊塢成功發展的盡力,由李小樂一起探討香港影視的未來再適合不過了。
在美國的幾次頒獎禮上,李小樂就認識了吳雨森,與洪京寶也是有過幾面之緣,吳雨森給他的印象是非常謙虛幽默的人,像是個老頑童,而洪京寶這位圈內的“大大哥”就稍顯嚴肅了,很愛教訓人,讓人覺得有有壓力。
多功能廳裡前方佈置着一個鋪着紅地毯的舞臺,還有怡人的花盆植物,三人坐在舞臺中央的紅木椅子上,都手持一支麥克風,旁邊地上放有礦泉水。而舞臺下面寬闊的大廳裡座無虛席,前排位置是一些tvb的管理層,還有應邀高興而來的媒體記者,後面坐滿了tvb藝員精修班(原藝員訓練班),以及衆多無線電視臺的編劇,道具,攝影,演員們……
衆人都津津有味地聽着這場對話,尤其是無線電視臺的編劇們都十分興奮,又全神貫注不容許自己錯過一句話,如果說香港的影視有什麼未來,聽這三位的指引方向是最有前瞻性的了。
賭片,黑幫片,功夫片這些標誌性的題材沒落,讓整個香港影視都有些死氣沉沉的,他們需要清晰的瞭解市場認可的題材。
在談話中,鄭裕玲挑起了一個比較尖銳的話題:“請問三位,你們認爲現在香港影視的出路在什麼地方?”
穿着黑色上衣、寸頭髮型的吳雨森微笑着沒有先說話;旁邊藍色襯衣的洪京寶沉吟一聲,提起麥克風便說道:“這個話題我們這些業內人士都討論過很多次了,香港影視的未來不在本地,而在海外,內地市場纔是我們應該大力開發的主戰場,如果死守香港就一定會死”
“不,我不這麼認爲。”李小樂在旁邊搖了搖頭,他與洪京寶的看法不同,他拿着麥克風道:
“我與大大哥的意見不同,我覺得我們香港的影視不能侷限在華人地區,而是要放眼北美市場,華人地區雖然有很大的市場,但是由於他們已經熟悉了香港優勢各種題材故事,現在已經是飽和了,香港影視的衰弱根源是編劇的衰弱,演員與其他方面都依然強大……去內地發展空間遠遠沒有北美的大。”
他看了看沒有說話的吳雨森、洪京寶,又繼續說道:“比如說很多金庸的題材,對於內地觀衆來說翻拍再多,也只是重複經典,他們腦海裡已經有一個固有印象了,不會對劇情有什麼期待,更不會驚喜。”他笑了一下,說道:
“可如果在金庸武俠劇的本子做成美劇的那種規格,在歐美播放,那麼我相信,對於歐美的觀衆來說,會比《臥虎藏龍》更加的驚喜,港片的未來不在內地,而在中華文化之外的歐美地區。”
李小樂這話一說,不光是吳雨森與洪京寶互相看了一眼,露出一絲苦笑,就連臺上無線電視臺的員工與各個媒體記者們,都覺得很詫異,李小樂這話雖然乍聽起來有道理,但是仔細想象卻幾乎是不可能的……
臺下面的稍微懂行的tvb的電視導演都有些不以爲然,很多人都覺得李小樂這話實在是不瞭解東西方文化的差距,很多人都不禁暗地嘀咕着:“李小樂你說得這麼好聽,自己怎麼都在美國拍的是白人主演的美劇啊?想要騙誰呢?”
在歐美用黃種人,擔任主角的作品是個什麼概念?除了李小龍,程龍,有真的成功過之外,就連演技無雙的周閏發都只能好萊塢淪落爲一個片酬500萬美金的三線演員。
這還是好的,很多亞洲的頂尖明星演員,到了好萊塢經常只能從最小的配角演起,很多好萊塢片場甚至只是讓他們露個臉,博得亞洲觀衆的好感罷了,就連甄志丹這種動作明星,與徐客這樣的頂尖導演都在好萊塢鎩羽而歸……
而且港片很多文言文的臺詞,翻譯都是個問題,更別提說英文了,要用港片來打動整個歐美市場,簡直是天方夜譚……
在座的tvb的導演與編劇已經拍了不少作品了,知道美劇的製作規格,動輒一集就是好幾百萬美元,這種製片費根本是港片負擔不了的,港片最大的毛病就是粗製濫造,節約成本,比如說tvb的道具,通常都是反覆用在各個劇集裡。
網友曾經看過一個tvb“雞公碗”,《布衣神相》《帝女花》和《秀才愛上兵》等23部劇中都出現過,最早甚至可以追溯到1983年版的《射鵰英雄傳》……
還有比如tvb戲服倉裡存的8萬多套戲服,隨時可以調用,既節約成本,也節約拍攝時間。所以細心的觀衆經常會看到這部tvb劇裡的服裝在另一部tvb劇裡出現。比如古天樂在《神鵰俠侶》裡所穿的戲服,也出現在了吳啓華版《倚天屠龍記》裡的華山派掌門人身上,只是由於後者在劇中並不是主要角色,所以很多觀衆不會留意……
要知道人家美劇都是每一部戲專門定製道具,服裝的……各種細小的細節累積的優勢,與港片差距是天差地別的。
“李導演認爲以後的主要方向是歐美?還有其它嗎?吳雨森導演你的看法呢?”主持人鄭裕玲調動着話題問。
“我覺得這個方向不是不可以,香港確實還有一批非常頂級的演員與導演,很多題材也非常經典,但是要讓美國或者歐洲的觀衆接受,難度就比在亞洲大太多了……”吳雨森微笑地解釋道:
“最大的問題還是,歐美觀衆對我們的文化不熟悉,不明白人物的邏輯,而且當亞洲臉成爲一個主演,那麼這個作品就註定小衆了,要知道亞洲頂級明星,大部分也只能在好萊塢演反派罷了,陳龍只有一個,怎麼讓歐美觀衆能接受亞洲題材呢?這是一個很大的問題。”
吳雨森在好萊塢鎩羽而歸,實在是太明白北美對於亞洲題材的水土不服了。
“是,我覺得吳導演說的很有道理。”洪京寶在旁邊也是一臉嚴肅地點了點頭:“美國市場就算接受亞洲臉,首先也是要讓這個亞洲臉成爲美國人,以美國人的角度拍,但是如果拍中國題材,那麼就是中國人的故事了,美國人肯定不看不下去。”
這話一說,三位參與節目的嘉賓之間的就有些針鋒相對的意思了,吳雨森與洪京寶都是香港影視業的扛鼎人物,他們話顯然比初來乍到的李小樂更有份量,畢竟李小樂沒有親身經歷過港片的輝煌與沒落。
“嗯,兩位說的非常有道理。”李小樂被反駁,卻絲毫不以爲意,笑着點了點頭道:
“這些都是港片在歐美會遇到的困難,所以我們要用各種包裝與手段去克服這些困難,我們要把港片的製作規格提上去,就像是《無間道》那樣,彙集全香港乃最好的演員,最好的歌手,作曲,製片,還要請到好萊塢頂級明星作爲該劇英文版的配音,用3d的手段展現出老外不可能做出來的武術效果……”
說到這裡李小樂總結道:“當我們做到這所有一切條件之後,歐美觀衆就能毫無隔閡接受港片了……”歐美會遇到的困難,所以我們要用各種包裝與手段去克服這些困難,我們要把港片的製作規格提上去,就像是《無間道》那樣,彙集全香港乃最好的演員,最好的歌手,作曲,製片,還要請到好萊塢頂級明星作爲該劇英文版的配音,用3d的手段展現出老外不可能做出來的武術效果……”
說到這裡李小樂總結道:“當我們做到這所有一切條件之後,歐美觀衆就能毫無隔閡接受港片了……”