第兩百四十一章 必須的決斷

路易十四最後究竟從荷蘭與佛蘭德爾攫取了多少財富,誰也不清楚,人們只知道,作爲國王最信任的財政大臣柯爾貝爾在阿姆斯特丹滯留了整整三十天,才終於得以脫身返回巴黎,而他的部門官員們一直待到蒂雷納子爵重又進入阿姆斯特丹,輔助他完成之後的工作才得以離開——可能耗費了有一年多吧。

令人倍感諷刺的是,這其中甚至還有荷蘭的商隊,他們還在海上航行的時候,荷蘭就不復存在了,他們進退兩難——但最後還是不得不迴歸阿姆斯特丹或是海牙,讓蒂雷納子爵吃驚的是,其中甚至還有兩艘載滿了香料的大船,貨物的價值在二十萬裡弗爾左右,如果它們提前幾個月抵達阿姆斯特丹,又或是維特首相,或是威廉三世還在阿姆斯特丹,法國這次可能真的要空手而歸,畢竟二十萬裡弗爾,放在一個殺伐決斷的君王手裡,完全可以左右戰局,至少可以拖延到利奧波德一世聯軍對法國軍隊形成威脅與壓迫。

不過這都是之後的事情了,此時路易十四還在返回巴黎的路途中,奧爾良公爵在阿姆斯特丹之戰結束後,就被國王要求先行迴轉布盧瓦,不是國王對自己的弟弟有了什麼猜忌之心,而是他一直就在擔憂着之前他接到的信件中,他的醫生和醫學研究者們對天花疫苗的研發——他不親眼看一看,實在不能安心,但作爲國王,是不能輕易涉足這種危險之地的,但也因爲這件事情實在重大,以至於他除了菲利普之外誰也不相信,不誇張的說,如果這件事情發生在一百年前,很有可能被譽爲聖蹟。

奧爾良公爵是帶着好消息回到兄長身邊的,因爲這座醫學院就在布盧瓦,所以很有可能也會被交給他負責,這位年輕的公爵簡直可以稱得上是神采飛揚——他對自己的王兄說:“這將是一筆多麼大的收入啊。”國王不由得爲之發笑,確實,去掉宗教與政治上的權衡,在經濟上這也是一樁利益驚人的買賣,其他不說,死於天花的國王也不再少數,就像是威廉二世,威廉三世的父親,他據說就是罹患小兒天花而死的,而每次天花爆發,都會帶走數百到數萬不等的人口,雖然不比黑死病那樣令人絕望,但也猶如惡魔一般可怕。

尤其是現在整個歐羅巴,只有布盧瓦有治療天花的藥方——準確地說,疫苗,他們用人和牛的痘液做疫苗,獲得了成功——就是那三座村莊的人們,從這之後,大概要有許多年,甚至半生無法走出布盧瓦河谷了,就像是那些爲了保證鏡子製造的秘密,而被威尼斯人扣押在島上的工匠,不過他們也沒什麼需要憐憫的,他們可以在自己的家園裡衣食無憂地度過之後的歲月,比起還要爲了自己的肚子辛辛苦苦終日勞作的農民或是手工藝人舒服多了。

那些敢於攻擊國王御醫的暴徒是沒有這種優待的,他們現在都在布盧瓦城堡的地下監牢裡,等待着他們的是無休止的實驗,這種行爲在此時並不罕見,別說是在布盧瓦,就算是在巴黎,醫學生們用來練習的材料也多是罪犯,有活着的,也有死了的。

奧爾良公爵也許是因爲之前與國王陛下離開的太久了,從國王見到他,到一起用餐,再到就寢,國王的耳邊幾乎全都是他的聲音,直到路易直白地告訴他,自己需要一個安靜的睡眠環境,他才心有不甘地停了下來——“我的侄兒呢?”他問。

“在巴黎。”路易說。

“我說的是科隆納公爵。”奧爾良公爵說。

“我讓他回加約拉島了。”路易接過公爵遞過來的袍子,“這次加約拉島的巫師在對佛蘭德爾與荷蘭的戰爭中的表現都不壞,我讓他帶着我的賞賜回去——還有的就是讓他從加約拉和加來挑選一些巫師,他們之後要在法國的新省份工作,招募之後還需要詳細的審查與甄選。”

“您是想讓他們取代佛蘭德爾與荷蘭的巫師?”

“我不能給那些黑巫師們捲土重來的機會。”路易說:“佛蘭德爾,荷蘭,無論表裡,我都希望它們是屬於我,並且僅屬於我的。”

“小盧西今年只有十二歲吧。”奧爾良公爵說:“您難道不應該讓瑪利來做這件事情嗎?”

“小盧西之後要做的事情還很多,”路易說:“這份工作雖然重要,但好在不是沒有重來的機會。”在荷蘭,在佛蘭德爾,無論發生了多麼嚴重的錯誤,路易都有辦法遮蓋或是壓制下去,但在法蘭西,不要說別人,就連路易也未必能夠容忍。

“凱旋式他會參加嗎?”

“大概會吧。”路易說:“對了,有件事情我想你大概已經知道了。菲利普,你要有個新侄子或是侄女了。”

“我不知道是不是應該爲此感到高興,”菲利普說:“我是不贊成的。”

“一定要說的話,菲利普,我對拉瓦利埃爾夫人是有一些虧欠的。”

“她不相信您。”菲利普不快地說,國王事實上已經承諾了將她的族羣安置在萬森,但拉瓦利埃爾夫人始終覺得手中的籌碼太少——他是這麼認爲的。

“站在她的立場上想一想,”路易勸說道:“菲利普,他們畢竟是狼人,是黑暗生物,一旦我,或是我的繼承人改變了主意,他們就要面對滅頂之災,而且,若是說到利用,始作俑者是我,而不是她,我沒有給過她愛情,又怎麼能夠苛求她愛我?”

“她是這麼說的,也許也是這麼認爲的。”

“要不然呢,”路易說:“並不是人人都能夠接受赤露露的交易的,有着一個冠冕堂皇的名義,她就不必那麼痛苦。”

菲利普搖了搖頭,眼露憐憫,當然不是對他的兄長的,他氣惱拉瓦利埃爾夫人的得寸進尺,但現在他又要可憐她了,國王似乎並不覺得她對自己有什麼真的愛情,只是不願意相信他之前給下的承諾罷了,但一個血脈相連的孩子,從來就是可以改變很多事情的。

但菲利普知道,這個一直躲藏在亨利埃塔公主身後的侍女,確實是懷抱着一份真心實意的——亨利埃塔公主現在是他的妻子,但她也曾經差點成爲路易的王后,所以露易絲可能隱瞞過任何一個人,但絕對無法躲開亨利埃塔的眼睛——女性對愛情上的敵人總是非常敏感。

————————

被法蘭西最爲尊貴的兩兄弟談起的拉瓦利埃爾夫人,此刻正倚靠在窗前——這裡是亞眠,一座位於索姆河畔的大城,國王一行人下榻在這裡的城堡裡,這座城堡建造於十三世紀,巍峨高大,庭院裡碧草如茵,因爲知道拉瓦利埃爾夫人有與國王隨行,這裡的達官貴胄不但獻上了許多珍貴的禮物,還送上了亞眠人最喜歡的木偶戲劇團,想要博得這位尊貴的夫人一笑,但現在的拉瓦利埃爾夫人又如何有心思觀看木偶劇?

望着距離地面不過十來尺的窗戶,拉瓦利埃爾夫人甚至有心一躍,躍出窗戶,逃入茫茫夜色之中……

“我覺得那不是什麼好主意。”

拉瓦利埃爾夫人悚然一驚,猛地回頭,來人正是瓦羅.維薩里,“我勸您別這麼做,”維薩里說:“我們固然是國王派來的,但您若是一意孤行,”他指着窗外,“您猜猜,若是您真的走出這裡,那麼國王是會感到後悔,想要挽回您的信任呢,還是就此割裂與塞爾維亞狼人之間的契約呢?”

“他不會的,”拉瓦利埃爾夫人虛弱地說:“他那麼愛孩子。”

“只要您走出這裡,無論您生下來的是人類,還是狼人,他都不會承認他,一個不被國王承認的私生子,夫人,他的命運不會比您的族人好到什麼地方去。”他停頓了一下:“夫人,您很幸運,您是沒有吃過苦的人。”他舉起一隻手,打斷了拉瓦利埃爾夫人的反駁:“您在您父親身邊的時候,您的父親在人類中有身份——他是一個軍官,在您成爲亨利埃塔公主的侍女後,您依然可以衣食無憂,更別說,國王給了您承諾,讓您成爲他的愛人,第一王室夫人,您或許受到過一些折磨,但您是沒有如那些下等人那樣,過過真正的苦日子的。”

“但我有。”維薩里接着說。“我有,夫人,我曾經和您一樣天真,認爲憑着自己的才能,能夠承擔起自己甚至妻子女兒的人生,您也許不知道,我第一次和國王遇見的時候,甚至不將這個凡人放在眼裡,雖然那時候我都窘迫到要向自己的學生,曼奇尼的小姐借貸。不,不應該說是借貸,應該說是乞討,不過那時候我根本沒有意識到,但飢餓、寒冷與病痛都不是最可怕的,您知道作爲一個無權無勢的人,最可怕的是什麼嗎?那就是你永遠也無法掌握自己的命運,當您忍受,當您沉默,當您一次次地將自己的憤怒壓抑在胸懷裡的時候,您以爲您可以平靜地生活——哪怕極盡苦寒,但只要那些人,那些有權力的人心念一轉,您就要失去您以爲理所當然能夠得到的一切。”

“您是在說您的事情麼?”

“我是在說我得到的教訓,沒有什麼是人們必須遵守的,法律,或是道德,夫人,厄運到來的時候,你纔會發現你是那樣的脆弱無能——國王對您已經十分仁慈,但這不意味着他就不能對您殘忍,您不想失去這個孩子——如果他不幸是個狼人,但您想過嗎?您知道一旦失去國王的庇護,狼人在表世界,就是惡魔的侍從,裁判所的教士,人類的士兵,甚至一個愚笨的農奴都會拿起鋤頭來驅趕他,在裡世界呢,想想您的父親吧。”

“那麼您是在勸說我看着他去死麼?”

“如果他確實是個狼人,我的確是在勸說您讓他去死。”

“您也是個父親!”

“正因爲我是個父親。”維薩里毫不動搖地說:“我曾經憎恨過我的妻子,我的女兒。我爲她們拋棄了一切,卻換得了她們的無情背叛,但後來……”

“後來?”

“後來我就明白了,夫人,就算是我將心臟挖了出來,沒有力量支持的承諾也只會令人失望。巫師,凡人,狼人……無不如此,我讓她們受到無望的折磨,就不能拒絕她們給我的痛苦。”

“但這並不是您的過錯。”

“是我的過錯,”維薩里說:“我本可以避免,至少避免她們之後受到的苦難,在曼奇尼家族決定結束我與妻子的婚約時,我就應該意識到,即便我給了她們一劑毒藥,也要比帶着她們逃出裡世界,在完全陌生和危險的表世界艱難而盲目地漂泊來得好——當然。”他笑了笑:“這也是一種自私的做法,事實上,還是因爲我不願意失去他們,曼奇尼家族的行爲對我來說是羞辱與鞭撻,但對她們來說……應該不算很壞,只是另一樁婚約罷了。”

“您難道就沒想過奪回她們嗎?”

“我的另一個身份是不可告人的,”維薩里說:“御醫的女兒,與公爵的女兒,在宮廷中是兩個截然不同的概念,我希望得回女兒,但更希望她能幸福。”

“您看,”他繼續說道:“您可以帶走您的孩子,但您要想好,十幾年後,甚至幾年後,就算他能因爲您的作爲留下性命,但他一定會恨您的,在他食不果腹,衣不蔽體,在叢林裡跋涉,在荒野中露宿,吃蟲子和老鼠來維持生命,沒有姓氏也沒有身份,而他的異母兄弟卻能夠身着裘衣,呼朋喚友,身後跟隨着無數侍從,牽着狼狗,騎着阿拉伯馬——他舉起火槍的時候,對着的也許就是您的孩子,而他永遠不會知道他有着一個狼人兄弟。”

說到這裡,維薩里嘆了口氣,“若是您認爲我們的陛下做不到,您就繼續按照您的意願去做吧。”

第四百五十二章  卡爾薩瓦之戰(下)第一百三十二章 國王提供給巫師們的工作第兩百七十二章 國王的親子時間(3)第五百七十三章  地獄與天堂(續)第兩百二十四章 德維特兄弟的屍體第四百四十四章  開戰之前——特蘭西瓦尼亞第八十三章 克里斯蒂娜夫人憂心忡忡第兩百七十五章 蒸汽鐵甲船第四十四章 國王是如何說服蒂雷納子爵的(下)第兩百三十四章 阿姆斯特丹!第四十五章 國王與弗雷德里希.紹姆貝格的談話第四百零五章 丘比特與普緒克第一百九十三章 國王的復仇第九十五章 國王來到敦刻爾克(下)第兩百二十五章 第二個對荷宣戰的人第五十三章 兩個叛逆的戰爭第三百五十二章 讓.巴爾的一夜第三百三十二章 卡姆尼可會戰(5)第兩百八十四章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(4)第四百八十章  法國王太子的婚禮(下)第一百七十一章 法蘭西的巫師第一百一十八章 頭生子與王后(2)第兩百零四章 路易十四的凱旋式(7)第二十七章第三百六十四章? 大郡主的修羅場第三百四十一章 怎樣說服一個頑固的人第三十六章 意外的拜訪第兩百九十六章 一場滑稽戲(2)第兩百三十一章 陸地上與海上的戰爭(6)第三十八章 國王第二次離開巴黎第五百一十七章  意大利之王(6)第一百零七章 裡世界的面紗(2)第五十六章 凡爾賽與巴黎(上)第兩百八十章 裡世界的戰爭(3)第四百三十八章  愛情與戰爭(中)第三百零三章 巴拉斯主教覲見法蘭西國王路易十四第四百三十八章  愛情與戰爭(中)第兩百八十六章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(6)三百七十六章 國王的巡遊(5)第一百零四章 敦刻爾克的入城儀式(7)第兩百零五章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定第八十五章 笛卡爾先生憂心忡忡(下)(三江推薦加更)第五百一十九章  吉安.美第奇的補充記述(下)第三百五十六章? 餘波第兩百四十二章 戰爭結束,戰爭開始第四百七十三章  雙灣海戰(4)第兩百二十八章 海上與陸地上的戰爭(3)第四百七十八章 法國王太子的婚禮(上)第五百零九章  托萊多的大主教與馬德里的唐璜公爵(上)第一百二十三章 查理二世在逃亡中的一些瑣事與國王的密探們第三百八十八章 聖劍與聖盃第三百七十章 哈布斯堡的公主們第三百章 腓特烈與大郡主(2)第三百七十九章 國王的巡遊(8)第三百二十九章 卡姆尼可會戰(2)第四十三章 國王是如何說服蒂雷納子爵的(上)第四百零八章 木匠約瑟(下)第四百五十八章  血色之城(上)第兩百零九章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定(5)第五百二十二章 巴勒莫(下)第五百五十九章  英國國王向我們告別(中)第四百四十章 開戰之前——羅馬第四百四十章 開戰之前——羅馬第十一章第兩百零一章 路易十四的凱旋式(4)第四百八十四章 婚禮進行時(下)第四百二十章 異教徒與叛逆的勝利(中)第兩百七十八章 裡世界的戰爭第三百五十二章 讓.巴爾的一夜第五百三十七章 來自於蒙特利爾與詹姆斯敦的印第安人(下)第三百五十九章? 瑞典人與洛林-阿爾薩斯人的一點小事第三十五章第七十四章 莫里哀看到的第三百七十二章? 國王的巡遊第八十四章 笛卡爾先生憂心忡忡(上)第四百四十五章  第一聲號角第三百七十八章 國王的巡遊(7)第三十六章 意外的拜訪第五百一十三章  意大利之王(2)第一百六十章 倫敦的黑死病(3)第兩百八十二章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(2)第兩百九十二章 奧比涅夫人與裡世界與羅馬教會的關係(2)第三百零九章 國王的再一次御駕親征(6)第五百四十二章 五年後(中)第兩百八十章 裡世界的戰爭(3)第一百九十三章 國王的復仇第九十六章 1658年的敦刻爾克戰役第兩百七十五章 蒸汽鐵甲船第十五章第二章第五百三十三章  王太后的葬禮(下)第三百八十九章 加約拉之夢(上)第五百五十三章  蒙德利爾公爵與哈勒布爾公爵(中)第三百七十七章 國王的巡遊(6)第五百一十六章  意大利之王(5)第兩百二十章 荷蘭的吸血鬼們一百七十章 佛蘭德爾攻略第兩百九十二章 奧比涅夫人與裡世界與羅馬教會的關係(2)第四百一十二章 摩納哥公國的來客