第五百九十五章 娜塔莎的目的

因此,休整已經好幾個小時的少年營戰士們,他們收到的命令特別簡單——原地挖坑。

然而太陽終究是落山了,取而代之的是碩大的月亮。今日並非滿月,然天空也沒有什麼雲彩,昏暗的月光下人影的輪廓還是可以看見的。

爲了安全起見巴爾岑命令部隊禁止點燃篝火,廣大士兵也非常識趣,除了軍令使然外,臨近空投行動的節骨眼,沒有人願意再節外生枝了。

就在巴爾岑劃定的區域,這裡就是少年營的營地。

及時修築防線,也不可能想德軍那般深挖坑,甚至使用水泥。少年營接到的挖坑命令,只不過是挖掘“野戰戰壕”,即可以保證士兵半跪射擊有掩護即可,深度僅有半米而已。

這裡的土質頗爲鬆軟,甚至有些潮溼。

“真是糟糕透了,到處都是爛泥,這裡就是戰地?真難想象以後我得在這樣的環境下生活!”

“芬娜,咱們畢竟是士兵吶。既然參加紅軍,就得忍耐這環境!”

頓時,這個少女狠狠的將工兵鏟插在泥土上,掐着腰牢騷道:“我是來打德國鬼子的,結果卻要像蚯蚓一樣生活子啊泥裡。想象那些討厭的小蟲子,你若是不把衣服紮緊,搞不好這些蟲子就能順着縫隙爬進了,一路爬到你的雙腿之間,找到縫隙直接鑽進去,然後攪動你的肚子就像……”

頓時,這話引起周圍女孩們的集體恐慌,原本埋頭苦幹的她們都停下來了,不由的爲自己的身體擔憂。

“芬娜,你不要說的這麼可怕好不好!”

“我說什麼了嗎?本來就是這個道理!如果是男人我還可以接收,但是這裡到處都是渴望找縫隙鑽進去的蟲子!日尼婭,你也警惕一下吧!”

女孩這邊的小規模騷動很快引發連鎖反應,很快埋頭挖坑的哈爾科夫也得知了一切,因爲有兩個特別害怕的姑娘直接找到了他們的營長,也就是哈爾科夫本人。

當然,他言辭強烈的反駁了關於蚯蚓的事,並直接找到了始作俑者,這個叫做芬娜的姑娘。

現在,女孩們的鬧劇已經引發了不少人的圍觀,巴爾岑的偵察連的戰士,就聆聽着一切。因爲巴爾岑的命令,他們並沒有說什麼,殊不知這羣缺乏女人關愛的男人們,內心裡早已哈哈大笑。

就在不遠處,巴爾岑的指揮部內,楊桃和娜塔莎因爲有着特別任務,就直接被要求留在這裡。少年營裡發生了什麼事,三人瞭如指掌。

幸虧有着夜幕的掩護,實際上娜塔莎的臉蛋早已是紅撲撲的,楊桃也對那個叫做芬娜的姑娘的大膽而吃驚。

所謂俄羅斯女人相對開放,在楊桃看來真是太開放了。

巴爾岑可以感受到這兩個女孩的擔憂,他安慰道:“這是少年營的內務,我不會管,就讓哈爾科夫自己處理吧。看來我的決定很對,那羣姑娘可不像是你倆,能完好的服從命令。”

楊桃沒有再多說什麼,她和娜塔莎只是探出頭來來,豎起耳朵對準少年營的營地。

……

哈爾科夫心裡很不爽,剛剛被長官揭了傷疤,一切不都是上級對待自己的不信任嘛!正想着怎麼領導部下在未來戰鬥中立功呢,萬萬沒想到這纔剛入夜,那羣姑娘就捅婁子,不好好挖坑也就算了,還偏偏當着一羣飢渴男兵的面講葷段子。

他徑直走到芬娜和日尼婭的面前,氣沖沖的說道:“我都知道了!你說的話真大膽,真想不到這是一個女孩子說的。”

芬娜沉默了,畢竟眼前的這位是頂頭上司。

緩了一會兒,她扭扭捏捏的抱怨道:“營長,我們是少女,這樣的環境真是糟糕透了。我挖的坑都是溼漉漉的,我很擔心……”

“擔心蟲子?這不是你擔心的,只要你把毯子裹好沒有蟲子會進入你的身體。”哈爾科夫憤怒之餘已經無所畏懼,既然她們都說糙話了,自己就更粗糙一點。他的胳膊直接指着北方,面向一衆女孩說道:“那邊就是敵人!他們抓到男兵會送到戰俘營虐待致死,抓到女兵會當即侮辱。你們雖然是少女,敵人不會因爲你們都還是孩子而仁慈。你們不用擔心蟲子會鑽進來,還是想想如何打擊敵人和避免被敵人抓住。記住,你們的戰友因爲軍隊紀律不可能進入你們的身體,但是在敵人看來,你們所有人都和妓女沒有區別!甚至還不如妓女!”

大部分女人對於蟲子都有着天然的恐懼,及時這是一羣未來會長的很兇猛的毛子女人。她們現在還都是一羣被迫扛槍作戰的少女戰士,對於蟲子的恐懼,立刻變成了對德國人的恐懼,繼而變成了憤怒。

經過哈爾科夫的警告,這些少女士兵只能繼續埋頭挖坑。蟲子好解決,注意包裹自己就行了。再者大家的行囊裡有着厚實又防水的毯子,雖然比較沉重,現在正好物盡其用。

遠處聆聽的巴爾岑不由的讚譽:“這個哈爾科夫還挺有能耐的。本來我看就是兩個女孩發發牢騷罷了,他愣是能將這變成政治宣傳。這個傢伙我看我可以和耶蓮京娜說說,做一做培訓。”

“你當然有這個權利。”娜塔莎順勢說道:“反正執行完任務你還得寫報告,這件事你肯定要寫的。”

“這倒也是。”巴爾岑撓撓頭,“少年營的事我現在不管了,咱們繼續說說你的計劃。”

原來,在這之前,娜塔莎和楊桃表明了自己到來的緣由。她倆是最好的狙擊手,進駐前線不僅僅是增強部隊的戰鬥力,也是帶來了一個新的可能。

楊明志的一個想法並未在師部的軍事會議上仔細說明,只不過是簡要了說了一下,就是通過打冷槍的方式讓敵人的伐木隊疲憊不堪。甚至讓優秀的狙擊手進行超遠距離對敵人陣地進行精確狙擊。

在這個時代,進行千米狙殺,不僅僅是考研狙擊手的個人能力,也是考研槍械的質量,即使兩者都完全沒問題,運氣也往往左右結果。

因此,娜塔莎和楊桃只有一個想法,她們和伊戈爾組隊,三人組成的狙擊小組推進到森林的邊緣。

巴爾岑目前掌握的部隊裡有很多精確射手,其實不少人的狙擊能力很強,只可惜缺乏娜塔莎這樣有着多次“刷經驗”的戰機,還有多次大難不死的好運氣。

“組件多個狙擊小組,讓我們在最前沿埋伏起來,打擊敵人的伐木隊,甚至超遠距離狙殺敵人陣地暴露的目標。”娜塔莎的意思讓巴爾岑拿不定注意。

既然繼續討論了,巴爾岑擔憂的說道:“我可不是對你們倆的技巧有懷疑,關鍵是你們手裡的步槍,就算是標尺標到一千米了,你們想想,你們真的能打到那麼遠的目標。”

娜塔莎點點頭:“誠然,風速、溼度、射角都將直接影響子彈彈道,但只要進行很好的數學計算,我相信我是可以打到極遠目標的!”娜塔莎此刻頗爲自信,她更加強調道:“長官!敵人的軍官可是有命令的,他們通常不會戴鋼盔!他們的目標非常明顯,並且也像你一樣,堅信步槍子彈打不中特別遠的目標。所以軍官站在陣地上舉着望遠鏡掃視遠方的陣地,這就是我的機會……”

見她這麼執着,巴爾岑還能反對什麼呢?打開小手電,他看到的是楊桃和娜塔莎自信的臉。既然這是副師長的意思,又有精銳狙擊手的篤定,自己還要拒絕麼?反而拒絕了纔是錯誤的。

巴爾岑搖搖頭道:“好吧!我們不用再討論了。明天拂曉十分,空投的飛機會抵達諾夫戈梅利上空,屆時我就阻止一些精確射手組成小組,直奔最前沿。包括你和貝茜卡!”

第二百八十七章 德軍策劃空襲第三十章 與庫茲涅佐夫的會師第八百六十二章 集團軍長楊明志第六百七十四章 脫褲子挑釁第二百六十二章 奮戰到天明第三百七十六章 偵察連滲透機場第一百九十四章 深夜炮擊第八百零六章 未來的孩子第四百二十四章 迂迴到敵人的背後第四百三十二章 八千兵力第四百三十一章 蘇軍的第三支部隊第六百二十七章 歸來的少年第五百四十章 化肥不是說有就有第七百三十九章 1100人的永久損失第八十六章 狙擊手的新裝備第四百二十四章 迂迴到敵人的背後第八百八十四章 遊擊共和國(四)第二百九十八章 轟炸第五百零七章 槍決第五百七十二章 釣魚作戰第四百三十八章 蘇軍合兵一道第二百五十八章 鐵道遐想第二百二十九章 疲兵再敗第二百六十六章 那些被俘的德國醫生護士第四百三十七章 潰兵會師第七十章 莫濟裡公路伏擊戰(二)第五百一十一章 更安全的試驗方式第八百一十五章 喬舒雅女兵營第九十九章 女狙擊手的任務第一百三十四章 猶太逃亡者說第一百九十三章 戰果是七個狗牌第七百六十九章 邀請加入第三百八十三章 遊擊少年的殉情第六百七十章 高地狙擊戰第四百七十三章 調防的人們第三百零八章 縫合血管第一百六十八章 凱旋時的意外第七百一十七章 就像割據一般第五百六十四章 逃亡路線圖第七百七十六章 比毒氣猛第八百七十六章 鐵路一定要修第二百六十六章 那些被俘的德國醫生護士第一百三十四章 猶太逃亡者說第一百五十四章 炸魚作戰啓動第二百四十四章 1942年就要到了第三百四十二章 德軍機場在何方?第九十八章 一張佈防圖第五百零二章 木屑第八百七十一章 日落濱畔往事第一百八十七章 在1941年11月7日第二百五十六章 羅沙科夫的建議第二百八十二章 德軍增兵了第七百六十章 羅沙科夫覲見第二百二十三章 我們需要列奇察的嚮導第三百五十章 來自德軍的突兀信號彈第六百五十二章 託科夫的詐術第一百七十六章 俘獲飛行員第二百八十三章 現階段養精蓄銳第二百七十七章 1942年聖誕節(四)第一百八十四章 猶太難民羣第二百七十二章 聖誕獻禮(二)第七百零二章 往昔如隔世第二百九十五章 被炸平的城市第一百四十二章 此戰你不參加第一百二十二章 傷口的現狀第五百一十五章 水壺灌鐵砂第五十一章 民兵的軍訓第四百五十五章 支援第一百九十章 霍姆尼奇突出部第八百一十四章 被肅反的姑娘第三百二十二章 救援卡比斯基第六百八十一章 東方營臨危倒戈第三百一十八章 一月二十四日第二百五十八章 鐵道遐想第一百八十一章 訓練中的意外第二百七十七章 1942年聖誕節(四)第二百七十五章 1942年聖誕節(二)第七百四十五章 雨過天晴第七百七十五章 地窖內第五百六十四章 逃亡路線圖第六百四十五章 這是諾夫戈梅利第一道防線第一百三十三章 紀律是勝利的關鍵第一百零二章 解救戰俘第一百一十一章 摧毀707師師部第四百三十六章 霍夫曼的艱難突圍第三百一十六章 如同相親一般第五百六十一章 緊張的走火第四百零一章 蘇聯英雄楊明志第七百三十七章 祭奠第三百四十七章 疏散與攻勢第四百六十一章 啓程回家第八百三十八章 將死之人第一百二十八章 運輸機羣遭遇空戰第一百三十一章 空中補給大獲成功第五十七章 第一次軍事援助第二百五十二章 我們並不孤立第二百一十二章 梅開二度的伏擊戰第七百七十四章 至少半噸TNT當量第六百九十三章 營地裡第四百八十一章 耶夫洛夫的成就