第五十三章 君權神權

若昂一世給朱瞻基的印象是略帶失望,但是朱瞻基帶給若昂一世的印象卻是震驚。

不同的閱歷讓朱瞻基略帶俯視地面對這些歷史上的人物,但是在若昂一世這個“土著”的眼裡,突然冒出來的大明就猶如外星人一樣,徹底摧毀了他以往的世界觀。

這種不對等的交際,讓朱瞻基穩穩地佔據了主動。

兩個人在大殿內坐下,若昂一世就已經感覺到了這種不平等。

朱瞻基的座位高高在上,而若昂一世只能在臺下就座,需要仰望着坐在高臺龍椅上面的朱瞻基。

兩個人在兩個通事的翻譯下才能進行着艱難的對話,當相互問安之後,進入正式對話的環節。

若昂一世說道:“尊貴的大明皇太孫殿下,當大明攜帶着這些無敵艦隊,遠赴重洋,從遙遠的東方來到西方,我想這一定是上帝的旨意讓你們能闖過風暴海。”

朱瞻基卻回答說道:“上帝在我的眼裡不過是一個可憐的吊死鬼,他有什麼資格來成爲我大明的指引者?”

朱瞻基這樣的回答,即使在幾個大食翻譯的耳中,也是極爲大逆不道的。他們雖然是異教徒,但是安拉也沒有否定對方的存在,

但是他們很清楚,朱瞻基是能懂一些葡萄牙語的,所以絲毫不敢添油加醋或者是精簡,將原話翻譯了過去。

得到這個答案的若昂一世目瞪口呆,半天都反應不過來。他的內心激動無比,如果不是朱瞻基的氣勢太足,他都想要痛斥對方一番。

但是即便極力控制,他仍然忍不住問道:“難道大明人都是沒有信仰的嗎?”

葡萄牙語和西班牙語的關係如同粵語和官話的區別,兩者的書面語言幾乎是一樣的,但是發音不同。葡萄牙人大多能聽懂西班牙語,西班牙人卻聽不懂葡萄牙語。

不過這主要是發音的不同,只要兩者相互接觸幾天,兩人就能進行簡單的交流。

朱瞻基經過與翻譯的半年學習,對如今的葡萄牙語雖然不能說的太複雜,但是簡單的話還是聽得懂的。

這一次,朱瞻基不需要翻譯,直接用大明話反駁說道:“不,恰恰相反,我們大明也同樣經歷了同樣的原始階段,從圖騰崇拜,到巫術,到有神崇拜。如今的大明已經將自然,科學,學術,祖先,以及宗教崇拜組合起來,形成了屬於自己的無神崇拜。”

幾個翻譯在一起商議了一番,才艱難地將朱瞻基的話翻譯了過去。爲了解釋朱瞻基的這段話,通事用了更多的語言單詞才把這番話翻譯的合乎本意。

不等若昂一世反應過來,朱瞻基又繼續說道:“對大明來說,有神論,有神崇拜是落後的,是你們對如今的世界瞭解太少,未知太多,所以產生的一種恐懼。當與我大明接觸越多,你們就會發現,你們自己的無知和可笑。”

這話不僅僅是若昂一世和他的隨從們,就連一幫大食通事聽到這話,也感覺到了自己的無知。要不是場合不對,他們都非常想問問,大明的人們究竟信仰什麼?先進在哪裡?

當然,這問題由若昂一世問了出來。“殿下,那麼,大明是沒有神的嗎?”

“首先,我們要弄清楚什麼是神?”

朱瞻基坐直了身體,俯視着臺下的衆人說道:“原始社會,由於人的大腦思維能力和語言表達能力相當低下,對世界本身知之很少。人類與蟲蛇鳥獸爲伍,尋找一種可以以身相許的不二對話者,並將這種超自然的神秘力量實物化,於是就有了各個民族以各種動物或樹木爲對象的不同的圖騰崇拜,並形成了一系列煩瑣的習俗禮儀。

這個時候巫術也應運而起,巫術表現爲人與這種神秘的無限力量之間的溝通,在東方,原始社會在有重大事件時,會有利用占卜等方式向“天”請示,希望得到上天的啓示,以在重大決策時能夠順天而行。

我知道《聖經》中有很多先知的故事,他們就是接受上帝的啓示,再向人們表達、傳授,從而使人們的行爲能符合上帝的意志——即對上帝的絕對虔誠及“愛自己的鄰人”等。

各個民族在對這個終極無限的表達中,無不受本民族文化發展、地域環境、思維語言能力的影響,因此,各個民族的終極無限的呈現方式就不同。

在古希臘是以宙斯爲首的多神;在希伯萊文化中,在你們歐洲,必須絕對服從耶和華的指示;在東方上古時期,這個終極無限就是“天”。

你們西方喜歡將神人格化,這是人類對於自己不能做到的事情的美好想象。所以神不是創造了人,而是人創造了神。

而我們東方,天不是一個人格化的無限的力量,但是與你們西方的“上帝”一樣,以其令人畏懼、敬畏的強大神秘的力量,激起人心靈上的感激、恐怖、膜拜等複雜的情感。”

這番話讓所有人都目瞪口呆,就連通事們都忘記了翻譯。而鄭和這些大明官員卻一個個聽的心潮澎湃。

金純看着臺上侃侃而談的朱瞻基,內心第一次被這個殿下折服。

誰說這個殿下不學無術!

連他自己也從來沒有想明白過,原來宗教信仰是這樣形成的。

他們儒家樹立一個亞聖,其實也不過是講太多的美好想象賦予給了亞聖,而實際上呢?明白的人都知道,在亞聖生活的年代,他也就是個不得重用的失意者。

朱瞻基話雖然沒有針對亞聖,卻把這裡面的本質分析的清清楚楚,就連金純也挑不出半點不是。

有此太孫,不一定是儒家之福,但是一定是大明之福啊!

好半天,幾個翻譯才魂不守舍地將這段話翻譯給了若昂一世聽,若昂一世也跟他們一樣魂不守舍了。

對於這個時代的人來說,否定他們信仰的神,是大逆不道的。大食人雖然在戰場上節節敗退,但是他們卻通過信仰的傳播讓他們的實力越來越大。

而在歐洲,如今還處於中世紀的末端,雖然東征已經幾乎撕掉了羅馬的最後一絲臉面,但是如今的歐洲,仍然被羅馬影響着。

若昂一世不敢想象,如果朱瞻基話在歐洲傳播開,會引發多大的震盪!

就連他自己,現在都恨不得拿起長劍來維護自己的信仰。

朱瞻基看着他們失魂落魄的臉,又補了一句說道:“在我們東方,神不過是更優秀一些的人。上天最大,皇帝代表了上天,而神都是皇帝冊封的。”

這其實是朱瞻基故意模糊了東西方神的定義,不過他的這番話並沒有引發開始的震動。

因爲不管是君權神授,還是天授軍權,在很早的時代就已經流傳開來。

東方的天授神權,在西方也有古埃及通行。

古埃及法老稱自己是天神的兒子,被認爲是天神的化身,故其並在死後住入金字塔以通天。

但是在歐洲,因爲他們的城邦制制度,沒有集權,也就沒有人敢自稱天子,更沒有人認可。

古希臘和羅馬因爲有共和國,或者的日耳曼人和凱爾特人某些地方仍然是部落社會,所以即使在君主制城邦,一直有人抗拒視領袖爲神的化身。

但在後來爲了抗衡外敵而出現了統一的國家和強大的君主,由亞歷山大大帝起便以神的化身自居。

更後由羅馬帝國確立了皇帝是神的地上代表的思想,而爲了和羅馬和匈人抗衡,古日耳曼人也開始成立了以奧丁的後代或化身的人爲王的國家。

但是一開始,歐洲都是多神制,一直到基督教統一了世俗權力,才衍伸出來了一個神。

東方的皇帝封神,西方的王君自稱神,其實就是政治制度不同的體現。

這樣一番對話對現場所有人的衝擊是非常巨大的,以至於中午的時候,朱瞻基特意擺出的宮廷盛宴,都讓所有人食不甘味。

若昂一世午飯之後就向朱瞻基告退,將所有的交易談判都交給了大兒子杜阿爾特。

回到了朱瞻基給他安排的房間,他坐在寬大的軟榻上,渾身顫抖不停。

他原本只是看到了大明的強盛,想要來跟朱瞻基拉近一些關係,讓葡萄牙在跟大明的貿易中佔據一點優勢。

但是今天的談話讓他明白了,大明比大食人這些異教徒更加可怕。雖然他們這些異教徒與他們信仰不同,但是都還承認基督教的神,因爲連他們可蘭經,實際上就是脫胎於聖經。

但是大明人完全不同,他們已經脫離了被神控制的階段,反過來控制了神。

雖然若昂一世明白朱瞻基的話非常正確,但是這種言論卻能完全顛覆整個社會,對急需穩定的歐洲來說,是非常可怕的。

如果沒有了神權的限制,如果失去了信仰,整個歐洲都會亂起來。

好一會兒,他才安靜下來,又重新召進了被他趕出去的侍衛大臣阿爾梅達。“與大明的交易全部放手給杜阿爾特,也到了該讓他承擔更多責任的時候了。你去安排我的船隻,就說我身體不適,想要早日回國。……不,不能這樣說,也不能這麼急着離開,明天再待一天,後天我們前往教皇國。”

阿爾梅達對若昂一世的命令有些摸不着頭腦,問道:“陛下,我們究竟是要去哪裡?”

“去教皇國,但是這件事不能隱瞞大明,他們的艦隊在地中海遊弋,隨時都有可能碰上。”

“陛下是想……”

“不要說出口,你知道我的心意就好了。”

若昂一世的心裡有些擔心,與大明皇太孫這個狂徒待久了,他會不會也受到對方的影響。他更擔心,這裡是大明的地盤,他們的話可能被竊聽。

他必須要儘快趕到羅馬去,告訴馬丁五世,大明將會比那些異教徒更加可怕。

阿爾梅達楞了一下說道:“但是教皇陛下現在應該在德國的康斯坦茨,教會在那裡舉行會議,討論鎮壓捷克南部胡斯教徒叛亂和分裂事宜。”

若昂一世沉吟了好一會兒,才嘆道:“這是教會最虛弱的時刻。”

朱瞻基當然沒有閒心去窺探若昂一世的小算盤,若昂一世的到來,也揭開了歐洲各國紛紛來與大明貿易的大潮。

當天下午,就有三支艦隊返回,並且帶來了三個國家願意與大明貿易的意向。

如今的歐洲,經濟中心在南歐,政治中心也可以說是在南歐。

因爲最富裕的威尼斯,還有羅馬教皇國都在意大利半島。

其他國家不得不接受威尼斯的經濟剝削和羅馬的政治壓迫,如果他們沒有選擇,就只能乖乖聽話,但是如果他們有了更好的選擇,當然義無反顧地投入大明的懷抱。

特別的現在,大明的商品價格看起來非常“實在”。

使團帶回來的貿易清單雖然都算不上大,但是大明來歐洲貿易,本來就不是想要一口吃個胖子。

利用經濟,干擾政治,在歐洲使壞水纔是朱瞻基想要做的。

文藝復興實際上就是歐洲人民揭開了教會身上最後一層華衣,原來的國王都需要教會任命,從文藝復興開始,教會失去了神秘色彩,能夠影響的國家越來越少。

雖然現在距離那個時間段還有大幾十年一百年,但是朱瞻基不介意提前讓各國自己掌權。

只有這樣,大明渾水摸魚的可能性才更大。

但是關於陰謀詭計方面,朱瞻基其實並不擅長。他能制定戰略方向,卻不會制定簡單的戰術。

如何在歐洲各國之間挑撥離間,還需要金純這樣的老奸巨猾的儒家來操作。

金純對這件事倒是非常有興趣,他沒有想到,東方在一千年前就已經劃分開了君權和神權的範疇。

但是在歐洲,竟然到現在還是神權大於王權。雖然提早讓歐洲人思想復興,對大明並不是一件好事,因爲一個強大的歐洲不是大明願意看到的。

但是現在有了外力,也就是大明,還有外敵奧斯曼帝國,大明和奧斯曼都不會給歐洲留下發展的機會。

所以這個時候破壞他們的神權思維,是利大於弊的。

在仔細研究了歐洲各國之間現在的關係之後,他也向朱瞻基進獻了一條絕戶計……

(今天忙完了,明天回家,後天開始恢復正常更新,補更我儘量……)

感謝額吐你哦,大隋章德公,竹籤子,燈火見人家的打賞,謝謝大家

第三十二章 猶豫第八章 鄭家第八十九章 馬欣第五十七章 軟禁(Libra~汐牧羊人盟主加更)第一九零章 父子之爭第三十八章 處政與安排第一五一章 登陸第一三零章 經濟控制(搖搖搖頭盟主加更第二更)第三章 新生活第一四三章 規矩(求訂閱,求月票)第十九章 思想第四十五章 孔家第一零二章 傻妞第四十一章 大勝第二二一章 銀行與試探第一五六章 警告(搖搖搖頭兄弟盟主加更6)第六十四章 從歐洲到大明第一八七章 頓悟第一四七章 移民規劃第四十一章 黃金城第一四一章 拉攏一批(求訂閱,求月票)第一四七章 交心第一零八章 一國兩制第五十三章 風暴第一三三章 歸來第七十六章 倭寇第一五八章 謀劃第五十九章 種子第四十六章 教孫第二十八章 對比第二一零章 活捉與貿易第九十八章 劉江抵京第七十七章 科學教第二一八章 戰爭暴徒(八千字大章)第二零九章 正道邪道第二二四章 實力與裝比第一一四章 計劃第一一八章 納吉(還有嗎……)第二十章 曙光第一四五章 計劃第一五五章 一邊倒第二十六章 什麼是皇帝第四十九章 變化第二十六章 社會穩定的基礎第一零六章 見聞(八千字大章)第一五一章 登陸第二十五章 階級論第九十九章 構架第二十八章 對比第三十一章 根第一五四章 天何不公?第三十八章 有客東來第一一三章 懲罰第一八三章 父子重逢第一五八章 謀劃第二十六章 矛盾第一一九章 城破第八十二章 目光第三十章 勝利的威懾一百五十二章 勢成第四章 悲與喜第一二七章 自作第二十二章 地球儀第三十七章 機遇第二十五章 星城第五十五章 利益第四十九章 風暴第十六章 娘娘歸來第一四八章 寶船第八十章 糾紛第二十九章 大明的變化第二十六章 什麼是皇帝第九十三章 格物第九章 拜師第八十一章 登聞第三十五章 理想第四十三章 繞過非洲第三十九章 大朝會第四十六章 海權論第十章 囚禁第三十七章 機遇第一九五章 再上征途第二二八章 輿論宣傳第三十九章 德里蘇丹國第一零三章 幼軍擴招第二零八章 家祚(二合一大章節)第五十七章 耀武揚威第十九章 厚賞第一二六章 想法第五十一章 不能聲張第七十五章 任務第二二一章 銀行與試探第五十章 卡爾索利一家第八十四章 火車第四十五章 直布羅陀第六章 學文(求推薦票)第六十七章 結盟第四十三章 戰爭不僅僅是殺敵第二二一章 銀行與試探第一二三章 鄭和要回來了