愈幸福愈害怕10
因此海明威獲得了諾貝爾獎。
而我,現在的生活很優越,壓力遠不如他,還有很多
呵,我有朋友,不是嗎?
冉樺,Blain,趙昀,他們不都一直在幫助我嗎?
還有廖亮,其實已經以另一種方式,給我支持。
而且,我還有家,和家人。有這麼優越的條件,如果連一個老人都不如,那我是不是該感到Shame呢?
Blain經常愛說這個詞,我覺得還蠻好玩的。
其實我平時早讀聲音都比較低,Blain說,這從心理學上是自卑的表現。
因此,今天,我拿出正常的聲音朗讀。
小說中有些單詞我認識的單詞已經遠遠超出課本的要求,而且還比較習慣構詞法和英語言習慣;所以,有些單詞,我看着是初次見面,但大致上能從他哥叫Tom猜測出,他大概叫Sam,或者其他。反正多念幾遍就順口了。
當然,認字認一邊自然也有錯的時候,這個不新鮮,對吧?
英語老師站在我身邊,發現我手裡拿的是英語書,唸的是《The-Old-Man-And-The-Sea》,似乎大致上還沒念錯。
站在我旁邊聽聽,發音準確,聽得很清楚
呵,我猜的,因爲我選的這一段已經背了好幾回,很熟練,自己從復讀機裡聽來感覺很清楚。
不過老師站了好一會兒,賴着不走,若有所思的樣子。
第一節英語課,老師叫我站起來。
我很聽話,站起來。
“妝可人,請上來,把你剛纔背誦的《老人與海》那一段默寫出來,作爲今天的家庭作業。”
呃我離開座位,走到講臺前,看着老師。
呃我離開座位,走到講臺前,看着老師。
我無厘頭,他比我更狠,莫非想讓我拼錯N個單詞
雖然老師是師大英語系畢業,不過他那個年代學的都是以英式英語爲主,現在多半OUT了.