哈維和普蘭在客廳談了一早上,普蘭給哈維的建議就是兩人合作,以自費方式出版《基督山伯爵》。
小說雖然在這次倫納德出版社的徵稿活動裡面沒有獲獎,根據普蘭的私人調查小說人氣其實並不低,可能看的人沒有《野玫瑰》那麼多,但對《基督山伯爵》抱有強烈興趣的讀者可不少。這點就和哈維前世的網絡小說模樣那樣,《野玫瑰》經過大力宣傳後小說收藏數量很多,但上架了不一定會有讀者買單,《基督山伯爵》過硬的質量吸引了一批覈心讀者,這類讀者通常不吝嗇去支持自己喜歡的作品。
這幾天普蘭就是在全面調查《基督山伯爵》的各項數據,結果比他預期還要好上不少,即便自費出版需要承擔的風險並不大。
在利益分配問題上,普蘭成爲哈維的代理作者,負責監督小說編輯、校對、印刷等等部分工作,同時還負責拉贊助商,要求分百分之十的利潤。哈維身爲作者,擁有小說的全部版權,可以獲得百分之五十的利潤,剩下的百分之四十基本都是分給贊助商又或者各種渠道宣傳費用。
只要哈維點頭,普蘭現在就可以聯繫上願意贊助《基督山伯爵》的人。
一切條件都非常對哈維胃口,他只需要付出小說就能源源不斷獲得後續版權收益,麻煩事普蘭這位審稿人會幫他解決,唯一的問題是短時間內無法保證穩定的資金來源。
哈維考慮一會,既然《基督山伯爵》在這次徵稿活動中徹底落敗,那麼就沒什麼好擔心,爽快答應了普蘭的條件。
談妥了條件,坐在客廳沙發上的兩人站起來。
“艾德里安先生,這將會是一次共贏,我相信不用多久《基督山伯爵》就能在整個埃爾羅伊市甚至王國流行起來,無論貴族商人亦或者平民都會爲您的想象而驚歎!”普蘭雙手緊緊握住哈維的右手,聲音激動到顫抖!
“希望如此,那麼接下來就拜託您了。”哈維報以微笑迴應。
送走普蘭,哈維坐在沙發上頭疼揉着自己的太陽穴,普蘭給他描繪的大好宏圖倒不是鏡花水月,他對《基督山伯爵》的影響無比清楚,但相比起未來,他的燃眉之急還沒有解決。
······
伯爵夫人的頭垂了下去,黑色輕紗的陰影遮住她的臉頰,像埋在了極其痛苦的思量裡面。“這個人對你很友善是嗎,阿爾貝?”
她問這句話的時候打了一個神經質的寒顫,她知道那個人的身份。
阿爾貝不確定回答:“我想是這樣的。”
щщщ ★ttKan ★¢O
“你喜歡他嗎?”
“噢,他很討我歡喜,儘管弗蘭茲·伊皮奈一直想說服我,說他是個某個世界回來的人,和我們註定是不同類型的人。”
伯爵夫人驚恐地打了一個寒顫,擡起頭情緒激動說道:“阿爾貝,你以前每結交一個新朋友,我總要來過問一下的。現在你是個大人了,有自己的判斷,但我還要對你說,阿爾貝,要謹慎。”
阿爾貝讀不懂自己母親隱晦的警示,疑惑道:“我親愛的母親,爲了聽懂您的忠告,我必須要知道您究竟怕什麼。伯爵從不玩牌,他只喝清水,裡面加一點白葡萄酒,他很富有,要不是存心想嘲弄我,是決不會向我借錢的。那麼,他對我有什麼可怕的地方。我相對於他,並沒有值得窺視的地方,不是嗎?”
“啊,你說得對,”伯爵夫人神色陰晴不定,最終垂下腦袋神色倦怠喃喃道:“我這種擔心是不應該有的,尤其是對一個曾救過你性命的恩人。你父親是怎樣接待他的?阿爾貝,我們對基督山伯爵在禮貌上就應該更殷勤一些。馬爾塞夫先生有的時候心神不定,他總想着他的正事,他或許在無意之中表現出不禮貌。”
她還在試探着,她在想自己的丈夫認出了伯爵的身份沒有,基督山伯爵正是客廳懸掛那一副肖像畫中她所等待的人。
“父親的態度再好不過。”阿爾貝肯定說道,“還不止如此,他似乎很喜歡伯爵對他說的那幾句恭維話,伯爵的話說得非常巧妙,而且態度安閒,就像語言的藝術,兩人關係變得和認識了三十年一樣熟絡。”阿爾貝笑了一聲:“所以他們分開的時候已成爲最要好的朋友,父親甚至還想帶他到衆議院裡去聽演講。”
伯爵夫人沒有再說話,她已深深地沉入了思索中,她的兩眼漸漸地閉了起來。站在她面前的這個青年溫柔地望着她,眼神流露出真摯的母子情。後來,看到她的眼睛閉上了,聽到了她發的均勻的呼吸聲,阿爾貝相信她已經睡熟了,就踮着腳尖離開房間,萬分小心地把門拉上。
“伯爵啊,真是個怪人。”他搖搖頭自言自語地說道:“我早就說他會在這兒引起轟動的,甚至連我的母親都注意到他。”
······
戴安娜纖細玉手小心合上《倫納德出版社小說合集》,心裡久久不能平靜,她購買《倫納德出版社小說合集》的目的不知道什麼時候從看自己的小說變成了關注《基督山伯爵》,她不得不承認這是一部極其優秀的作品,比她以前所看到所有文學作品都要吸引人,有一股魔力讓她沉醉進去,如隔靴撓癢,每每看完都期待着後續劇情,她從未想過她竟然會像是陷入戀愛中的少女一樣懷抱期待。
《基督山伯爵》也從未讓她失望,十幾天的時間她已經被裡面的奇思妙想所折服,她想象不出自己那位膚淺的未婚夫竟然可以將小說人物寫的如此鮮活,人心之間的險惡,愛德蒙與梅爾塞苔絲之間的感情,愛德蒙入獄時候的壓抑氣氛讓她看着都忍不住提心吊膽起來,祈禱男主不會輕易死去。
能動搖她的意志,改變她的想法,僅此這點就可以判斷出《基督山伯爵》擁有的價值,古往今來能做到這種地步的作品都被奉爲經典。
柔和燈光下,書桌上小說合集的旁邊還擺着一份報紙,是倫納德出版社今天早上的新刊,主要內容就是關於這次徵稿公告。
獲獎者是《野玫瑰》,其次《他的女兒》也獲得單獨出版機會,唯獨看不到她最關心的《基督山伯爵》這部作品。戴安娜高興不起來,中午時分就寫信到倫納德出版社婉拒了單獨出版小說的機會。
她蹙着英氣的柳眉注視報紙寫着的內容:“本該獲獎的作品卻連出版資格都沒有得到,一家出版社連對文學的基本熱愛都不具備,真是膚淺。不過這麼出色的小說,真的是出自艾德里安之手嗎?”
她相信能寫出這部小說的人一定不簡單,但哈維就屬於簡單膚淺的類型。
就是因爲《基督山伯爵》太出色,以至於力保《野玫瑰》的出版商不得不將這一部小說冷藏,而她的《他的女兒》卻在出版名單上,對於戴安娜來說不亞於親手扇了她一個耳光,就像是再說,《他的女兒》出版機會就算因爲《基督山伯爵》受到不公正待遇而得到的,她的作品素質和《野玫瑰》一樣遠遠不如《基督山伯爵》。