凱旋之歌聽到勞琳的建議,我重複了一句,隨即臉上露出了滿意的神色。
謝謝你的建議,勞琳女士,這個名字十分好,凱旋之歌凱旋之歌。我念叨了兩遍,越來越覺得這個名字和曲子真是十分貼切。
你太客氣了,李利,該說謝謝的是我呢,感謝你讓我欣賞到了這麼美妙的音樂,說真的,我到現在還激動地平靜不下來呢,這首曲子可真棒,如果不是親眼看到,真不敢相信這是你用這麼短的時間創作出來的,就是那些最著名的大作曲家,恐怕也達不到你這樣驚人的速度吧。勞琳由衷地讚美道,臉上滿是由衷之色。勞琳不知道的是,自己一時興起命名的這首曲子,居然會成爲與李斯特的十二首超級練習曲齊名的經典曲子,更成爲許多鋼琴獨奏音樂會中,不少鋼琴家爭相演奏的曲子,而其巨大的左手難度,更是被知名的樂評家們譽爲超越肖邦革命練習曲的新的左手練習曲。當然,這都是後話。
兩個人隨意聊了一會兒後,我隨即拿着樂譜陪同勞琳回到了運動場。
卡特先生,這是我剛剛推開休息室的門,就看到卡特被一幫記者們團團圍住,臉色鐵青,不住地重複着:對不起,我不知道,我真的不知道李利他去了哪裡。原來,此刻上午的比賽已經結束了,因爲我沒有參加二百米的頒獎儀式,很多記者們都跑到皇后大酒店去堵我,卻意外地撲了個空,隨即不甘心的記者們又殺回了運動場,因爲比賽結束的關係,記者們得以進入選手的休息室。結果。雖然沒有看到我。卻看到柯蒂斯的卡特一行人正坐在那兒開心地聊天,這些記者們於是一擁而上,將卡特等四人圍了起來。
雖然很是享受這種被衆多記者圍繞的感覺,卡特一開始也是口沫橫飛地說得很過癮,不過沒過多久。他就被記者們一個又一個問題搞得有些暈頭轉向,再加上記者們不斷追問我的去向,這使得卡特的神經已經快要崩潰了。
正當卡特焦頭爛額的時候,突然走進休息室的我,卻幫他解了這個圍。
聽到我的聲音,原本十分喧鬧的休息室,突然間安靜了下來,數十名記者同時將目光轉向了門口。
靜靜地頓了兩秒鐘。不知是誰發了一聲喊:李利,這幫早已等得不耐煩地記者們,呼啦一下全圍了下來。一時間,在門口的我,已經被林立的話筒圍了個水泄不通,各種問題紛至沓來。
李利選手,請問你剛剛打破了兩個短跑的世界紀錄,並且是以如此巨大的優勢,你現在的感想如何一位記者發問道。
感想非常棒,不過我覺得如果這是在奧運會的賽場上就更好了。我幽默地說道。面對這樣的陣勢,絲毫不見我有一絲慌亂。雖然在記者圍上來地那一刻,我感到一些意外。不過已經不是第一次面對媒體的我,很快便調整了自己的狀態。同時,我也準備好好滿足一下這幫無冕之王地好奇心,否則,我相信這段時間自己都不用想有好日子過。
我的回答,引起了記者們一陣笑聲,隨即另一個問題又被拋過來。
李利選手,你剛剛的這個回答,是否意味着你將參加明年在雅典舉行的奧運會呢一位金髮碧眼的女記者發問道。
恩,怎麼說呢,雖然現在我的專業仍然是音樂,不過如果有幸參加這樣的體壇盛事,我想我會非常樂意的。我笑着說道。
聽到我言下之意,居然是有意參加奧運會,記者們都意識到這是一個大新聞,驚歎之餘,接下來的問題幾乎都是我有什麼具體的計劃之類的。
李利選手,聽說美國田聯已經向您發出了正式的邀請,並答應給予豐厚的待遇,不知道這是不是真的,您的迴應又是怎樣的呢,一位男記者發問道。
道格拉斯主席確實單獨聯繫過我,也提出了這方面的意向,不過我近期還沒有進入職業田徑隊的打算。我迅速地回答道。
李利選手,這次你將世界男子一百米和二百米的世界紀錄都提高到了一個嶄新的高度,請問在下一次比賽的時候,你有沒有信心打破自己創造的這一紀錄呢一位記者發問道。
當然,不管是做什麼,沒有目標就沒有動力,雖然打破自己全力創造的紀錄很難,不過這並不是不可能的事情。我說這句話的時候,臉上洋溢着強大的自信,讓人絲毫不懷疑我有將這句話變成現實的能力。
李利,還記得我嗎我是劉大爲一個熟悉的聲音傳到我的面前,我轉身一看,在圈子外圍,劉大爲正用力地舉着話筒,大聲說道。
大爲哥呵呵,當然記得。我笑了笑。
李利,真沒想到你居然創造了這麼驚人的成績,真給咱們華夏國人爭了一口氣,我想一會兒給你做個專訪可以嗎劉大爲說着,滿臉都是渴望的神色。
當然沒問題,大爲哥,今天晚上我們約個時間好了。我笑着說道,對於這個劉大爲,我的印象還是不錯的。
真的太好了李利,這是我的名片,上面有我的聯繫方式,你方便的時候可以隨時打給我,我二十四小時等你的消息。劉大爲說着,遞過了一張名片。
由於兩個人之間是用華文說的,在場的其他記者並不清楚兩個人說了什麼,不過看到我和這個記者說話時臉上的表情十分親切,又接過了對方的名片,臉上都露出了十分羨慕的神色,一些記者也紛紛掏出了自己的名片遞了過去,一會兒功夫,我的手上就積攢了數十張名片,看着這一堆名片,我臉上露出了哭笑不得的神情。
一直過了二十多分鐘,被圍困的我,纔在保安人員的協助下,離開了賽場。
而由於我住在皇后大酒店的事情已經被記者們知曉了,雖然五星級的酒店對外的保密措施十分得力,不過記者們在酒店外圍佈下的不少眼線,還是讓我的出行變得很麻煩,因此,擺脫了記者糾纏先走一步的卡特,立刻給我換了一個酒店。
不過當我還在車上的時候,手機卻接到了一個陌生的號碼。
喂,你好。看了一會兒這個自己並不認識的號碼,我還是摁下了接聽鍵。
你好,請問是李利嗎話筒那頭,傳來了一個男人略有些低沉的聲音,說的居然是標準的普通話。
是我,請問你是哪位雖然有些奇怪,我還是十分有禮貌地問道。
我是華夏國田協的,現在在紐約,想和你談一談,你現在在什麼位置對方很快說道,語氣中有着一股不容置疑的意味。
田協的我的心裡一轉念,立刻就明白了對方的來意,雖然對方有些居高臨下的語氣,讓我覺得不是很舒服,不過我也知道這些官員們長期以來早已形成的習慣,一時半會兒也改不了,況且是自己國家的人,也就沒有計較這些,而是很快地答應了下來。
哦,我現在在xx賓館,我們訂的房間是xxxx。我簡短地將自己的住處告訴了對方,得到對方的答覆後,很快掛斷了電話。
我們幾人入住新的地方不到一會兒功夫,房間的內線就響了起來,聽到前臺的詢問,我知道人已經來了,便示意前臺放行。
不一會兒功夫,我的房間便響起了敲門聲,我剛一打開門,便看到門外站着三個中年人,居中的一個身材不高,四方臉不怒自威,很顯然是這一行人中的領導。
你們好,快請進吧。雖然對方剛剛在電話中的態度不算太友好,不過我仍然熱情地招呼着。
幾個人衝我點了點頭,隨即魚貫而入。
自我介紹一下,我叫王建國,是田協的秘書長,小李啊,祝賀你取得這麼好的成績,爲祖國和人民爭得了榮譽啊。王建國一邊和陸維握着手,一邊說了些鼓勵讚揚的話,不過那種一聽就像是帶着濃濃的官場味道的話,我聽上去並沒有覺得怎麼感動。
謝謝,王秘書長,不知道你們這次來有什麼事嗎我很快地切入了主題,我可不想和這些人打官腔,雖然我對這些並不陌生,不過卻很討厭。
哦,呵呵,是這樣的,鑑於你在這次全美大學生運動會中的出色表現,田協決定,特招你爲國家運動隊的正式隊員,手續都已經給你辦好了,我們這次來,就是接你回去備戰明年奧運會的。王建國笑呵呵地說道,不過那語氣怎麼聽怎麼像命令。
王建國說完,還是一臉微笑地看着我,彷彿在等待着我臉上露出驚喜感激的表情。
不過我接下來的一句話,卻很快讓他臉上的笑容變成了錯愕。