第53章 伊萬·科塞吉

第53章 伊萬·科塞吉

查理·羅貝爾帶着他的數百名部屬離開,伊萬·科塞吉用一隻手安慰般地摟住了瓦茨拉夫的肩膀,年輕的斯拉夫國王在窗前臉色慘白。

“您不必害怕,陛下。”他語氣中帶着父親般的溫柔。“他們已經走了,從現在開始,查理·羅貝爾不再是你需要擔心的問題了。如果您同意,我會派一隊士兵追上他們,一了百了。”

“那正是他們所需要的,”瓦茨拉夫擡頭看着身邊高大的男人,“這些被激怒的匈牙利人會把你的士兵全部砍倒,然後轉身回頭圍攻我們。”

“胡說八道,”科塞吉搖搖頭,“但如你所願,你是國王。”他發出嘶嘶聲,就像一條來自伊甸園的蛇。“你決定一切……”

“我想要和平!”年輕的瓦茨拉夫說道,“匈牙利不再是我的問題了,你說得好,查理·羅貝爾也不是我的問題。如果你想去自相殘殺,用鮮血把田野覆蓋,那就去吧,我不會在乎!畢竟這就是你喜歡的生活方式,不是嗎?如果王國四分五裂,你便可以用正義的名義進行掠奪,然後時不時地打一場仗,這對你來說再好不過了。”

老領主把他的手從瓦茨拉夫的肩膀上拿開,往後退了一步。他面色凝重,低頭看着帶着冠冕的腦袋,臉上盡是不滿。他不習慣小國王這種頂撞的語氣,瓦茨拉夫·普熱米斯爾的兒子向來好說話,國王的人選也是他早就答應了的,現在他卻想後悔了。

沒關係,伊萬·科塞吉心想,讓瓦茨拉夫繼續統治着摩拉維亞的土地吧,我已經不需要他了,很快他將不得不把奧托·維特爾斯巴赫帶到自己身邊,讓我把繮繩套在他的脖子上。我已經受夠了阿爾帕德、安茹和他們的血脈,以及任何那些認爲可以凌駕於我之上的人。戰爭?羞辱?人頭落地無人收屍?這個愚蠢的那不勒斯小子在說什麼呢?我到底還要掌權匈牙利多久,才能讓他意識到自己永遠無法成爲這個王國的真正國王呢?

“你沒有必要這麼說,陛下!”伊萬·科塞吉用更嚴厲的聲音警告普熱米斯爾王,“四年來我們一直站在你身邊,保護你,教育你,撫養你長大。我們給了你一切,現在你不再需要我們了,便這樣說我們?這太令我傷心了。”

“請原諒我,我忠誠的伊萬。”瓦茨拉夫又變回了聽話的小男孩,“都是因爲我父親的死,這場漫長又令人疲憊的會議,以及查理·羅貝爾的狂暴。我該怪這些,而不是指責你,我一直尊敬你和我身邊的匈牙利貴族們……”

伊萬沒有搭理他,只是故作善意地對他的空話點了點頭,繼續扮演着受害者。他的思緒轉向了奧托,一切並不需要重新來過,他不用再次將一個小屁孩撫養成人,這麼多年來,瓦茨拉夫不僅需要他們的照顧,還要聽從自己父親的吩咐。但奧托·維特爾斯巴赫已經是個大人了,一個四十四歲的男人,他顯然知道戰爭是怎麼回事,這可以爲自己節省很多時間。

“你明白我的意思,對嗎,我忠誠的伊萬?”捷克人與波蘭人的國王結束了他那可悲的道歉,伊萬·科塞吉笑了笑,點了點頭。

“很抱歉,但這不是真的,陛下。”安塔爾不客氣地反駁道,“您只是讓他們知道我要砍掉那個人的頭。”

“他把我當成了劊子手。”安塔爾拿着一個圓圓的椒鹽捲餅回答,“當着王國最強大的貴族們和瓦茨拉夫·普熱米斯爾的面宣佈,現在他們會怎麼看我?”

他需要所有能徵集到的士兵,伊萬·科塞吉喃喃自語道。除了馬泰·查克外,現在的整個王國沒有比他更富有的人了。農民、農奴和市民們現在可以從強盜的襲擊中得到片刻休息,因爲他需要自己的每一個士兵都進入戰鬥狀態,變成兇猛的野獸,而不是什麼森林劫匪。現在有了比搶劫集市和教堂更重要的事情,重要得多。

“那您爲什麼要讓我做這樣的事情?”騎士問道,“您知道我屬於騎士團,我受我宣誓效忠的騎士團規矩的約束。”

查理看着他,但安塔爾又把頭轉過去,望向前方。

“我不能說我對此感到滿意。”

他說話的聲音比他想要的大,在士兵中騎行的查理·羅貝爾聽到了他首席騎士的最後一句話。

“是您說的坦誠相待,”安塔爾大膽地看着他,“所以我照做了,您還說我是您的兄弟。”

“看在上帝的份上,聖殿騎士!”查理厲聲說道,“你跟我纔不到一個月,你就像我親媽一樣對我說話了!你以爲你是誰?”

“什麼規矩?”查理揚起眉毛,“你不能殺死一個篡位者?”

除了大主教,安塔爾可能是唯一一個沒有被查理的演講感動的人。他憂心忡忡地看着前方,幾個小時都沒有說一句話,對路過的風景也視而不見。拉斯洛從出發後便一直觀察着他的朋友,他不明白聖殿騎士到底怎麼了。

“你覺得我說的話是字面意思,”國王說,“你覺得我真是要讓你去砍了他的頭,你這傻子?”

“我當然明白,陛下。”他向小國王保證,“我一直都很明白。”

“這倒沒錯,我把你當做我的兄弟。”

“我不能殺死一個基督徒,”安塔爾糾正道,“我怎麼把奧托的頭帶給您?我不能成爲您的刺客。只有在情況的允許下,我才能殺死一個信徒。”

“什麼?”國王的臉扭曲了,他和安塔爾並排騎着馬,拉斯洛識相地放慢速度留在了兩人身後。“我是在讓他們知道,你是我的騎士,我的首席騎士!”

“你這人怎麼回事?”拉斯洛問道,“你看起來幾乎和可憐的大主教一樣鬱悶,難道你也反對國王用刀劍去保衛自己的家園嗎?”

“你不喜歡這樣嗎?”

“我不明白陛下的意思。”

“你只要明白這一點,一旦奧托加冕,我就會給他一年的休戰期,”他低聲對安塔爾說,“讓他感覺安全,慢慢安逸起來……”

“您把我弄糊塗了,陛下,”騎士又將目光移回,您之前不是說要打仗嗎?”

“等時機到了,一切都還來得及,我親愛的朋友。”說着,他一踢馬刺往前奔去,沒有再說出盤旋在腦海中的打算。

(本章完)

第84章 人情第105章 信使(下)第181章 命運第189章 落葉第20章 捷克人,意大利人和匈牙利人第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第45章 冠軍之誓第175章 第一個朋友(下)第35章 狐犬第100章第23章 重返布達第43章 回家第126章 夏之香頌第159章 圍城將至第33章 支持者第134章 特倫欽之圍第168章 出征南北第51章 無地之王第120章 無形的牆第163章 君臣第18章 藍色的布達第173章 私生子第177章 歸家的戰士們(下)第169章 試探命運第19章 四十三枝薰衣草第104章 信使 (上)第148章 大家庭第194章 穆垃登蘇比斯第188章 久違修道院第156章 夢醒第211章 拉克菲家族第25章 瑪格麗特島第200章 血與劍第113章 查理?願他長壽!第195章 未開墾的土地第28章 大衛第3章 告別過去第111章 伊麗莎白第82章 艾格尼絲第92章 鬼騎兵第27章 風暴之前第192章 新王印第154章 南方戰爭第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第190章 命運的骰子第4章 一份禮物第142章 哈布斯堡的請求第117章 堅強第127章 米科拉伊第128章 最堅硬的攻城錘第14章 一場決鬥第88章 燃燒的王國第191章 自由第168章 出征南北第132章 血之法則第118章 伊雷第182章 第一位繼承人第70章 石屋第139章 高地戰役第199章 不同的景象第170章 裁定者第7章 鐵匠和農夫第22章 你聽到了嗎第167章 噩耗第136章 最後一日(上)第141章 無畏者之劍第109章 離別 (今日最後一章,求首訂)第64章 多瑙河水第77章 返鄉第203章 所有的人第142章 哈布斯堡的請求第102章 上架感言第188章 久違修道院第4章 一份禮物第156章 夢醒第155章 划算的買賣第168章 出征南北第38章 艾格尼絲第82章 艾格尼絲第97章 決戰的準備第6章 羅馬人的方式第152章 短暫的春天第19章 四十三枝薰衣草第135章 逃亡第40章 身之所往第86章 枯萎之心第171章 擁帝之戰第169章 試探命運第97章 決戰的準備第46章 以騎士與上帝之名(上)第69章 選擇第44章 安茹的查理第202章 黑紅旗第10章 威廉的往事第199章 不同的景象第41章 半王的鐵咒第56章 聖尼古拉第19章 四十三枝薰衣草第37章 守護者第183章 布達一夜