在城堡中庭的花壇邊,三位英靈悠然的坐下,愛麗絲菲爾和韋伯並列坐在另一邊,對於英靈們即將展開的";戰鬥";,他們只要看着就行了.
rider用拳頭打碎了桶蓋,醇厚的紅酒香味頓時瀰漫在中庭的空氣中.
";雖然形狀很奇怪,但這是這個國家特有的酒器.";征服王邊說邊得意地用竹製柄勺打了勺酒,豪爽的一飲而盡.
很可惜,零觀現在不在這裡,不然就能爲他指出竹製柄勺是用來打酒而不是喝酒用的器皿這個常識性的錯誤了.
阿爾託莉雅和莫德雷德也不甘示弱的學着他的樣子舀起一勺酒,開口就喝.
莫德雷德早就從零觀那裡討了一枚【變幻符】,將自己的容貌進行了些許的調整,避免身份暴露,造成決戰提前到來.
等她們都喝完酒水,征服王才嚴肅的說道:";聽說只有有資格的人才能得到聖盃.而選定那個有資格的人的儀式,就是這場在冬木進行的戰爭——但如果只是旁觀,那就不必流血.同爲英靈,如果能互相認同對方的能力,之後的話,就不用我說了吧.";
";那麼,首先你是要和我們比試誰比較強了?rider.";
";正是,互以英靈的名義進行真正的較量,不過這樣的話就不叫‘聖盃戰爭’了,叫‘聖盃問答’比較好吧……最終,saber和rider還有avenger中,究竟誰才能成爲‘聖盃之主人’,亦或是‘聖盃之王’呢?這種問題問酒杯再合適不過了.";
";哦?";莫德雷德微微一驚.
儘管莫德雷德是不被正史承認的王者,但在傳說中她的確成功篡奪了阿爾託莉雅的王位,當過短暫時間的王者.其能使用【燦然輝耀的王劍】就是王者的證明.能準確的看出這一點,征服王伊斯坎達爾並不像外表看起來那麼粗笨.
征服王一副惡作劇成功似地看着莫德雷德笑了笑,然後他像是自言自語地開口說道:";啊.說起來這裡還有一個自稱是‘王’的人哪.";
";——玩笑到此爲止吧,雜種.";炫目的金光在衆人面前閃現.英雄王的身影隨之出現,厭惡和高高在上的傲然充滿了四周的空氣.
不等阿爾託莉雅出聲,征服王先自說道:";在街上我見到他時是叫他一塊兒喝酒的.你遲到了啊,金光,不過考慮到你是用步行的,我們就不計較了.";
身穿現代服飾的英雄王聞言不屑一笑,紅玉般的雙眸傲然注視着在場幾人,";等待王者的降臨是無上的榮幸.誰敢非議王者的行爲!";
估計是衆人都習慣了英雄王的口病,所以對於英雄王的言語在場的人都沒有表示,於是,英雄王便將目光放到了舉辦宴會的地方和酒水上,然後嘲諷起來,";還真虧你們選了這麼個破地方擺宴,你也就這點品味吧.害我特意趕來,你們怎麼謝罪?";
";特意趕過來?你是想表示自己想找人喝酒吧……";莫德雷德心中腹誹.
";別這麼說嘛,來,先喝一杯.";征服王豪放地笑着將汲滿了酒的勺子遞給英雄王.然而英雄王一臉不屑的拒絕了.
只見他揮了揮手,一尊鑲嵌着寶石和美玉的黃金酒瓶和杯子從半空中的漩渦中緩緩浮現.
";你那種酒水根本不配王者的身份,看看吧.這纔是真正的‘王之酒’.";
";是嗎?這是我從這兒的市場買來的,味道不錯啊.";征服王在韋伯幽怨的目光中自顧自得說着,至於買酒付錢的人到底是誰,一目瞭然.
";會這樣想是因爲你根本不懂酒,你這雜種!";英雄王嫌棄的瞪了征服王一眼,打開了黃金酒瓶.隨着他的動作,酒瓶中盛着的無色而澄清的液體立即進入衆人眼簾,誘人的酒香味霎時間充塞整個中庭,撲進所有人的鼻中.
";太感動了!";征服王驚奇的發出感嘆.抓過酒罈給四人都倒了一杯,";那我們就要嚐嚐了.";
隨即.他就瞪圓了眼睛讚美道:";哦,美味啊!!";
";嗯.的確是難得一見的美酒!";莫德雷德贊同的點頭應和.
阿爾託莉雅也舉起了酒杯,一飲而盡,酒流入喉中時,她只覺得腦中充滿了強烈的膨脹感.性烈而清淨,芳醇而爽快,濃烈的香味充斥着鼻腔,整個人都有種飄忽感,這確實是她從未嘗過的好酒.
";太棒了,這肯定不是人類釀的酒,是神喝的吧!";
在征服王讚美的聲音中,英雄王用理所當然的表情坐了下來,滿足的晃動着手中的酒杯,將酒液倒入自己的口中,睥睨四周的說道:";當然,無論是酒還是劍,我的寶物庫裡都只存最好的東西——這纔是身爲王者該有的品味.";
";只滿足於個人愛好的人不配作王!";
";連酒都不懂的傢伙纔不配做王!";
阿爾託莉雅涼涼的刺了一句,結果立即遭到英雄王火藥味十足的反擊,見狀,征服王嘆息着說道:";你們兩個真是破壞氣氛的高手!";
說完,他對英雄王說道:";archer,你這酒中極品確實只能以至寶之杯相襯——但可惜,聖盃不是用來盛酒的.現在我們進行的是考量彼此是否具有得到聖盃資格的聖盃問答,首先你得告訴我們你爲什麼想要聖盃.你就以王的身份,來想辦法說服我們你纔有資格得到聖盃吧.";
對此,英雄王不屑一笑,道:";世界上所有的寶物都源於我的藏品.雖然過了很長時間,它從我的寶庫中流失了,但它的所有者的確還是我.任何想要我寶物的人,都應該有點自知之明吧!";
;這下出莫德雷德和英雄王以外的所有人都無語了!
阿爾託莉雅嘆道:";你的話和r差不多,看來精神錯亂的不止他一個啊!";
";原來如此,我想我知道你的真名了!";和她不同,征服王臉上流露出糾結的表情,然後突然一臉萬事好商量的表情說道,";商量一下,把聖盃送給我怎麼樣?以你的財富應該不會不捨得把一個杯子送人吧.";
";咳咳……rider你……";聽到這話,阿爾託莉雅和莫德雷德同時被酒水嗆住了……
";我的東西只賞賜給我的臣下與人民,如果你們願意臣服我的話,那麼一兩個杯子我也就送給你們了.";英雄王傲然道.
";……啊,這倒是辦不到的.";征服王撓了撓下巴,好像是覺得英雄王開出的條件實在開得太高,生意沒辦法做下去了一樣.
";不過archer,其實有沒有聖盃對你也無所謂吧,你也不是爲了實現什麼願望纔去爭奪聖盃的.";
";當然.但我不能放過奪走我財寶的傢伙,這是原則問題.";
聞言,征服王嘆了口氣道:";真是完美的王啊,能夠貫徹自己定下的法則.但是啊,我還是想得到聖盃,我的做法是想要了就去搶,因爲我伊斯坎達爾是征服王嘛.";
";哼,只要你來犯,我就能制裁,這沒有絲毫商量餘地!";
";那我們只能戰場上見了.";相異而又彼此對立的立場,使得兩者只有在戰場上分出勝負,所以兩者嚴肅地同時點了點頭.
";——不過archer啊,總之我們先喝酒吧,戰鬥還是放到以後再說吧.";
";當然,除非你根本看不上我帶來的酒.";
";開什麼玩笑,美酒當前,我怎麼捨得不喝.";
此刻的英雄王和征服王已讓外人分不清是敵是友了.()