第七百八十章科諾託普戰役十一

天淨如鏡,碧落如洗。

4月24日,萬里晴空亮得透明。

也就在這一日,阿列克謝·特魯別茨科伊親王率領的5萬俄軍主力抵達了託諾科普。

5萬大軍滾滾而來,那是怎樣一副驚人的場面!

在託諾科普堡內的大多數人,他們一輩子見過的人或許都沒今天見到的十分之一。

極目望去,俄軍的整個隊列全被城堡內的守軍盡收眼底。

走在隊列最前面的是俄國的輕騎兵。

大多數的輕騎兵們身穿立領的牢固外套,頭戴一頂紙盔,他們的武器是一柄騎兵劍或一把馬刀以及一套弓箭。

在隊列上,由於受到數百年“韃靼枷鎖”的禁錮以及常年的和遊牧民族作戰,俄國輕騎兵受蒙古人的影響很深。他們的戰鬥和行軍也十分類似於韃靼騎兵的陣列,通常1000人組成一個團,每團分爲10個騎兵連——這樣的戰鬥組織不言而喻地是對應着蒙古人的十夫長、百夫長。

此時的他們,排成了標準的行軍隊形。每個團分爲5個大的陣列進入戰場。這5個陣列就分別構成了左翼,右翼,前鋒,後衛和中軍。中軍軍中飄揚着軍旗——聖喬治旗。他們的指揮官就在此旗下面。

在輕騎兵後面的是波耶騎兵,也就是構成沙皇俄國軍隊核心的貴族重騎兵。

這些波耶騎兵人人身穿一套典型的俄國鏡甲,中間的護胸盤或是圓形或是八角形的,同時裡面還穿着鎖子甲罩衫和前臂護甲。

大多數波耶騎兵的頭盔整體呈鐘形,由頂部圓盤部分和下面的護耳組成,頭盔前部有很長的可活動的護鼻。有一些特立獨行的波耶騎兵則頭戴安納托利亞式或突厥式的頭盔,甚至還有鎖子甲編成的面罩。

接着出現的是沙皇俄國的手槍騎兵。

這些手槍騎兵頭戴配有護耳的頭盔,紅色的軍服外面身着整套胸甲,他們的武器是一柄闊劍、一把輪簧手槍。這樣的新式的騎兵徹辰看到了三面不同的軍旗,也就是說至少有三個團,不少於三千人。

在沙皇俄國手槍騎兵之後,出現的是一面巨大的軍旗。這面旗幟左邊天藍色的部分是矩形的,右邊爲三角形。外邊有橘色紋飾,罌粟紅色的襯底,邊緣爲金色。左邊矩形中圓圈爲深藍色底,邊緣同樣也是金色,着白衣的基督騎着白馬,身後有金色的光圈和金色的星星。右邊的三角形中,天使同樣也是着白衣騎着白馬,身後金色光圈和更多的金色星。騎着白馬的大天使米歇爾左手持東方十字架,右手拿神聖之劍,正揮動着他的金色雙翼。

這是大長條旗,也被稱爲主戰旗。阿列克謝親王便騎馬走在這面軍旗之下。在他的身邊有100名持戟士兵,他們身着色彩鮮豔的卡夫坦長袍,戴有飾以金色織錦的軍帽。

這之後,是10個新軍步兵團。

這些軍團是沙皇俄國在結束了“動亂年代”後建立起來的新軍。它包括4個外籍僱傭兵組成都步兵團和6個依照西歐式裝備、訓練的俄國步兵組成的新軍團。新軍步兵團步兵團全部由外籍軍官指揮。每個團由960名火槍手和640名長矛兵組成,分爲8個連隊。新軍步兵團採用全歐式的裝備和武器,他們的軍服也是紅色的。

在這些精銳部隊之後的,便是俄國軍隊的主體,數量龐大但戰鬥力低下,被俄國貴族和將軍們視作“灰色牲口”的民兵。

另外的,還有一支軍隊也極其的醒目。那就是由原哥薩克酋長國團隊長伊凡·希爾科所帶領都哥薩克人組成的團隊。他們留着同科諾託普堡內的同胞同樣的髮型,穿着同科諾託普堡內的同樣一樣的衣服,留着同樣的血,可現在卻要和自己人骨肉相殘。

兵力的對比是如此的懸殊,如果說科諾託普堡是一座孤島,那麼沙皇俄國的大軍便是一片大海。並且,這還不是地中海那樣的內湖海洋,而是太平洋或者大西洋。

在這種威嚴之下,自有一些人心驚肉跳。不少哥薩克看到敵軍這恐怖如斯的威勢不免爲之氣奪。前幾日對瓦西里·舍列梅傑夫所取得的勝利在這如海的敵軍面前竟顯得那麼的微不足道了。

不止一個人在想:“我們能守多久。”

就連徹辰對俄軍擺出的陣勢驚詫萬分。他沒想到,與五年前的斯摩棱斯克時相比,俄國人的軍力似乎更加的強大了。

阿列克謝親王率軍到達後並沒有立即攻城。他同樣在離科諾託普堡五里外安營紮寨,各路俄軍則如螃蟹的兩隻大鉗般從兩翼包圍了科諾託普堡,將其與外界的聯繫全部斷絕。

這天夜裡,整個科諾託普堡的四周圍極目遠眺所見全是一片火海。那火光之多,你或許會認爲這是一場流星雨降臨在了這片土地上。

在阿列克謝親王的大營中,瓦西里·舍列梅傑夫將軍正跪倒在地祈求着阿列克謝親王的饒恕。由於自作聰明而損失了兩千人,這是不可饒恕的過錯,按照軍法,親王有權判處其死刑,甚至是更加殘忍的穿刺刑。

可當阿列克謝親王在得知打敗瓦西里·舍列梅傑夫的是如何敗了的時候,親王只判了瓦西里·舍列梅傑夫三十下的鞭刑。

這處罰輕的連瓦西里·舍列梅傑夫自己都難以置信。

雖然阿列克謝親王說懲罰的如此之輕是因爲希望瓦西里·舍列梅傑夫將功折罪,可衆人不免猜測,親王寬恕瓦西里的原因是因爲打敗瓦西里的是阿勒瓦爾·徹辰。

畢竟這位少年是如此的驚才絕豔,至今未有一敗。

不過,所有人只會把這想法放在心裡。

在下達了明日偵查科諾託普堡的命令後,親王解散了會議,讓所有人回去休息。

俄軍營地的篝火逐漸變得暗淡起來,熄滅了。數萬人進入了夢鄉,在夢中,他們或許會夢見遠方的親人、會夢見自家的田地、會夢見那片白樺林。

而明天,又有多少人再也夢不到了?

第五百六十二章軟肋第六百八十七章梟雄謝世十六第一百一十九章大草原之火三第七十三章屠殺與倖存三第一百三十三章入局十六第一百九十一章是敵是友十四第五百六十八章你的敵人就是我的敵人第五百五十八章葉利謝伊的父親三第三百二十七章加冕第三百二十六章葉利謝伊的勸說第三百章互訴衷腸第六百零九章王后的手段十一第二百二十六章利達堡之戰六第七百四十八章再回波洛茨克二第一百零三章分手第八百二十七章獻俘第三百八十七章華沙,華沙二十八第四百一十八章大草原之火二第五百四十五章遁逃第一百零二再見故人二第八百二十六章隨機應變第二百一十九章裂痕五第七百七十章科諾託普戰役一第八百五十四章攝政女王二十五第八百四十九章攝政女王二十第七百五十六章布拉茨拉夫總督一第三百三十七章卡爾鬆一第七十七章法蒂瑪二第三百七十八章華沙、華沙十九第三百一十二章出走第三百六十九章華沙,華沙十第二百一十五章裂痕一第三百六十章華沙,華沙一第六百零八章王后的手段十第三十六章祈禱(一)第一百二十八章入局十一第七百六十一章布拉茨拉夫總督六第八百一十一章走散第五百二十五章中計第一百三十七章入局十九第三百一十章驅逐第七百七十章科諾託普戰役一追回三第三百零七章迎駕第三百四十三章老朋友第一百零三章分手第五百零三章阿玉奇汗二第八百七十五章元帥到訪第四十四章斯摩棱斯克之戰(六)第五百三十二章東西方的交鋒一第八百六十一章謠言止於智者第四百二十九章再戰華沙九第一百五十五章生死一第八百八十五章退位第四百六十一章未雨綢繆第五十二章斯摩棱斯克之戰(十四)第五十二章斯摩棱斯克之戰(十四)第六百一十四章梟雄謝世三第五百九十四章英雄歸來十五第一百九十三章疑無路第六百九十七章梟雄謝世二十六第六十一章危機(二)第八百零七章下一步第四百二十六章再戰華沙六第四百八十二章異教徒的誠信三第七百八十章科諾託普戰役十一第二百二十四章利達堡之戰四第七十一章屠殺與倖存一第七十六章法蒂瑪一第三百五十一章新的同伴三第七百六十五章布拉茨拉夫總督十第四百零四章面見可汗第一百九十一章是敵是友十四第四百七十二章阿克曼攻防四第四百九十七章難題第三百六十六章華沙,華沙七第一百二十五章入局八第五十八章斯摩棱斯克之戰(二十)第八百四十九章攝政女王二十第八百五十四章攝政女王二十五第一百五十三變局一第七百一十九章與書記官的會談三第八百四十四章攝政女王十五第二十六章神父(三)第三百章互訴衷腸第八百五十四章攝政女王二十五第七百七十九章科諾託普戰役十第八百三十四章攝政女王五第二百零九章入城與覲見四第五百二十七章援助第一百二十六章入局九第三百三十三章妥協第八百五十章攝政女王二十一第四十九章斯摩棱斯克之戰(十一)第八百零四章路易絲·亨利埃特第三百四十六章兩個條件二第五百零五章夢想第三百六十八章華沙,華沙九第六百零四章王后的手段六第三百九十七章讓你去