第六百九十三章梟雄謝世二十二

正當斯坦尼斯瓦夫·波託茨基準備自戕的時候,戰場上傳來一聲巨大的爆炸聲。

所有人的注意力都被那爆炸聲所吸引——斯坦尼斯瓦夫·波託茨基停下了已放到脖子邊上的馬刀,進攻者和防禦者停下了生死相搏,連遠處的伊凡·馬赫拉連長也朝着爆炸處看去。

只見一名黑衣黑甲的騎士站立在原本作爲防禦工事的大車旁,其中的一輛大車掀翻在地上。顯然那是剛纔的爆炸所造成的。

可馬上的,所有人的目光都被大車翻倒後倒落一地的東西所吸引。

塔勒,在陽光下散發着誘人光澤的塔勒。這些從大車上掉落的塔勒在地上堆成了一座小山。

伊凡·馬赫拉連長感到自己都要窒息了。他感覺自己喘不過氣來,心臟的跳動快了無數倍。

他看到了什麼?一大車的塔勒啊!原來那些被當做防禦工事的大車纔是財富所在!

不敢相信的伊凡·馬赫拉死命地揉了揉眼睛,他擔心是自己的眼睛出現了幻覺。可是沒有,他看到的仍然是那一地的塔勒,真真切切。

貪財的伊凡·馬赫拉連長估計,光這一車掉落在地的就不下一萬塔勒,而像這樣的大車,一共有五輛。也就是說,在他面前整整有五萬塔勒的鉅款。

“快,快!不要管那些波蘭人,給我把車搶過來,搶過來!”伊凡·馬赫拉連長在馬上大聲發號施令着。此時,他的眼裡已只剩下錢了。

其實,不用伊凡·馬赫拉的命令,那些哥薩克人早已朝着塔勒撲了過去。

財帛動人心。

先是在包圍圈最外圍和最靠近大車的哥薩克人,他們近水樓臺,在伊凡·馬赫拉連長下達命令前就脫離了隊伍,朝着散落一地的塔勒撲了過去。一些人徑直地撲倒在塔勒堆上,用整個身體親密接觸了這鉅額的財富;另一些人則一把抓起了塔勒,感受着財富劃過指尖的美妙感覺,然後又用牙齒貪婪地咬着。

受第一批人的影響,所有的哥薩克人都騷動了起來。他們唯恐落於人後地撲向塔勒堆成的小山,沒有一個人再去顧及作爲敵人的波蘭人。

而那名黑衣黑甲的騎士在看着第一批哥薩克人撲向大車散落的塔勒後,便趕忙打馬朝着仍處於交戰中的右翼而去。

“徹辰。”

竟如此脫離了危險的斯坦尼斯瓦夫·波託茨基眼神複雜地看着那遠去的黑衣黑甲的騎士,老大人的嘴脣蠕動着。

炸燬大車的當然不是別人,正是使團的衛隊長,也是副使的阿勒瓦爾·徹辰。

很快的,那被炸燬的大車被哥薩克人圍的裡三層外三層,一些沒有搶到塔勒的哥薩克們急紅了眼,他們拼命拽着前面同伴的衣領和身體,試圖讓自己能夠擠進裡面;而另外的一些哥薩克人甚至對那些懷揣着塔勒的同伴拔刀相向——他們爲人爲財死,鳥爲食亡這句話做了最好的註腳。

而當第二、第三輛大車被掀翻在地,車上的塔勒滾落一地的時候,場面更加的混亂了。甚至連一些正在右翼作戰的哥薩克人竟也不管不顧地脫離戰鬥跑過來,只爲能抓到一把塔勒。

“叔叔,我們快逃吧。”

趁着哥薩克人因爲金錢陷入一片混亂的時候,老大人的侄子對自己的叔叔斯坦尼斯瓦夫·波託茨基提議道。

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基當然也知道此時逃跑是最好的機會,可是他一想到自己活了下來,可共和國卻失去了一次收復烏克蘭的良機,斯坦尼斯瓦夫便感到痛不欲生,恨不得死在這裡。

斯坦尼斯瓦夫·波託茨基當然明白徹辰爲何要炸燬大車,將塔勒露出來,他是想用錢吸引敵人的注意力,將自己從包圍中解救出來。

老大人也很清楚,這些錢是國王用來收買維戈夫斯基和賄賂哥薩克的重要人物的,沒有了這些錢,共和國的大計將會功虧一簣,可事急從權,徹辰這也是沒有辦法的辦法了——至少,斯坦尼斯瓦夫·波託茨基自覺將自己放在徹辰的位置上,他沒有更好的辦法。

可他就是過不去自己心頭的這道坎。

一名作爲文職人員隨行的公爵見狀,他死命地將僵着的斯坦尼斯瓦夫·波託茨基推進了馬車,然後用身子堵着馬車的門。

他喊道:“還看什麼,快走,快走!”

衆人護着馬車朝遠處逃去。

徹辰返回右翼後,一名黑森騎兵接應了他,黑森騎兵對他道:“團長,我們已經通知追擊的弟兄們趕緊回來。”

“那就好。”徹辰說道。

他環顧了一眼戰場。此時,右翼己方的披甲哥薩克和龍騎兵與哥薩克們的戰鬥還在焦灼着;而使團的其他人已往相反的方向逃跑,所有的哥薩克人都在忙着搶奪塔勒,沒有一個人去追擊他們;徹辰又看向了左翼,突然的,一個騎在馬上的身影吸引了他的注意。

原來,伊凡·馬赫拉看着自己的部下亂成一團,每個人都在搶着屬於自己的塔勒,他氣的在馬上站了起來哇哇大叫。

“混蛋!這些塔勒都是我的!都是我的!”

只有他一人騎馬的伊凡·馬赫拉連長的身影在徹辰眼中是如此的醒目,並且他的身邊已空無一人,因爲連他的親衛鬥投入到了搶錢的行列中。

徹辰決定再冒一次險。

剛纔,徹辰急中生智炸壞了大車撒下塔勒吸引了圍攻斯坦尼斯瓦夫·波託茨基和使團其他人的哥薩克們的注意;現在,他撿起地上一支不到1.5米的哥薩克短矛,要對伊凡·馬赫拉發起絕殺。這支短矛顯然是某個哥薩克人的,上面還沾染着不知是其主人又或者是其對手的鮮血。

徹辰命身邊的那名黑森騎兵聚攏其他的黑森騎兵然後馳援右翼,而自己則從戰場的外圍繞到了伊凡·馬赫拉的側翼,然後小心地靠近。

在距離伊凡·馬赫拉50多米遠的地方,徹辰驟然地催動戰馬加速。他將短矛夾在腋下,矛尖越過戰馬的耳朵,直指前方。

伊凡·馬赫拉連長大意了。他的大喊大叫徹底的暴露了自己的身份,身邊空無一人又使自己勢單力孤,讓徹辰找到了擒賊先擒王的目標和機會。

在距離目標還有20米的地方,徹辰胯下的坐騎加速到了最大。風從他的背後吹來,他感覺自己是在御風而行,伊凡·馬赫拉的身影也在極速地放大着。

此時,伊凡·馬赫拉終於感覺到了危險的臨近。可他也是鎮靜,在如此關頭即沒有選擇逃跑也沒有選擇躲避,而是迅速地拔出了手槍,瞄準了徹辰,扣下了扳機。

第八百六十六章強硬第八百八十五章退位第二百九十五章心思第七百零四章梟雄謝世三十三第七百八十五章科諾託普戰役十六第三百七十五章華沙,華沙十六第二百七十四章謊言第七百六十九章布拉茨拉夫總督十四第七百七十四章科諾託普戰役五第三百六十八章華沙,華沙九第八百二十七章獻俘第一百七十三章脫逃三第七百九十六章科諾託普戰役第二十七章第四十五章斯摩棱斯克之戰(七)第八百零一章權臣?第八百七十二章精神守舊派第五百五十四章後代第七十章獵熊(二)七百八十三章科諾託普戰役十二第四十七章斯摩棱斯克之戰(九)第十三章相遇(三)再戰雅科夫二第九十章陌生人八第三百零六章護送第八百零三章方案初成第四十章斯摩棱斯克之戰(二)第三百一十三章赫梅利尼茨基的謀劃第六百八十六章梟雄謝世十五第二百四十七章誰的勝利五第五百二十八章識破第二百一十六章裂痕二第三百七十五章華沙,華沙十六第八百五十章攝政女王二十一第四百三十四章再戰華沙十四第一百一十三章戰後三第七百七十六章科諾託普戰役七第二百一十三章奧克薩娜二第七百八十章科諾託普戰役十一第八百一十六章博古斯拉夫的自救第三百五十一章新的同伴三第三百八十一章華沙,華沙二十二第五百三十一章撤退第七百七十章科諾託普戰役一第九十七章追回一第三百九十九章帝王之怒第五百七十章作死第四百八十六章使團第三十四章螳螂與黃雀(四)第十五章相遇(五)第七百七十三章科諾託普戰役三第八百八十一章反覆與等待第一百一十三章戰後三第四百章來自王后的勸說第七百零四章梟雄謝世三十三第三百三十九章東西方的交鋒八第四百二十六章再戰華沙六第二百九十三章國王一第二百九十六章來自王后的幫助第五百七十三章可汗不可輕辱第九章徹辰的歷險(五)第八百一十九章同族血脈第四百二十四章再戰華沙四第二百九十八章平安抵達第三百一十六章見聞歸途遇險第八百八十二章抉擇第五百零三章阿玉奇汗二第八百零九章成功脫逃第二百七十五章壞消息第二百二十三章利達堡之戰三第七百一十四章身後事第四百八十五章異教徒的誠信六第七百零八章梟雄謝世三十七第四百九十九章貝伊就是貝伊第三百四十四章報復的工具第八百四十九章攝政女王二十第七十章獵熊(二)第七十一章屠殺與倖存一第六百一十六章梟雄謝世五第二百七十章戰起第五百一十六章親自偵察第七百九十三章科諾託普戰役二十四第二百三十七章利達堡之戰十七第三百七十八章華沙、華沙十九第三百一十二章出走第四十章斯摩棱斯克之戰(二)第一百四十三章入局二十五第二百三十一章利達堡之戰十一第十九章進城(四)第七百四十二章前進普斯科夫四第七百一十三章梟雄謝世四十二第四章在扎莫什耶(四)第四百零五章可汗的新貝伊上第三百八十八章華沙,華沙二十九第一百三十章入局十三第六百零一章王后的手段三第四百二十二章再戰華沙二第五百零七章王后的手段九第二十章大炮(一)