第十章徹辰的歷險(六)

強盜們給徹辰和尤里套上了頭套,將他們押進了一個廢棄的驛站內。

這是一個建在斯摩棱斯克通往附近幾個村鎮必經之路上的驛站。在瓦迪斯瓦夫國王在位時期,共和國的政令通過這樣一個個的驛站從斯摩棱斯克傳達到村鎮,無數的商旅和村民踏着商路在農莊和城市間川流不息。可現在,這些都荒廢了,再也沒有絡繹不絕的商隊,城裡的居民不得不花比原來多出四五倍的價錢購買他們所需要的食物和布匹;而農民也龜縮在了村子內,他們用樹皮做紙,以碳棒爲筆,拿羊毛皮外翻的生皮料子做過冬的衣服。

兩個強盜手下將徹辰的身體懸空,一個擡頭,一個擡腳,將他一把扔進了那間滿是糞便的圈房內,然後關上了圈門。

“你們倆晚上輪流看着他們。”徹辰聽到強盜頭領這麼說道。後面他們還說了什麼,就沒聽清了。

由於被矇住了頭,徹辰的兩眼一片漆黑,他即看不到強盜,也看不到尤里。甚至於現在是白天還是黑夜,他也無法分辨了。

過了一會,他隱隱約約聽到了守夜的強盜來來回回走動的聲音。顯然,即使這麼冷的天,強盜也沒有玩忽職守,而是警衛森嚴。

但既然來到這,徹辰還是吁了一口氣。

這頭一個,自己活了下來。這一天裡,他面臨了兩次生命危機。這一次,是強盜頭領要用長戟劈死他那回,他被皮德羅叔叔救下了。當時他真是認爲末日臨頭,也怕的要命。這第二次,是皮德羅叔叔和強盜頭領的談判陷入僵持,即將破裂的當口,那一聲掰動槍機的聲音,真無異於死神的奏鳴。可憑着自己的急中生智,自己又躲了過去。

而現在,是自己第三次的死亡來臨還是逃生的序曲,就看自己了。

他要儘快想出逃生的辦法來。

可這辦法何其的難。徹辰現在這種情況,哪怕是一頭豬躺在這圈裡,能想的辦法也會比他的多。因爲這頭豬不會被捆住了手腳,又被套了頭套。

可徹辰畢竟是徹辰。這一陣,他決定先想辦法讓自己的手腳鬆開。可“蜂鳥”早已被強盜們拿了去,即使劍在,憑藉那沒有開刃的劍鋒,想割開繩子也是難之又難。

於是,他準備在房間裡找尋可用的工具。他開始拼命扭動自己的後脊樑,越扭越快,每次的,他都能把自己的身子移出半身遠。然後他就以自己的身子爲中心,用被綁在背後的手探了探地面,尋找任何銳利的物件。連這七八次,他都一無所獲,累的他全身痠麻。可徹辰稍微休息了會,就接着嘗試。終於被他摸到了件東西。

這東西表面極爲的光滑,邊緣卻極爲的鋒利。如果現在徹辰能摘下頭套,那他就能看出這是個玻璃酒杯的碎片。這東西出現在這裡倒並不奇怪,畢竟這裡是或者曾經是個驛站。

這時,圈門發出一聲聲響。是那個看守來查崗了。

“你在幹什麼?”那個看守徹辰的強盜問道。他發現徹辰所坐的位置不再是當初自己把他扔去的位置上了。

“我想找個乾淨點的地方,先生。這裡都是豬糞,實在是太臭了。”

“那你去哪裡都沒用,這裡面都是豬糞。”強盜看守放肆地笑說道。

“先生,你們那位手受傷的同伴怎麼樣了?”徹辰對強盜看守的取笑沒有迴應,反而關心起那個受傷的強盜來。

“你問這個幹什麼?”強盜看守的聲音裡帶着警惕。

“沒什麼。畢竟是因爲我,那位先生才受傷的,我只是關心下他。”徹辰回答道。

“高羅戴在房間你休息呢。我讓那個金髮小子去伺候他了。”強盜看守說道。

原來被自己刺傷的那個強盜叫高羅戴。徹辰想道。並且尤里也沒有出事,這讓徹辰心裡一陣竊喜。

“那麼先生,你們用什麼給那位高羅戴先生治傷。”

“還能用什麼?這地方要什麼沒什麼。我拿了些麪包和蜘蛛網讓那金髮小子給他敷傷口。”興許是閒的無聊,那強盜看守竟有一句沒一句地和徹辰聊了起來。

“我覺得那位高羅戴先生真幸運。”徹辰故作羨慕地說道。

“幸運?他被你刺成那個樣子,手都快廢了還幸運?”強盜看守簡直覺得徹辰是在說反話。

“我當然不是說這個。我是覺得高羅戴先生因爲手受了傷,今晚就可以在熱乎乎地房間裡休息。而我那朋友爲着照顧他,也可以在房間裡。不想我們,一個在臭氣哄哄的圈間,一個在冰天雪地的室外。”徹辰如此如此解釋道。

他希望能騙走眼前這個看守,以便從容地割斷繩子。

果然,徹辰地這番話起了效果。那強盜看守不遠處那亮着燈的房間,又看了看坐在地上的徹辰,想起自己這麼冷的天還得在外看大門不禁手腳又冷了幾分。

“你不會想逃走吧?”強盜還是有點不放心。

“看守先生,我手腳都被捆了怎麼逃呢?你要是不放心,那就再給這大門加把鎖。我現在就等着明天我們團長來贖我呢。”徹辰信誓旦旦地說道。

那看守聽完徹辰的話,想想確實是這個道理。他走近徹辰身邊,仔細檢查了繩子。終於他鎖上了門,安心地走了。

徹辰在門被鎖上後又等了好長一段時間,確定外面沒了動靜。於是他又拿出手上那片碎玻璃,反轉手腕一下一下地割了起來。

也不知道割了多少下,手上的繩子越來越鬆,最後終於被割斷了。徹辰一樂,他感覺把頭上的頭套摘了去,然後又開始解開腳上的繩子。

人雖獲得了自由,可要真正地脫離虎口還遠着哩。

“下面該怎麼辦?”徹辰問道。

沒有人回答他,這要他自己找答案。

徹辰先到了門口。那大門被一把鐵鎖牢牢的把持住了,從裡面根本沒辦法打開。

徹辰又輕手輕腳走到圈間地另一側。那是一堵牆。

“若是我能打穿這堵牆,然後出其不意地跑到雪橇那兒,跳上一匹馬的馬背,這樣還沒等他們反應過來,我已經跑的不見了。”

想法很好,可當徹辰敲了敲那片牆他又開始犯難了——這牆實在是太厚了。

就憑手上的碎玻璃,就算劃上個十天半個月也不見得能打開一個缺口。

於是,他又向另一邊走去。

突然,他彷彿被樣很硬的東西碰到了頭。憑着手感,徹辰覺察出了這是張梯子。原來,這圈間底下是養豬的地方,可上面有一層,被用來堆麥稈和乾草了。

徹辰順着梯子爬了上去。等到了上面,他又把身後的梯子撤了去。

頂上這層不高,屋頂堪堪碰到了徹辰的頭。他用手扒了扒,屋頂是用茅草做的,不多時就被他扒開了一個口子。

第一百一零九章再戰雅科夫六第四百三十一章再戰華沙十一第五百六十二章軟肋第二百七十七章拒絕第七百九十四章科諾託普戰役二十五第四百四十四章會無好會第八百六十章喜憂參半第八百八十一章反覆與等待第五十九章斯摩棱斯克之戰(二十一)第二百一十七章裂痕三第三百一十五章上校的兒子第三百四十章東西方的交鋒九第四百二十九章再戰華沙九第六十八章危機(九)第四百二十一章再戰華沙一第五百九十三章英雄歸來十四第五百九十四章英雄歸來十五第六十二章危機(三)第二百六十一章逃跑第七十五章屠殺與倖存五第四百三十四章再戰華沙十四第四十二章斯摩棱斯克之戰(四)第二百一十五章裂痕一第四百九十章娜塔莉的矛盾第二百一十四章奧克薩娜三第三十九章斯摩棱斯克之戰(一)第三百四十四章報復的工具第三百四十九章新的同伴一第二百五十三章最後的繼承人第八百九十三章說服第一百四十一章入局二十三第五百四十九章再見第二百五十八章上山第七百八十四章科諾託普戰役十五第一百七十五章脫逃五第三百九十七章讓你去第三百二十六章葉利謝伊的勸說第七百一十一章梟雄謝世四十第七百七十一章科諾託普戰役二第三百三十一章揚·斯科熱杜斯基二第五百三十一章撤退第八百零七章下一步第四百六十四章偏向虎山行第三百一十八章相逢是怨第三百一十一章去向第七百七十六章科諾託普戰役七第十一章相遇(一)第七十五章屠殺與倖存五第八百一十三章威脅無用第四百六十章求死第一百五十四章生死二第一百七十三章脫逃三第三百三十八章卡爾鬆二第十章徹辰的歷險(六)第二百二十四章利達堡之戰四第八百六十二章第三位副團長第八百五十四章攝政女王二十五第一章在扎莫什耶(一)第一百五十五章生死三第三十三章螳螂與黃雀(三)第五百九十六章英雄歸來十七第四百八十一章異教徒的誠信二第八十三章陌生人一第二百九十一章隕落第七百七十一章科諾託普戰役二第三百章互訴衷腸第三百四十一章東西方的交鋒十第六十七章危機(八)第四百零九章巴耶濟德汗一第七百七十九章科諾託普戰役十第七十章獵熊(二)第一百六十章共飲二第三百五十九章出發之前第七百九十七章科諾託普戰役第二十八第五百零七章王后的手段九第七百一十三章梟雄謝世四十二第一百四十五章入局二十七第一百零二再見故人二第四百零七章那海上第二百七十六章動搖第三百一十四章採佩什的末日第一百零三章分手第一百六十一章驚變一第一百五十六章生死四第一百三十七章入局十九第四百八十二章異教徒的誠信三第四百七十六章阿克曼攻防八第四百八十一章異教徒的誠信二第四百七十六章阿克曼攻防八第三百九十章投降第二十四章神父(一)第七百二十五章選舉第三百二十八章新的誓言第三百五十三章匯合第三百五十八章閱兵第三百二十六章葉利謝伊的勸說第一百一十七章離開第五百五十章參觀與要求第三百三十四章啓用徹辰第七百二十八章急轉直下