第三一九章 上臺

方應物是燕京作協的主席,而且他除了燕京作協主席這個職務之外,本身也是知名的文學家,在座的大部分人都會賣他個面子,見他主持,紛紛獻上了熱烈的掌聲。

等到掌聲漸消,方應物繼續說道,“本次交流會的主題有兩個,一個是華外文學交流,另一個是科學和文學對話。首先,非常感謝諸位能夠蒞臨現場,過幾天是我們國家的誕辰,也同時是華夏的傳統節日中秋佳節,在此我提前祝大家中秋快樂。衆所周知,隨着全球化在各個領域的深入發展,文學也正是進入了世界文學的新時代。文學的全球化、世界化給文學本身帶來了嚴峻的挑戰和巨大的機遇。華夏文學跟希臘文學、阿拉伯文學、印度文學都是世界上最悠久的文學,但是在這長達幾千年的演進中,我們華夏文學走了一些彎路,也碰到過很多挫折……”

方應物侃侃而談,莊語在底下捂着嘴巴小聲說道,“方應物這頭開得有點大了吧。”

王憶同樣捂着嘴小聲說道,“何克蘭都來了,方應物能不開一個大頭麼,現在又不是燕京作協交流會。”

劉源和張重都點了點頭,沒再說話。

方應物說了大概四五分鐘才停下來,然後他手伸向何克蘭的方向。

“今天,我們有幸請到諾貝爾文學獎得主何克蘭先生。我想,何克蘭先生應該有一些獨到的見解能跟我們分享,有請何克蘭先生上臺講話。”

何克蘭戴着耳機,大概是聽到了耳機裡面的消息,笑着走上了臺。

他接過方應物的話筒,說道,“首先,感謝燕京大學的邀請,我本人也非常榮幸,能來到這樣一所世界聞名的高校,感受華夏至高學府的風采。”

何克蘭當然說的是法語,不過廣播裡面有同聲翻譯,所以大家聽起來也沒什麼問題。

“方先生剛纔說的話沒錯,華夏文學是世界上最悠久的文學之一。在我還是個孩子的時候,就曾對華夏文學感過興趣。不過可惜的是,我們這樣的外國人,在想要了解華夏文學的時候要面臨兩個問題,至少兩個問題。這兩個問題分別是地理差距和語言差距。有人說,文學是無國界的,這個說法帶有羅曼主義色彩,因爲文學再無國界也有個影響半徑。網絡的發展,把這種地理上的影響降了很多,但是人們不可能只是活在網絡上,我們對文學的感受和喜好,往往來自於自己身邊的東西。語言就更不用說,一種文學作品要產生世界影響,首先要過的就是翻譯關,然而據我所知,華夏語的翻譯難度十分之大,翻譯後文學性的損失也比較大,加上華夏傳統文學作品講究的意境和意向非常依賴於本土文化背景……”

何克蘭的說話還是很客觀的,華夏文學不被西方世界所接受,所面臨的最基本的問題就是這兩個。

不過他說了半天,似乎也沒說到什麼特別的,因爲這些東西都是大家早就知道的。

莊語似乎也有些失望,因爲他還想着何克蘭會說出什麼驚人的話來,卻沒想到依舊說的是一些老生常談。

“他不如把他在《文學世界共和》裡面的東西拿出來讀一遍。”莊語嘟囔道。

何克蘭曾經寫過一本書,書名叫作《文學世界共和》,在這本書裡,何克蘭獨闢蹊徑,將“世界文學”的考量轉換成對“文學世界”的勘察,將“世界文學”看成一個整一的、在時間中流變發展的文學空間。

他指出,這個空間擁有自己的“中心”和“邊緣”,而這些“中心”和“邊緣”並不總是與現實相吻合。

在這本書中,何克蘭也提到了翻譯的重要性。

身處“邊緣”的“民族文學”要走向“中心”,自然要藉助於翻譯。然而,翻譯並不是簡單的中性的語言轉換,在何克蘭看來,翻譯不是簡單的從一種語言到另一種語言的過度,而是更加專業的一種“文學化”。

除此之外,這本《文學世界共和》還提出了很多有意思的理論。

所以莊語才說,何克蘭現在說這些,還不如他把自己之前寫的那本書拿出來讀一讀。

劉源則說道,“他這番話中規中矩,沒有特別捧華夏,也沒有貶低,太保守了。”

王憶聽到劉源的話,笑道,“既然是燕京大學請過來的,肯定不可能說一些激烈的言辭。”

就這樣,在莊語他們的失望中,何克蘭結束了自己的講話。

結束講話之後,站在臺下的撒可奇開口說道,“感謝何克蘭先生的分享,我注意到在底下有坐着不少咱們燕京大學的學生,我想從何克蘭先生的講話中,你們肯定能夠體會到很多對自己有用的東西,而現在,有幾位年輕人,不僅僅聆聽了,而且還有機會能在現場能和大師進行一次面對面的心靈的交流。”

接下去就是提問環節了。

提問的學生都是事先安排好的,問的問題都沒什麼營養。

劉源搖頭說道,“每次都是這些東西,林文遠他們也不膩?”

王憶笑呵呵地說道,“要是你,你準備怎麼安排。”

“我?”劉源搖頭晃腦道,“我就不安排,讓學生們自己發揮,想問什麼就問什麼,有什麼大不了的。”

“那你下次跟林校長提提意見。”

“我提是沒問題,不過他肯定不會聽我的。”

……

諾貝爾文學獎得主何克蘭的環節很快就過去了,後面又上去幾個國外的文學界人士發了言。

都跟何克蘭差不多,說一些沒營養的話。

張重起初還聽聽,後來覺得沒意思,也就坐在椅子上帶聽不聽的。

一直等到那些外國友人發完言之後,方應物在臺上說道,“現在我們進入下一個主題,科學和文學對話,有請楊帆院士,何克蘭先生以及張重先生上臺。”

看到鏡頭對準自己,張重擠出一點笑容,剛纔就有工作人員過來提醒過他,一會兒要上臺了,只不過他沒想到是這樣的情況。

第四三八 你怎麼不說是小學生?第八九七章 張重日第五八五章 反輸出第一九二章 劇本走起來第一二零章 震怒第八三七章 科學狂人第四五七章 過分了第四零三章 有戲沒戲,唱兩聲再說第九六五章 要強第四四六章 來自一個哲學家的吹捧第九三三章 我們的夢想第二六八章 摩天輪第三八七章 有錢人的快樂第一四二章 蟲子第四六九章 《受戒》獲獎第四零六章 涉及到我知識盲點了第三四八章 有朝一日刀在手第三二四章 因爲我臉很大第九五二章 我們開個旅遊社第九二七章 火焰第七四四章 打土豪第八八五章 共同管理第四七八章 不要回答第一零三章 添火(祝大家端午快樂)第六六零章 可惜不能看完第二零五章 現世報第一零二九章 席晉的八卦往事第七九四章 再遇何克蘭第一五八章 令人窒息的操作第八二零章 因愛生恨第八四四章 一堆魚腩第三二一章 你知道孔子是怎麼說的麼第二一九章 你們年輕人啊,浮躁第七一六章 老闆,我們火啦(第二更)第一六五章 忙碌起來的陳青(感謝胖逗比大佬的萬賞!)第八三六章 科幻城第九零二章 來點美式笑話第六九一章 風雲獎第二五六章 生命用來比較麼?第一零七四章 釣魚執法不可取第四三九章 首映禮第七六九章 主要是因爲it行業工資高第一零一七章 八萬字的小說(感謝迷迭曉獸獸的萬賞)第七二五章 詩是你念的?第五九二章 突然的靈感第六五五章 又不是去打仗第八一五章 我要陪家人玩第四八七次 就四次而已第二七九章 讀書沙龍第四九一章 真·三個身體第一零三三章 中心主義第六六六章 我是女孩子第七七二章 偵探世界第五七一章 庫比蒂諾,十五日見第五五三章 我有一詩(第三更)第三四五章 過兩天再看第三三四章 是你麼第五章 芃芃老師教下棋第三十五章 姑姑很熱麼?(求收藏,求票票)第一零五七章 嚇第七十七章 後援會(第四章)第四九四章 物理碾壓第六一五章 新書第一零六八章 幸福的煩惱第一一四章 送書第五三二章 海外版《零零一》第九四五章 推理電影的黃金期第三十章 還是沒活明白啊第五三二章 海外版《零零一》第一六二章 支持工作第七一二章 不同的閱讀體驗第一一零章 我獨自走在郊外的小路上第十八章 李卓第九八一章 爸媽,我餓了第四零五章 儀式感第九四零章 暫時不適用第六零五章 靳飛第二四六章 造勢第五十一章 第一本完結第六四九章 發條女孩第三五三章 最後一個地球人第二一三章 授課第九五零章 世界巡迴籤售會第六六一章 宣佈結果第二三三章 大佬,做個題第三九七章 火娃第五九一章 坐地起價第七九一章 帶了一大包第一九八章 荷葉集第三十一章 刊物第三四二章 再題一首第一四四章 草在結它的種子,樹在搖它的葉子第九五零章 世界巡迴籤售會第十四章 上電視了第九八零章 亂了輩分第五四六章 歷史第一人第二二八章 提線木偶式第二三五章 命若琴絃第九五三章 陪我去接一個人第一九三章 科幻?懸疑?