七 宴會風波

舞會,富豪的地獄搖籃,舒適的監獄牢籠,虛榮的遮羞浴布,惡人的僞善交際。

在帕斯卡爾的指引下,我們走入大堂,見到的是一派典雅高貴的景象。

大堂如此的廣闊,彷彿是爲了巨人而建造的,潔白而光滑的地板,倒映着上方柔和甚至黯淡的光芒,立柱是紅色的,毫無裝飾,但通體無暇,它如同地母蓋亞的手指般挺拔而上,連接着明鏡般的天花板。大廳內已經站滿了人,穿着低調而得體,並無炫耀之意。四面八方擺放着餐桌,餐桌上則是精緻的自助飯食、美酒以及形形色色的糕點。

最妙的是,從窗口吹入的晚風,映入眼簾的崇雲,以及郊外清新的空氣,光是這自然風情,就足以令人身心愉悅了。

無策見四周十分平和,懸着的心也放了下來,我偷聽他思維,他想:“肚子餓了,我該去拿些吃的,但會不會太唐突了?”

他屬於那種沒見過世面的年輕人,我見到這樣的人就覺得好笑,與我完美的禮儀舉止相比,他簡直像是揮動木棒的原始人一樣。

這般想着,我在豬頭面具下輕笑一聲,舉着盛滿一公斤食物的餐盤,正想去那邊夾些吞拿魚肉,摯友先生忽然走近,在我腹部輕拍一下,我只覺得那地方一陣痠麻,腦子飛快調出身體狀態列表,發現他剛剛擊中了我的陰·交穴,封閉了我小腹左近的大片小血管,用直白的話說,他暫時令我不·舉了。

我低聲慘叫,正想求饒,我耳朵裡瞬間傳來他的聲音,就像巴圖·英格爾的靈異感知那樣,他說:“我是在幫你。咱們冒充血族的時候,萬一你那玩意兒冒起來,別人一看就拆穿了咱們的僞裝。”

我恍然大悟,還沒說話,他手指一揮,我的餐盤如子彈般飛了出去,神不知鬼不覺的飛入了垃圾桶,我惋惜的叫喚一聲,他又說:“血族的食慾很差,對凡人的食物沒有興趣,拜託你能不能用點心思?”

正在我們三人一片茫然的時候,帕斯卡爾領着一位極爲漂亮的年輕人走了過來,此人個子不高,大約有一米六五左右,臉頰消瘦,頭髮梳得整整齊齊,臉上化着淡妝,用熱情的近乎誇張的微笑看着我們。

摯友先生用奇怪的功夫在我們兩人耳朵裡說:“他就是卓震,或者說喬·禪。”

我聽說過斯密茨族系的人,他們是一羣不折不扣的惡魔崇拜者,通常願意奉獻生命去侍奉惡魔。他們的外形美麗異常,待人非常親切,但背地裡卻是最讓人害怕的血族之一,因爲他們的殘忍臭名昭著,無論對人類或血親都是如此。

卓震與我們一一握手,彬彬有禮的說:“歡迎,歡迎,三位亞克·墨慈教會的血親。我曾經聽說過你們神教與魔神的新聞,真是精彩紛呈,令我由衷感到敬佩。”

我開口說道:“不知我們何時纔能有幸目睹那本珍貴的著作?”

卓震笑着說:“請耐心等待,查特先生,等諸位享受過我的招待,我自然會將它呈獻給諸位。”

我仔細打量他,發現他雖然英俊不凡,但就像整容過的那些人一樣,臉上充滿不協調的跡象,看的時間久了,竟讓我感到毛骨悚然。

他引我們走到書房,周遭圍着原木材質的古典書架,正中擺着一圈舒適的椅子,最當中有一個奇形怪狀的雕像,像是一個漂浮的眼球。

卓震將手伸入眼球,摸索片刻,取出一瓶珍釀出來,他擰開瓶子,我頓時聞到了一股血腥氣味兒。他將酒瓶中的酒倒入酒杯,陸續遞給我們,笑着說:“爲學術的友誼。”

我們齊聲喊道:“爲學術的友誼!”我們暗暗憋住氣,掀開面具的一角,咕嘟咕嘟將鮮血喝的精光。

真是難喝,我差點兒反胃。但無策卻顯得精神振奮,讚道:“恨好的舊。”他的蹩腳中文學的很快,頗得摯友先生的真傳。

喝完酒之後,我聽見身後又響起了輕輕的腳步聲,彷彿一條絲巾被風吹着在地上飄過一般,我回過頭,見到一位蒙着面紗、披着頭巾的女人走了過來,她身材玲瓏,雙腿修長,面容看不清楚,但一對眼珠十分可怖,閃着冷冷的白光。

光看她的眼睛,我們就知道她絕非常人。

帕斯卡爾喜悅的說:“啊,請允許我替諸位引薦,這位美麗的女性叫做笛莎,阿剎邁特族系的血親。”

摯友先生率先畢恭畢敬的行禮,說了一句相當地道的阿拉伯語,我知道他的意思是:“願您的劍總能找到敵人的心臟。”

笛莎也鄭重的鞠躬,同樣說道:“願哈奇姆指引你的**應驗如神。”

我和無策學着摯友先生的模樣鞠了一躬,摯友先生用他奇妙的法術通知我們:“笛莎,阿剎邁特的大妖魔。帕斯卡爾、喬·禪與笛莎,這三個人都極爲強大,在此聚會絕不尋常,我們不能輕易與他們爲敵。”

此言不虛。

這三人中,唯有喬·禪一人是薩巴特黨派的堅實擁護者,其餘兩人的族系立場並不堅定,將他們聯繫在一塊兒的,絕非同黨的信念,而是某種巨大的利益。對於血族而言,除了美味的鮮血,唯有令人心動的力量。

與他們胡亂閒聊了一會兒,我想起正事,開始在晚宴上尋找起雙竹來。宴會上人不多,我很快就找到了她,白麪具名義上的孫女,我那愛惹麻煩的凡人妹妹。

她穿着黑色的晚禮服,頭髮紮起,依舊秀麗動人,看起來有些像是一隻高傲的黑天鵝。她顯然對宴會上那一套虛僞門道駕輕就熟,此刻正在一羣學者當中說着不着邊際的客套話。

上流人物的交際把戲,外人看起來很累,但他們卻樂此不疲。

每個人都像戴上面具一樣,在別人眼中扮演着滑稽的角色,我們很快就會遺忘自己,戴着永世難以摘下的面具,繼續生活下去。以至於到了最後,我們不再保留真我,而成了假面,成了自我意識的傀儡。

我注意到雙竹身邊站着一位戴着眼鏡的男士,典型的那一類上流精英的打扮,看起來健過身,體態勻稱,臉上掛着職業的微笑。我警覺起來,刺探他散發出來的信息素,發現他將注意力集中在雙竹身上。他那話兒蠢蠢欲動,散發出貪婪的氣味兒。他捏着酒杯的模樣十分嫺熟,左手插在口袋裡,姿勢放鬆,並無勉強或緊張。

他是某位有錢人家的少爺。

我出神的觀察着他,每一秒中都推導出更多的訊息,我相信如果讓我瞪視此人十分鐘,我就能把他的族譜都猜的*不離十。但無策忽然問:“面具,你在看什麼呢?”

我恨恨的說:“看那個該死的色·鬼。”

無策奇怪的問:“那兒有一羣人。”

“戴眼鏡的那個小白臉!”

“那人?他看起來倒是最正常不過的了。”

這沒腦子的傢伙呀,雖然不可否認,世界上所有性·取·向正常的男人都幾乎管不住自己的下半·身,但某些長相英俊又有錢的男人則是全體男性的公敵。

無策漸漸瞧出門道來了,他問:“那位穿黑衣服的女孩兒就是咱們要救的人?”

我點點頭。

無策若有所思的看了一會兒,忽然說:“她似乎結過婚了。”

我吃了一驚,問:“你怎麼看出來的?”

他說:“她站立時的腰桿不如未婚女性那麼挺直,舉止放鬆,似乎並不畏懼男性,娜娜小姐就不是這樣的.....”

我用驚恐的眼神望着他,而他反應過來,也用驚恐的眼神望着我。

隨後他拔腿就跑。

這兔崽子反應真快,我還沒來得及想出話來嘲弄他呢。

薩巴特這羣混球還在假模假樣的搞上流社會那一套,我決定趁此機會將雙竹勸走,以免詛咒生效的時候波及到她。她與血族不同,對精神摧殘的抵抗力幾近於無。

我扶了扶豬頭面具,邁着優雅的步子走了過去。那羣人一見到我,立時投來異樣的眼神。他們顯然早就注意到我們三人與衆不同的打扮,但此間主人對我們頗爲熱情,他們也就見怪不怪了。

真是缺乏想象力的社會,對潛伏於身邊的異常視而不見,也難怪他們對周圍那些吸血怪物毫無察覺。

我用古巴比倫語說道:“摩西他,薩維巴,諾亞,利維坦啦,不利巴萊魯羅維納。”

現在他們的目光彷彿在看外星人了。

雙竹‘啊’了一聲尖叫起來,面露喜色,一下子握住我的雙手,說道:“是你?面具.....”

我連忙說道:“不錯,我戴着面具,因爲我誤以爲這是一次化妝舞會。美麗的小姐,我可以請你跳支舞嗎?”

雙竹高興壞了,微笑着說:“你別胡鬧,這可不是舞會,只不過是一次研討會前的聚餐罷了。”

那個小白臉的笑容更虛假了,他佯作關切的問:“雙竹小姐,這位與衆不同的先生是你的朋友嗎?”

我醞釀出一口痰,掀起半張面具,運氣吐出,在衆目睽睽之下,精準的落入了他的酒杯邊沿,那口痰被截成兩段,當中連着細絲,像是死不瞑目的冤魂。

我說道:“抱歉,肺結核,情不自禁,得罪莫怪。“

他居然很有涵養,只是苦笑幾聲,將酒杯交給侍者,對雙竹說:“你的朋友可真是古怪。”

我本來想挑動他與我鬥毆,趁着混亂將雙竹綁走,但此人耐性之佳,匪夷所思,當真是塊硬骨頭。

雙竹連聲致歉說:“對不起,對不起,他是我.....哥哥,腦子有些不清楚,但他是個語言學的天才,對古代語言的造詣出類拔萃。”

他笑着說:“原來是雙竹小姐的哥哥呀。”想與我握手,我一擤鼻涕,趁勢擦在他手上,見他滿臉驚愕,我怪叫一聲,一頭將他撞得滿臉鼻血。

雙竹再也忍不住了,氣呼呼的說:“你做什麼?”匆忙上前將他扶起,我用一種異常欠揍的仇富語氣說:“他仗着自己父親有幾個臭錢,想要騙你上·牀哪,妹妹,我是在匡扶正義,替天行道。”

他站了起來,怒道:“你胡說什麼?”

我又嫉妒的說:“他的父親也不是什麼好東西,他在外面有五個私·生·子,每一個都巴不得瓜分遺產哪。妹妹,別看這小子眼下風光,須知一入豪門深似海呢。”

我成功在他身上激起了火氣,他一個標準而有力的右直拳,將我打倒在地。

註釋:

斯密茨族系——斯密茨(,唸作zhi-mi-shee)族系是地獄的崇拜者,也是薩巴特的中堅力量。他們的族人善於易容,通常呈現在世人面前的是一張親切而美麗的面容,但他們骨子裡卻留着殘忍的血液。他們會舉行種種匪夷所思的血腥儀式,犧牲大量可悲的祭品,即使對嬰兒都毫不憐憫。

四十六 魔神裝甲十九 關於梵卓的小辯論三十二 風波又再起三十一 再度淪爲奴隸四十三 研四十三 聖誕二十七 獅鷲的風神之俯衝五十 魔王降臨之兆十五 救護生還之人十七 鬼蟲的暴動五十三 頗爲圓滿的分別二十一 熾天使多蘭的聖火三十八 莉莉絲的三個女兒八十四 腦海的竊賊八十一 蛇語的呢喃五十五 潛入地窖中十一 海爾辛荒唐之事十九 笛莎的困境二十九 鬼影二十三 卡杉德羅之夜七 外骨骼五十 胸有成竹的儀式四十六 窒息的等待三十三 心五十一 遠走高飛二十 裂三十三 墮天使的窮途末路二十四 猩紅的怪物十六 善惡五十 天使四十二 遠古戰爭二十九 自相殘殺的毒藥十四 風雨欲來時的天氣十 暗影之王教你做人十四 驅散陰影的光九十五 友情的面具四十九 無限恐懼四十四 局勢漸漸微妙五十六 屍液之魔花七 殺人十六 威脅與妥協十七 陽光三十九 鬥二十 委託九十九 沉思的神祗四十三 研四十三 心靈頌歌十八 江畔夜談五十 惡魔哭四十 艾諾亞化作的陽光四十九 無限恐懼三十 相伴君之側四 消失的英雄七 主十 祖先悲劇的重演四十三 道路清潔工四十六 魔神裝甲四十五 滅亡前的瘋狂三十七 抽絲剝繭就事論事四十二 遠古戰爭二十二 神出鬼沒的面具客三十一 爲鬥米折腰九十三 時間的逆流十三 契三十七 扭曲靈魂之怒四十一 扭曲的執着二十八 錄音機與娜娜小姐二十三 索多姆城堡的遊客四十四 年輕人三十三 屍鬼叫三十七 念四十一 德古拉的回魂曲三十三 綻放的惡魔之花三十二 鬥破風雷一 瘋五十六 屍液之魔花四十四 年輕人四十 觀星者的創造者二十八 厲鬼索命五十 胸有成竹的儀式三十七 扭曲靈魂之怒三十四 藏龍臥虎二十八 影山二十六 死屍遍地三十一 爲鬥米折腰四十六 黑夜來臨之際三十九 靈魂考驗與剝離三十 相伴君之側六 死靈法師十 夜卉三十二 言十三 衝突二十二 神出鬼沒的面具客三十九 探病三十七 血泥人三十 鬼屋中的鬼手二十三 黑暗的空間七十三 雷暴的靜止四十三 道路清潔工十八 綠色的少女