第2098章 扯遠了

史密斯?”我叫道,“您怎麼膽敢這樣虐待一個可憐的孩子?她又不是您生的;我親耳聽見了,她不過是您的養女,?

我們走了很久,一直走到小街①。她幾乎撒腿飛跑;最後她走進一家小鋪。我停下來等她。我想:“她總不致於住在這家小鋪裡吧。”

果然,過了一小會兒,她走了出來,但是她手裡的書已經不見了。她手裡原來是書,現在卻端着一隻陶碗。走了不多幾步,她便進了一棟外現醜陋的樓房的大門。這樓不大,但卻是磚瓦房,式樣很老,兩層,外牆漆着股兮兮的黃色油漆、底層有三扇窗,其中一扇窗裡擺着一口小小的紅漆棺材--這是一家不大的棺材鋪的招牌。上面一層的窗戶小極了,是標標準準的正方形,安着綠顏色的毛玻璃,滿是裂縫,透過這玻璃可以看到裡面掛着粉紅色的粗布窗簾。我穿過大街,走到樓跟前,看到大門上釘着一塊鐵皮,上面寫着:小市民布勃諾娃寓此。

但是,我剛看清了門上的這行字,布勒諾娃家的院子裡就發出了一聲刺耳的女人的尖叫聲,接着便是聲嘶力竭的叫罵聲。我向柵欄門張望了一下;看到木頭臺階上站着一個胖胖的婆娘,穿得像個小市民,戴着頭巾。披着一方綠色的披肩,長着一副令人生厭的紫醬色臉膛;一雙小小的肉裡眼,佈滿了血絲,在惡狠狠地閃着光。儘管現在還是午前,但是看得出來,她已經喝得醉醺醺的。可憐的葉蓮娜捧着碗,木然地站在她面前,她則又叫又喊地衝着葉蓮娜連聲嚷嚷。在那紫醬色臉膛娘們背後

發現葉蓮娜本來喪魂落魄地站在那裡,這時突然發出一聲可怕的、不自然的吼叫,一個倒栽蔥,栽倒在地。

①彼得堡街名。東西向,橫貫瓦西里島,與一二十九條成十字交叉的有三條街,即大街、中街和小街。

的樓梯上,探頭探腦地出現了一個女人,酥胸微露,衣衫不整,塗脂抹粉,臉蛋抹得紅紅的。少頃,從地下室樓梯通往底層去的那扇門也開了,樓梯上出現了一個衣着寒酸的中年婦女,大概她也是被喊叫聲吸引來的,但是這女人的外表文雅而又素淨、從半開着的門裡又探頭探腦地出現了幾名住在底層的其他房客,一位老態龍鍾的老人和一名姑娘。一名高大而又健壯的大漢,大概是看門的,站在院子中央,手裡拿着掃把,在懶洋洋地看熱鬧。

“啊呀,你這殺千刀的,啊呀,你這吸血鬼,你這不要臉的死丫頭!”那婆娘尖聲叫道,一口氣罵出了一連串髒話,大部分沒有逗號,也沒有句號,但是氣喘吁吁,上氣不接下氣,“對我的養育之恩你這樣報答呀,你這蓬頭鬼!剛打發她出去買點黃瓜,就溜了!剛打發地出去的時候,我心裡就南咕,準格。我的心都爲你操碎啦,操碎啦!昨兒個黑價,我剛爲這事揪住她的頭髮地了她一通,今天又跑了!你要上哪,你這臭婊子,上哪呀!你去找誰,你這該死的蠢貨,你這金魚眼,你這孬種,你這害人精,你究竟去找誰。說呀,你這爛貨,要不,我說話就掐死你!”

於是這暴跳如雷的娘們便向那可憐的小姑娘撲去,但是她一眼瞅見底層的那個女房客,那個站在臺階上看她的女人,便突然停了下來,向她轉過身去,又哭又嚎的,嚷嚷得比方纔更刺耳了,呼天搶地的揮着兩手,好像要請她作證,讓她確認她那可憐的犧牲品的令人髮指的罪行似的。

“她媽嚥氣了!好心的人們,這事你們都知道:沒依沒靠的就剩下她一個人。我瞧你們大夥兒都突,自己都沒吃的,還要撫養她;我想,看在主的僕人聖尼古拉的分上,讓我費點心,收養了這孤兒吧。於是我就收養啦,可是你們猜怎麼着?瞧。我都養活她兩個月了--在這兩個月裡,她喝乾了我的血,吃盡了我的肉!她是個吸血鬼!響尾蛇!死不開竅的撒旦!你打她,她不吭聲,甩手不管她吧,還是不吭聲;倒像她嘴裡含了口水沒法開口似的--就是不吭聲,我的心都操碎了,還是不吭聲!你把自己當成什麼人了?你有什麼了不起,你這綠毛猢猻!要不是我呀,你非得在大街上餓死不可。你應當給老孃洗腳,喝老孃的洗腳水,你這惡棍,你這法國來的狗雜種。沒老孃,你早凍死餓死了!”

“安娜·特里福諾芙娜,你幹嗎這麼難受呢?她又幹了什麼惹您惱火的事啦?”與這個火冒三丈的拔婦說話的那女的恭恭敬敬地問道。

“幹了什麼。我的好心的大嫂,什麼叫幹了什麼?我不願意人家跟我對着幹!好事不要做,壞事跟我幹①,我就是這脾氣!可她倒好,今天差點沒把我氣死!我打發她到鋪子裡去買黃瓜,她過了仨鐘頭纔回來!我打發她出去的時候,心裡早有預感;心都操碎啦,操碎啦;操不完的心;她去哪兒啦?上哪兒去啦?給自己找到什麼靠山啦?難道我沒有對她發過善心,行過好嗎!我饒了她媽那踐貨欠的十四盧布,自己掏腰包把她給埋了,還收養了她這小赤佬,我的好大嫂,你知道,你自己也知道的呀!請問,我這麼行善積德,有沒有權利管教她呢?她應當感恩戴德才是,可是她非但不知感恩,反而跟我對着幹!我希望她過上好日子。我想讓這賤貨穿上細布衣服,還給她在勸業場買了雙皮鞋,把她打扮得像只花孔雀似的--心都樂開了花!好心的人們,你們猜怎麼着!才兩天就把衣服全扯破了,扯成了一塊塊,一片片,就穿着這身破爛走來走去!你們猜怎麼着,她是故意扯破的呀--我不想說假話,這是我親眼看見的;說什麼我就要穿粗布,不要穿細布!嗯,當時,我氣她不過,狠狠揍了她一頓,要知道,後來我幾次請來了醫生,給了他錢。真恨不得把你給掐死,你這不知好歹的死丫頭,大不了一星期不喝牛奶--我爲你應受的懲罰也大不了這樣②!我罰她給我擦地板;你們猜怎麼着:擦她倒在擦!這死丫頭,擦呀,擦呀!擦得我心頭的火都上來了--她還在擦!哼,我想:她會從我這裡逃走的!我剛想到這,一看--她就跑啦,昨天就跑啦!好心的人們,你們都聽見了,爲這事,昨天我是怎麼揍她的,把我的兩隻手都打腫了,我把她的鞋襪都給剝了下來--我想她光着腳丫子總不會逃走了吧;可她今天又跑了。上哪啦?說呀!你這小雜種,你向誰告狀去了,你跟誰說我的壞話了?說呀,你這吉普賽人,你這二毛子,說呀!”

她氣急敗壞地向那被嚇得半死的小姑娘撲去,一把揪住她的頭髮,把她摔到地上。盛黃瓜的碗飛到一邊,摔得粉碎;這使這個喝醉酒的潑婦怒不可遏。她伸手便打自己的犧牲品,打她的臉,打她的腦袋;但是葉蓮娜很倔,一言不發,一聲不吭,一聲不叫,甚至捱打的時候,也沒叫過一聲疼,說過一句抱怨的話。我怒不可遏,一時忘形,衝進院子,直奔那個喝醉酒的臭娘們。

“您幹什麼?您怎麼敢這樣對待一個可憐的孤兒!”我叫道,過去抓

①此話選用自作者的《西伯利亞筆記》(其中記錄了俄國民間的許多話的語言。)

②指守齋,向上帝祈求寬恕。俄俗:牛奶、雞蛋等均屬葷腥。

住了這個潑婦的手。

“怎麼回事!你是幹什麼的?”她撇下葉蓮娜,雙手叉腰,尖叫道。“到舍下來有何貴幹?”

從地下室樓梯通往底層去的那扇門也開了,樓梯上出現了一個衣着寒酸的中年婦女,大概她也是被喊叫聲吸引來的。

“我要說,您是個黑了心的人!”我叫道,“您怎麼膽敢這樣虐待一個可憐的孩子?她又不是您生的;我親耳聽見了,她不過是您的養女,一個可憐的孤兒……”

“主耶穌啊!”那潑婦哭叫道,“你是幹什麼的?到這兒來胡攪蠻纏!你難道是跟她一起來的?我這就去找警察局長!連安德龍·季莫費伊奇本人也敬重我,認爲我是個上等人!她常常去找的莫非就是你?你是幹什麼的?竟跑到別人家來撒野。救命呀!”

她說罷便緊握雙拳向我撲來。但是就在這工夫倏地發出一聲尖銳刺耳的、非人的叫聲。我一看,發現葉蓮娜本來喪魂落魄地站在那裡,這時突然發出一聲可怕的、不自然的吼叫,一個倒栽蔥,栽倒在地,像抽風似的扭動。她的臉扭歪了。她犯了羊癲瘋。那個蓬頭垢面、衣履不整的姑娘和住在地下室的那女人,跑上前來,把她抱了起來,急忙送到樓上。

“死了纔好呢,死丫頭!”那婆娘衝着她的背影尖叫道,“一個月已經發作了三次……滾蛋,愣頭青!”她說笑又向我撲過來。

認不出來了?”“收養她準有什麼目的吧?”看門人好像應付差事似的用低啞的嗓子說道。

“看門的,傻站着幹嗎?你拿錢是幹什麼的?”

“走吧,走吧!別找不痛快啦,”看門人好像應付差事似的用低啞的嗓子說道,“不該管的事就別插手。鞠個躬,走人!”

我無可奈何地走出了大門,確信我這種冒冒失失的舉動完全與事無補。但是我心中的怒火在燃燒。我面對大門,站在人行道上,望着柵欄門。我剛走出來,那臭娘們就快步上了樓,而看門人做完自己的事以後,也不知道上哪去了。過了不大一會兒,那個幫忙抱葉蓮娜上樓的女人走下了臺階,急着回家,向地下室走去。她看見我後便站住了,好奇地看了看找。她那善良的、老老實實的面孔給了我勇氣。我再次跨進了院子,徑直走到她面前。

“請問,”我開口道,“剛纔這小姑娘是怎麼回事,那個可惡的臭娘們要怎麼她了?請千萬別以爲我僅僅出於好奇才問您這話。我見過這小姑娘,由於某種情況,我對她的遭遇很關心。”

“您關心她,那就最好把她領走,或者給她隨便找個地方,總比她在這裡受罪強,”那女人不樂意地說道,邊說邊邁開腳步要走。

把她抱了起來,急忙送到樓上。其中記錄了俄國民間的許多話的語言。)正是房東。”您幹什麼?您怎麼敢這樣對待一個可憐的孤兒!

“您不指點我一下,我又能做什麼呢?跟您實說了吧,我一無所知。這娘們就是這樓的房東布勃諾娃嗎?”

щшш☢ тTk án☢ CΟ

“正是房東。”

“這姑娘怎麼會落到她手裡的呢?她媽就是住在她這裡死的?”

“就這麼落到她手裡了唄……這不是咱們的事。”

“勞您駕了;跟您實說了吧,我很關心這事。也許我能做點什麼也說不定。這小姑娘是誰?誰是她的母親--您知道嗎?”

“好像是外國人,國外來的;跟我們一起住在地下室;病得挺重;是癆病,後來就死了。”

“既然住在地下室,那麼說,她很窮?”

東西向,橫貫瓦西里島,與一二十九條成十字交叉的有三條街,即大街、中街和小街。大褂上還罩着件長外套,一副手藝人打扮。

“可窮啦!瞧着她都心裡難過。我們的日子不好過,好歹還有點什麼,可是她才住我們那兒五個月,竟欠了我們六盧布的債。我們好歹把她給理了;我男人給她打了口棺材。”

這姑娘怎麼會落到她手裡的呢?她媽就是住在她這裡死的?”可是她才住我們那兒五個月。

“布勃諾娃怎麼說,是她給埋的呢?”

我很關心這事。也許我能做點什麼也說不定。這小姑娘是誰?誰是她的母親--您知道嗎?

“哪兒跟哪兒呀!”

“她姓什麼?”

雙手叉腰,尖叫道。“到舍下來有何貴幹?”《西伯利亞筆記》(其中記錄了俄國民間的許多話的語言。)史密斯?”?

“我也說不好,先生,太繞口了;大概是外國姓。”

“史密斯?”

“不,不太像。於是,安娜·特里福諾芙娜就把她留下的這孤女要走了;說是收養。這事挺蹊蹺……”

“收養她準有什麼目的吧?”

“準沒安好心,”那女的回答,似乎在尋思,拿不準:說還是不說?“我們倒沒什麼,我們是局外人……”

“你那張嘴最好找個把門的!”我們身後傳來了一個男人的聲音。這是一個穿着大褂的中年男子,大褂上還罩着件長外套,一副手藝人打扮--他是那女的丈夫。

“先生,咱跟您沒什麼可說的;這事咱管不着……”他乜斜着眼,把我打量了一番,說道。“你快回去!再見了,先生;我們是打棺材的。要是用得着這門手藝,我們將非常樂意效勞……除此以外,咱沒工夫伺候……”

我走出了那樓,思前想後,十分激動。我雖然不能有所作爲,但又不忍心把這一切就這麼撂下。棺材鋪老闆娘的某些話使我實在氣憤難平。這事準有什麼蹊蹺:我預感到了這一點。

我低頭沉思,信步走去,突然一個刺耳的聲音在叫我的名字。我擡頭一看--我眼前有一個喝得醉醺醺的人,站在那裡,幾乎是搖搖晃晃,穿得相當整潔,但披着一件蹩腳的軍大衣,戴着一頂油漬麻花的鴨舌帽。這臉看去挺熟。我開始端詳,琢磨。他向我擠了擠眼,嘲弄他微微一笑。

“認不出來了?”

第1625章 驅除風寒第625章 再顯神威第1919章 中外記者答會第2788章 暴龍女第2164章 怒火燃燒第3076章 白馬王子第3015章 迴歸正題第166章 神醫谷傳奇第819章 這只是一個意外第2740章 暗指劍鋒第2332章 單獨相處第3139章 殺人滅口第923章 一飲而盡第五白五十一章 說來讓我笑笑第1776章 反將一軍第58章 診療室第386章 邂逅美女第2089章 十幾萬年前第207章 老外,你敢麼?第996章 馬不停蹄的滾第1196章 出大事了第1629章 回公司第2864章 煮一碗粥第1040章 是不是兄弟?第94章 親我一下第1158章 當然可以第1166章 怎可能收費第1751章 你可想清楚了第1485章 搶功勞第1841章 收買第1892章 中東風情第852章 神奇的地下室第2298章 肖天的決心第1635章 發現了重要的事情第644章 等價交換第1029章 這是技術活第2000章 酒桌亂談第425章 御姐很憂傷第1167章 你們疼不疼?第2697章 任大美女第578章 這是陰謀第2565章 拉人入伍第2450章 一公一母第975章 難道你還想反悔不成第1089章 我看好你哦!第74章 暗夜兇殺第890章 你被人打啦?第3022章 一線希望第722章 不去不合適第682章 喜歡這手機嗎第1421章 嘀嘀嘀嘀嘀第753章 有些不太好吧第2979章 請柬第1437章 你不反抗嗎第1205章 肖天治病第1850章 玉清醫館第1301章 懂了嗎?第2471章 弱點與強項第1995章 凱撒降臨第841章 腳法不佳第1263章 願不願意合作?第1341章 沒弄錯吧第1869章 暗黑團出手第1098章 鍾琳的威脅第600章 神醫出手第2302章 根據地第2780章 養成習慣第1570章 我們被埋伏了第876章 突闖辦公室第1455章 三虎第2109章 交給你了第1351章 感受虎符第687章 心肌梗塞第984章 不要想太多第2139章 不安靜的南極洋第938章 別影響我第638章 市長消失了第2476章 微笑一天第2574章 跌落深洞第2981章 嘚瑟第1564章 微妙的變化第710章 雙喜臨門第1816章 不要讓我說第三次第2756章 世界首富?第698章 謝天謝地第630章 我確定要買第1314章 你說多少錢第2321章 臭味第432章 豪華車展第2506章 封印之力第2537章 害怕第1221章 你有病吧!第2708章 大吃一驚第2478章 河洛面第827章 該滾的都滾第2423章 新路線第884章 摟入懷中第2583章 人之本源第2032章 一路順風第125章 裝逼遭雷劈