第117章 那須鎮

陳智等人到達目的地時,已經過了中午了,等到了那須鎮一看,大家立刻都傻眼了。

之前的陳智,反覆的想象過這個古鎮的模樣,總是把這個鎮子,和之前那個神秘封閉的狐狸村聯繫起來,認爲這個古鎮一定是封閉不通,充滿詭異氣氛的小鎮。

但到了這裡一看,現實與他們想象的完全不同,這個鎮子雖然地處偏僻,但眼前迎面看到的,就是一條大商業街,到處是五顏六色的廣告牌子,各式各樣的商鋪,攤位上的商品琳琅滿目,眼睛所到之處都是,川流不息的人羣,這個鎮子,整個就是一個生機勃勃的日本民俗文化古鎮。

鎮子上到處都是日本傳統的影子,像個大廟會,人來人往,熱鬧非常。很多商鋪的門前豎立着帶燈光的廣告牌子,上面畫着穿着性感的九尾狐仙和陰陽師安培晴明的卡通畫像,老於告訴他們,鎮子周圍的指示牌子上,用日文寫的都是那段,安培晴明封印玉藻前的傳說。還有的店鋪門前,找女孩子扮成九尾狐仙的形象,以此招攬客人。

街上的人們大都穿着和服、有些女人還裝扮的很豔麗,搖着日本的小扇子,一些穿和服的小孩子在街上亂跑,年輕的學生們興致勃勃地吃着章魚燒,到處都是販賣氣球和棉花糖的小販,還有套圈圈、“撈金魚”等日本傳統的地攤遊戲。整個小鎮,一副繁華的熱鬧景象。

“這…,好不神秘啊!”胖威長着嘴說道,然後就無語了。

陳智沒說什麼,揹着沉重的旅行包帶着幾個人,走進了商業街內。他看到,四周的攤位上賣的基本都是一些狐仙或安培晴明的紀念品,有扇子;玩偶,還有鑰匙鏈,甚至還有殺生石巧克力。看來,真的和老於說的一樣,這個鎮子上的人,都以這個傳說帶來的旅遊業爲生。

他們幾個人在商業街裡走了走,並沒有看到鎮上有旅館。陳智這時走到了一個攤位的前面,着攤子上擺的都是木偶和扇子,扇子上畫的是一個盛裝的日本女子身後有數條狐狸尾巴,估計是玉藻前的畫像。攤主是一箇中年日本男人,見陳智幾個人走了過來,熱情的向他們介紹自己的商品。

隊伍中只有老於懂日語,就由他來擔任翻譯。

“老於叔,你向他打聽一下,傳說中安培晴明封印玉藻前的那座山,在哪裡?”陳智對老於說道。

老於跟那中年日本人嘰哩哇啦的說了一會,那男人忽然把頭轉向陳智,然後神秘的一笑,用生澀的中國話說:“幾位朋友是要找殺生石吧?”

“哦!這…是”胖威一下子被問住了,回答道:“難道,你知道殺生石在哪兒?”

那中年男人忽然呵呵的笑了起來,面色神秘的對胖威說道:“殺生石是我們那須鎮的傳世之寶,非常珍貴,想看見它,是要付出代價的”。

“什麼代價?你說來聽聽”胖威一時忘了他聽不懂中文,直接問道。

這個男人並沒有仔細聽胖威說話,而是嘴裡又說了一遍“大代價”,然後轉過身,對着攤位的後面大聲喊了句日本話,聽聲音像是喊的“媽媽”。

“什麼意思?難道他知道殺生石在什麼地方?這不可能吧!”陳智無語的上下打量一下這個日本男人,帶個破草帽,渾身黝黑,沒看出有什麼特別的地方。

這時候,從店鋪的裡面走出了一個日本老太太,這個老太太都快老掉渣了,滿臉的深皺紋,一頭亂七八糟的白髮,穿着半舊的合服,腳踩着兩個木屐子。

那中年男人用日語,嘰哩哇啦跟老太太交代了幾句,然後轉過身來用生澀的中文問胖威道:“願意付出代價嗎?願意我就帶你去看珍貴的殺生石。”

“哎我去!什麼代價啊?那就去看唄!”胖威似乎覺得很好笑,嘚瑟着回答道。

這時,那個日本老太太轉過身來,用渾濁的雙眼看了一遍陳智的團隊,又看看四周,一擺手,做個“走”的手勢。轉身,“噠!噠!噠!”的快步向鎮內走去。

陳智幾個人馬上跟上了她,大家這時都滿頭的霧水,只好跟着去看看再說。他們發現,這個老太太雖然歲數大,但是體格健壯,兩個小腳穿着木屐子,走的飛快。

“我說老於,你倒是問問她,她真知道殺生石在哪兒啊?靠譜不啊?”胖威邊走邊說道。

還沒等老於問,就聽老太太忽然用蹩腳的中文說道,“殺生石是寶物,只有我知道在哪裡,但你們要付出代價”,說完伸出一個手指頭。

“啥意思啊?你想剁我們手指頭?”陳智忽然覺得這件事情太荒唐了,但既然都跟到了這裡了,又暫時找不到旅館,就先跟着這老太太去看看,也不會有什麼壞處。

老太太很快就走出了繁鬧的商業街,進入了鎮子的後方,這裡的人少了很多,能看見鎮子背靠的青山。

這裡矗立着好多日本傳統民宅,房屋都帶着濃郁的日本風格,帶着日式院落,老太太把他們帶進了其中的一間院落裡。

這裡應該就是這個老太太的家,但外面看起來,卻更像是一個民宿旅館。房屋的結構很簡單,由地板,柱子和屋頂三部分組成,延伸的屋檐下有條走廊,陳智在電視裡見過,這在日本叫做式臺,供人納涼或小憩所用。房間內部被拉門隔開,顯得很寬敞。

老太太讓他們先在式臺上坐下,自己走了進去,過一會老太太出來了,給他們送來了茶水,和一些日式糕點。

陳智沒心思吃糕點,對老於說道:“你幫我問問這位老太太,殺生石的位置遠不遠?如果要是遠的話,我們先找個地方安頓一下,明天再出發。”

老於按照陳智的話跟老太太翻譯了一遍,老太太用日語嘰哩哇啦的回答了一些話。

這時,老於回過頭對陳智說道:“老太太說了,不遠,也不需要明天出發,殺生石就在她家院子裡。”

第671章 離開的邪惡第242章 第七個人第247章 奇怪的哭聲第134章 封印之墓第28章 幻境第101章 母親的詛咒第1章 十五年前的約定第156章 素棺鎮魂第435章 旱神棺(四)第427章 旱神墓(六)第96章 高中時的記憶(一)第181章 亡者之語—狠角色第612章 屠殺鬼民(三)第232章 天狐神墓—童靈第431章 旱神墓(十)第563章 入鬼城第367章 姜氏書閣(七)六十八章 筆記第455章 懷疑第281章 神屍第310章 春生第186章 亡者之語—真兇第17章 鬼母第367章 姜氏書閣(七)第90章 胄棺第365章 姜氏書閣(五)第629章 吞心第536章 秦月陽的秘密第444章 組織的危機第30章 回家第248章 青娥第235章 驟變第209章 天狐神墓—深山尋路第347章 捉鬼記(三)第287章 黑暗與死亡第283章 幻術第241章 進入天狐神墓第500章 仙人地境第271章 神棺第507章 佛庫倫第91章 執念第583章 護門神將第32章 白淺第402章 旱神二十四章 陶山四十三章 遲遲不走的母親四第241章 進入天狐神墓第409章 魂歸故里第176章 亡者之語—老友歸來第522章 逃離(三)第294章 重山鎮第209章 天狐神墓—深山尋路第554章 終極第594章 血池(二)第476章 託夢開單章感謝這兩天打賞我的書友並附歌一首第372章 三子的死靈第451章 寧斌的秘密(二)第2章 不存在的人第102章 尋找陸程第182章 亡者之語—那年的真相第356章 最終審判(二)第602章 冥王宮(三)第601章 冥王宮(二)第145章 千年結界第665章 山中的隱居者(四)六十一章 祭狐大典二第294章 重山鎮第472章 冰流溝的厄運(十二)第646章 姬氏長老院第503章 仙人谷(三)第102章 尋找陸程第137章 入地宮第267章 藍色月球第349章 捉鬼記(五)第425章 旱神墓(四)第244章 神之城(二)第531章 返回第98章 抓鬼行動(一)第216章 天狐神墓—紮營第259章 姜尚第187章 亡者之語—禰敏歸來三十六章 皇家傳世人魚第505章 仙人谷(五)第660章 何中華第103章 二十年前的事第450章 寧斌的秘密第587章 武士的力量(四)第91章 執念第97章 高中時的記憶(二)第512章 山神墓(二)第351章 捉鬼記(七)第426章 旱神墓(五)第541章 切指第170章 靈藥第151章 浮生夢世(一)第522章 逃離(三)第152章 浮生夢世(二)第530章 提醒第417章 地下古城(五)