第877章 遊歷之於天原 (三十)

"所以…你靠這種裝備,活過了前兩天的行程。。"艾爾伯特的貓眼瞪得前所未有地大。

他們一路上既被尼羅鱷,尼羅黑鷲這些巨獸襲擊,更跨越了兇險的蘇丹大沼地,幾乎死在沼澤巨蛇,沼澤巨龜,以及沼澤觸手怪的攻擊之下。

他們一行人改造出這麼多"精良"的裝備,一路走來仍覺得十分吃力;而索拉爾這傢伙,僅靠一把木劍就闖過了這些難關。。

別開玩笑了。。

老虎的額角上突起青筋,他有種還沒開始比較就先輸了的惱火感覺。

"我們會處理好的,這裡不用閣下勞神。"艾爾伯特賭氣道。

"真的嗎。請不要勉強哦。"索拉爾說:"被圍攻了還不趕快逃,你們隊伍裡有不能移動的傷者吧。---我只是覺得,如果你們多一個幫手的話,存活率會比較高而已。"

(這是什喵讓人火大的說話方式。)

艾爾更怒了。

"不,我們會處理好的。"老虎看着遠處不斷靠近的敵人,握緊了劍。

"一點都不。索拉爾先生,就拜託你幫忙了。"香奈兒懇求道。她和那些只會被憤怒衝昏腦袋的男人不同,她知道這纔是正確的判斷。

(可惡---。)

"哈哈哈哈哈,沒問題。"魔劍士索拉爾走上前,和老虎豹子並肩站着:"要開始了,準備好了嗎,我的朋友。"

(誰是你的朋友。。)

三人同時衝出,呈扇形分散開來,在敵陣中廝殺。

多了一名同伴,形勢大爲扭轉。艾爾伯特得以專心和麪前的雷蜥戰鬥,不用擔心被過多的怪物圍攻。

他躲開一條大蜥蜴的衝撞攻擊,馬上溜到怪物的身後,揮刀斷尾。

"吼嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚。"被砍斷尾巴的雷蜥發出一聲慘叫。

"吵死了,給我閉嘴。"心情非常差的艾爾伯特脾氣暴躁地吼到,已經衝至怪物的面前,旋轉,用盡全身的力氣揮出一劍,割斷了怪物的咽喉。

他迅速解決掉一頭怪物,以爲自己打得夠漂亮了,略有點得意地轉頭看着索拉爾。

他卻看見索拉爾身旁倒着四條大蜥蜴,這些傢伙身上沒有傷口,都不知道是怎麼死的。

老虎驚訝之餘,再去觀察魔劍士索拉爾的戰鬥。

只見索拉爾一手拿着火把,在一條雷蜥的頭上敲了一下。灼熱晃動讓怪物出現了一絲遲疑,與此同時,魔劍士已經用右手的木劍在怪物的太陽穴上一敲。

"吼嗯嗯嗯嗯。"怪物嚎叫了一聲,倒下。

難以置信。這到底是什麼原理。。輕輕一敲就能把魔獸擊倒,那各種刀劍弓箭都是擺設嗎。。

又有更多的雷蜥攻了過來,老虎已經無暇分心了,連忙躲避應對。他一個側翻閃開雷蜥吐過來的電漿彈,爬起來的同時舉劍橫掃。

一條愚蠢的大蜥蜴以爲能夠趁機偷襲艾爾伯特,沒想到正好撞在老虎的犀角巨劍上了,前額馬上掛了彩,傷口深入骨。

香奈兒的燃燒箭應聲而至,深深地嵌入怪物前額的傷口裡。劇烈燃燒的箭頭把怪物從內至外點亮,在雷蜥的腦袋裡燒出一個大洞。又一頭怪物倒下。

賽格萊德也閃到了一條大蜥蜴的身旁,在被怪物咬中之前先一步舉盾拍過去。被大盾拍得暈頭轉向的雷蜥出現了一瞬的延遲,豹人青年舉槍就刺,從怪物的左耳孔刺入,右耳孔刺出。

鋒利的槍頭理所當然地把這頭魔獸的腦袋搗爛了,讓大蜥蜴當場斃命。

而就在豹子處理完這名敵人的同時,索拉爾已經衝直敵陣更深處,幾下又擊倒了三頭魔獸。他用木劍把這些魔獸擊倒,效率超乎想象地高,是其他人用尋常武器完全無法比擬的。

------點穴(knocking)。

艾爾伯特這時終於想明白了。

那本是,在幾千年前,在世界大戰之前,從東方古國流傳過來的戰鬥技巧。

用重攻擊敲打生物的重要神經節,可以讓這生物身體的一部分陷入麻痹無法行動。如果敲中重要的神經節,甚至可以讓人暫時進入昏迷狀態。

怪不得索拉爾打得那麼有效率---他並沒有殺死怪物們,而是把它們敲暈而已。

不過,這真是神一樣的技巧啊。有誰能做到在緊張的戰鬥之中精確地判斷出對手的穴位,用適當的力度,把怪物們敲暈。。

點穴有多難,艾爾伯特再清楚不過了。

魔獸獵人組織曾大力推廣【點穴】這個技巧,因爲它能幫助獵人們簡單快捷地放倒怪物。以此法放倒的怪物全身幾乎不會有任何傷痕,宰殺以後獲得的利益最多。

然而,即使是當了多年魔獸獵人的艾爾伯特,對點穴也是略知一二而已,連實戰應用都還沒談得上。戰鬥之中,怪物們都會發了瘋地亂動,與其去找機會點穴,還不如直接給上一刀來得快捷。

也因此,組織裡能熟練使用點穴的獵人幾乎沒有幾個,十個手指頭都能數完。

魔劍士索拉爾,難道是魔獸獵人出身。

不,應該不是。艾爾伯特在獵人組織裡已經混了很長一段時間,卻從來沒有聽說過這號人物啊。

也就是說,這傢伙的點穴技巧是自學的。

他到底是在什麼時候,從哪裡學到的。。

帶着滿腹懷疑的老虎又分心了,一條雷蜥趁機對他發起了衝撞。艾爾伯特急忙閃避,但已經遲了。他眼看自己就要被巨大蜥蜴撞飛出去,一支燃燒箭卻擦過他的臉頰飛過,刺穿了雷蜥的左眼。

受到攻擊,因爲劇痛而輕微改變了撞擊的軌道,怪物只撞中了老虎的右肩。艾爾伯特當然是旋轉着飛了出去,並重重地摔在地上。

"嗚。"老虎感覺到自己的肩膀脫臼了。儘管受到如此重的撞擊,但敵人的攻擊卻沒有完全命中,這讓艾爾伯特減免了許多傷害。否則,豈止是肩膀脫臼那麼簡單,他全身的骨頭都會碎裂,內臟會全部破裂,恐怕會死得很慘吧。

香奈兒不顧一切地衝過來,把艾爾往營地的方向拖,嘴裡卻不注地罵着:"你這人是怎麼回事。戰鬥中一直分心,是想死嗎。。"

老虎全身都受到不同程度的傷,脾氣正暴躁得很,他怒氣衝衝地反駁道:"我哪有一直在分心,我只是偶爾分了一下心而已---拜那位魔劍士所賜。"

索拉爾還在怪物堆裡,似乎沒有聽見艾爾伯特的抱怨。他已經把最後一隻怪物敲暈了,整個戰場都是倒下的雷蜥。

"完事了,呵呵呵。"索拉爾平淡地笑着,他自己可能沒有自覺,這種笑法挺可怕的:"我建議你們把這些大蜥蜴的脖子割斷,確保它們的死亡。我的攻擊只是把它們暫時敲暈而已。---當然,如果你們不打算殺生的話,就這樣擱一個晚上也可。"

他邊說邊向營地走來,眼睛關切地看着營地裡的傷員。他只掃了一眼確認傷員們都是什麼人,馬上就失去了興趣:"噢,那位狼人朋友不是和你們同行嗎。他不在。"

(這傢伙,難道---。)

"你找貝迪維爾。"艾爾伯特坐在營火旁,一邊讓香奈兒幫自己處理受傷的胳膊,一邊滿懷敵意地看着索拉爾:"你來得真不巧,他和別人出去找材料了,還沒有回來。"

"噢,原來如此。"索拉爾的眼神中掠過一絲失望,但很快他眼中的失望就一掃而空,變成另一種複雜的神色:"我就知道,貝迪維爾先生不可能是傷員。以他的身手------"

"所以,你認爲那傢伙是這裡最強的人,不可能受傷喵。"艾爾伯特被索拉爾的話激怒了,他的自尊心在無形中受到了嚴重的損害,開始發飆。

"不。請不要生氣,我的朋友。我並不是那個意思。"面對艾爾伯特的無理取鬧,索拉爾卻表現得心平氣和,說話十分有禮貌:"如果我剛纔言辭不當讓你誤會了,請接受我的道歉。"

"哼。無心的道歉喵---嗷。。疼疼疼疼疼疼疼疼。。"艾爾伯特的話被手臂傳來的一陣激痛打斷,老虎痛得眼淚直流,根本沒法把話說下去。

彷彿在懲罰艾爾伯特的小氣,香奈爾剛纔用力一推,把老虎脫臼的手臂接上了。這粗暴的接臼行爲讓老虎眼前發黑,一時間喘不過氣來,這種狀況持續了幾十秒。

趁老虎沒法說話,香奈兒則接上話道:"不管怎樣,謝謝你,索拉爾先生。沒有你的幫忙,我們恐怕就要全軍覆沒了。我是奧爾良的香奈兒,法蘭西聖百合騎士團的騎士。今天的恩情來日一定相報。"

"不用謝,親愛的小姐。"索拉爾行了一個禮:"諾威王國的魔劍士索拉爾,很高興爲您效勞。"

"哼。"艾爾伯特在這個時候終於緩過一口氣來,老虎揉着肩膀,恨恨地道:"那麼,謝謝,晚安,再見,不送了。"

索拉爾淡然一笑,並沒有對老虎的失禮多說什麼。他又行了個禮:"那麼,我就先告辭了,各位晚安。這個地域魔獸橫行,請一定要注意安全。"

"等等。"精靈少女香奈兒連忙叫住道:"你的船墜毀了,你打算怎麼辦。難道用步行的趕路嗎。"

"嗯---我想,就只好再造一艘船了。"索拉爾仍然表現得十分淡定。

"放心吧喵。"賽格萊德剛剛處理(宰殺)完那些被擊暈的雷蜥,一邊往回走一遍看着遠處那截燃燒着的木樁:"你爲了幫我們而犧牲了自己的船,我們一定會幫你再造一艘的喵。實在不行的話,也可以把你帶上,一起去吉力馬紮羅山喵。"

(反正只剩下半天的行程,多帶一個人也沒有太大的影響喵。)

"怎麼可以給你們添麻煩了。"索拉爾卻說:"是我自己擅自決定要犧牲那艘船來救你們的,這是我的事,應該由我自己解決。"

賽格萊德搖了搖頭:"不要再跟我們客氣了。你救了我們,不爲你做些什麼,我們就成了一羣混賬---老爸知道這個的話,一定會不高興的喵。

總之,先坐下來休息一下,等老爸和貝迪維爾先生回來以後,我們再決定怎麼辦吧喵。不會花你很多時間的喵。如果他們認爲不能帶你同行,那我就動手做木筏,連夜也得幫你做出來喵。"

見賽格萊德如此堅決,索拉爾也沒法推脫,只好在篝火邊坐了下來:"好吧,就這樣辦。"

"對,太好了呢。"艾爾伯爾挪了挪身子,刻意離這名可疑的陌生人遠一點。

"話說回來---"賽格萊德看着那些倒地的大蜥蜴屍體吞了口唾沫:"你們還有胃口喵。這些雷蜥的肉,要試着吃一點喵。"

衆人面面相覷。艾爾伯特一行人爲了趕路,晚餐吃的是很簡單的肉乾熬的湯,再配上那種沒有味道的壓縮乾糧,很顯然不飽,獲得的熱量也不夠補充連日來劇烈運動的消耗。

而索拉爾,顯然也在日夜趕路,他的船做得並不快,估計是連夜晚的時間也用上了,纔到達這個地方。所以他肯定也沒吃過一頓好的。

沒錯,這羣餓鬼看着那些大蜥蜴的肉,開始兩眼放光了。

"你確定那肉能吃喵。"艾爾伯特懷疑地問。

"我確定喵。"爲了應付圓桌騎士的考試,賽格萊德似乎仔細鑽研過世界各地的風土人情:"據說東非高原上住着一羣叫做卑格米人的土著,他們就是以這種【雷蜥】的肉爲主食喵。"

"我怎麼記得那似乎是一個食人族的名字"精靈少女香奈兒滿帶疑惑地低聲嘀咕,又不敢說得太大聲,生怕自己是錯的。

"他們確實是食人族,但也不可能每一頓飯都吃人肉吧喵。"賽格萊德笑道:"否則,非洲的人早就被吃光了喵。"

"那種事情隨便了。"艾爾伯特站起來,活動了一下他剛接回來,腫痛無比的肩膀:"那肉能吃就好,快弄點烤肉吃吧。剛剛劇烈運動完,我快餓死了,"

賽格萊德沒好氣地搖了搖頭,抽出匕首,往一條雷蜥的屍體走去。

艾爾伯特和索拉爾不約而同地吞了一口唾沫,心裡期待着即將到來的烤肉大餐。

本書首發來自,第一時間看正版內容!

第1223章 選拔之於擂臺 (五十四)第2664章 斬黯之於瞬光 (四十六)第1945章 捕陷之於湖光 (十四)第1136章 迷蹤之於綠洲 (十八)第1703章 交錯之於際會(五十八)第1424章 絕戰之於潛牙 (四十)第1554章 夢斷之於啓明 第2458章 懷悼之於昔影 (三十三)第2644章 斬黯之於瞬光 (二十六)第1517章 覺醒之於噩夜 (十一)第2150章 燼滅之於黎明 (八十二)第1264章 獵魔之於寂夜 (七)第1376章 困陷之於詭道 四十八第826章 逃殺之於魔沼 (二)第442章 蠢動之於災禍(二)第1457章 發端之於咒夜 (十五)第1577章 絕戰之於沙場第1670章 交錯之於際會(二十五)第1447章 發端之於咒夜 (五)第2615章 超越者之讚歌 (六)第2131章 燼滅之於黎明 (六十三)第967章 激戰之於紫炎 (一)第982章 激戰之於紫炎 (十六)第2040章 決勝之於擂臺 (二十三)第2020章 決勝之於擂臺 (十三)第2588章 絕勝之於王騎 (四十三)第867章 遊歷之於天原 (二十)第732章 徘徊之於試練 (五)第2152章 燼滅之於黎明 (八十四)第2165章 探跡之於沙嵐 (三)第490章 激戰之於天極(七)第2261章 傀儡之王 (十二)第2170章 探跡之於沙嵐 (八)第1795章 耀世之於日輪(一)第2259章 傀儡之王 (十)第273章 離別之於故土 (上)第457章 失落之於血夜(一)第2106章 燼滅之於黎明 (三十八)第2606章 絕勝之於王騎 (六十一)第1560章 絕戰之於沙場 (四)第1592章 絕戰之於沙場第1168章 將息之於靜夜 (七)第1865章 耀世之於日輪(六十九)第2521章 分道之於乖離 (十四)第804章 遠征之於異境 (十)第2407章 潛入之於幽域 (十二)第15章 緣起之於白銀(上)第157章 救贖之於桎梏 (極)第2016章 戰煉之於晨曦 (五十一)第1429章 絕戰之於潛牙 (四十五)第822章 驚濤之於幽夜 (八)第190章 預兆之於戰前 (上)第869章 遊歷之於天原 (二十二)第2598章 絕勝之於王騎 (五十三)第2339章 逃殺之於晶界 (四)第496章 激戰之於天極(十二)第981章 激戰之於紫炎 (十五)第134章 顫慄之於夜色 (中)第1353章 困陷之於詭道 二十五第1803章 耀世之於日輪(九)第144章 再臨之於傷跡 (上)第349章 覺醒之於聖魂 (下)第924章 失落之於天原 (二十七)第1441章 絕戰之於潛牙 (五十七)第2534章 分道之於乖離 (二十七)第1959章 捕陷之於湖光 (二十八)第789章 力量之章(始)第五部分:神器(2) 武具第1694章 交錯之於際會(四十九)第585章 對決之於天淵(十三)第1894章 鋼鐵處女 (十二)第一部分: 世界觀 (1) 世界構成第1569章 絕戰之於沙場(十三)第974章 激戰之於紫炎 (八)第1394章 絕戰之於潛牙 十第43章 獵殺之於冰原 (下)第395章 逆戰之於魔境(四)第517章 混戰之於前線(一)第1883章 鋼鐵處女 (一)第1796章 耀世之於日輪(二)第1120章 迷蹤之於綠洲 (二)第1338章 困陷之於詭道 十第1894章 鋼鐵處女 (十二)第2407章 潛入之於幽域 (十二)第2107章 燼滅之於黎明 (三十九)第1244章 休整之於寂夜 (二十一)第1656章 交錯之於際會(十一)第2000章 戰煉之於晨曦 (三十五)第649章 進擊之於幽域(十九)第404章 啓程之於旅途(四)第1593章 絕戰之於沙場(三十七)第873章 遊歷之於天原 (二十六)第1597章 蛻變之於絕戰(二)第1069章 探察之於暗夜 (二十二)第2198章 探跡之於沙嵐 (三十六)第2596章 絕勝之於王騎 (五十一)第911章 失落之於天原 (十四)第167章 彷徨之於夜明 (中)第134章 顫慄之於夜色 (中)第2210章 探跡之於沙嵐 (四十八)