同一時間,埃及。
出了賭場以後,艾爾伯特跟在穆特的背後走,一路進入了開羅郊外的貧民窟裡。
可是貧民窟。難道穆特的家就在這種貧民窟裡。這可能喵。艾爾伯特的心中充滿了疑惑,但又不敢問出口。或許貧民窟只是個掩飾,穆特的家是間暗藏玄機的豪宅呢,天曉得。
"到了。"貓人少年卻在一件破破爛爛的小石屋前停下了腳步。他從運動袋裡取出鑰匙,打開了小屋前那破爛得可有可無的木門。
推門進去的時候,艾爾伯特幾乎不敢相信自己的眼睛。這房子就如它外表那樣的簡陋,沒有任何玄機,也不見得藏着什麼貴重的東西。
房子裡只有一張牀、一隻衣櫃、一椅一桌,以及一張略顯破舊的粗羊毛地毯。那張木牀看上去已經老舊得快散架了,艾爾伯特不禁擔心自己坐上去的時候牀會因他的重量而倒塌。
穆特自顧走到衣櫃前,脫下他溼透了的褲子和內褲。
除了一隻破爛生鏽的電冰箱外,屋子裡唯一的電器就剩天花板上的吊燈了。它昏暗老舊,實在算不上是個合格的光源,還引來各種飛蛾在燈泡上亂晃,讓整個房間在蛾影中閃爍。照明不良的唯一好處是,讓光着屁股的貓人少年不那麼尷尬。
總之,這是極度窮酸的一個家。穆特過着標準以下的貧民生活,過得甚至比埃及絕大多數百姓更潦倒。
"我真的不懂。"艾爾伯特把目光從貓人少年的尾巴上移開,終於忍不住開口問道:"你不是沙暴斯芬克斯隊的球員喵。斯芬克斯老爹每場比賽完結都會支付你們一大筆錢吧,那你爲什喵還窮成這幅樣子。"
"胡說。"貓人少年白了老虎一眼。
他隨手拿起一塊布擦着自己的胯下,把溼透了的下半身弄乾:"比賽是要贏了纔會有獎金啊,而且斯芬克斯老爹是看球員表現而給予獎賞的,獎賞也不可能太誇張,纔不會像你想象中那樣,每場比賽每個人塞個幾十萬。"
弄好以後,他換上乾淨的內褲,長舒一口氣:"而且,老爹給的獎金,我一分錢都不會要。"
"什喵。,"艾爾伯特只覺得不可思議。世界上還有塞錢給他都不肯要的人。
"老爹是我的恩人,是他把我從上一個奴隸主手裡贖回來的。上一名奴隸主對我實在太差了,我幾乎被他玩死。要不是斯芬克斯老爹把我救了下來,我如今根本不可能站在你面前,跟你說這些話。"穆特說起這個的時候眼中閃爍着某種盲目的憧憬,如同在敬畏一位神明:"因此,不管老爹給我多少獎賞,我都不會要的。我只需要維持基本生活的零花錢就可以了,而這點錢只要在開羅大酒店打工就可以賺回來。"
老虎皺了皺眉頭,總覺得有什麼不對。
"所以,斯芬克斯老爹用錢把你從上一個奴隸主手裡買回來。你已經不是奴隸了,卻仍然幾乎無償地爲斯芬克斯老爹工作,打算做到死爲止。呃,需要我提醒你喵。你現在的身份到底和奴隸有多大的差別。"
"差別就大了,"穆特惡狠狠地瞪着老虎:"是我喜歡才這樣做的,斯芬克斯老爹沒有揮着皮鞭強迫我去做任何我不願意做的事情。我是自由的,你懂嗎。鉄鐐與鏈條已經不能束縛我,唯一束縛着我的只是我對斯芬克斯老爹的敬愛。爲了他我可以做任何事。"
艾爾伯特沉默了一陣。這個問題他很久以前就想問了,但是礙於穆特是斯芬克斯的手下,老虎一直不敢問出口:"所以要是斯芬克斯要你去殺人放火,做一些犯法的勾當,你也會義無反顧地去做咯。"
貓人少年也沉默了一陣,然後他吞了口唾沫,點頭道:"是的。"
老虎一皺眉。
穆特忙接着解釋道:"但老爹從來沒有讓我去幹這種事情,他知道我不適合。我的價值只在足球場上體現。"
"隊裡的其他球員呢。"老虎追問:"他們就會幫斯芬克斯老爹殺人放火喵。"
"聽着,"穆特一臉不高興地看着艾爾伯特:"你們都說斯芬克斯老爹是黑社會老大,是個無惡不作的壞人,但我知道的,他其實是個好人。那些真正傷天害理的事情---比如販毒---他從不染指。雖然總是被誤會,但他只是一個安靜地經營着賭場的老好人,僅此而已。"
艾爾伯特還是一皺眉,他知道穆特已經中毒太深,不可能被勸阻:"倘若你認爲這是事實,就相信你想去相信的東西好了。但我還是勸你一句吧。再這樣繼續追隨着斯芬克斯的話,總有一天,你會丟掉小命的。"
似乎早已預料到艾爾伯特會說這話,穆特的臉上既沒有憤怒,也沒有恐懼,只顯露出一絲悲涼:"我知道。這就是我的宿命。"
貓人少年又從衣櫃裡打包了一些乾淨的衣服準備帶走,把他的運動袋塞得鼓鼓的。由於運動袋實在塞不下了,最後從衣櫃裡拿出來的一隻破舊的泰迪熊布偶,穆特只能用手抱着。
"噗。"艾爾伯特見穆特抱着小熊的樣子,不禁發出一聲嗤笑。
"想笑就笑吧。"貓人少年摸了摸布偶的額頭:"我說過不會收斯芬克斯老爹的獎勵,但這是個例外。那一年我們贏了超級盃,老爹就把這隻泰迪熊送了給我。你們會以爲這很蠢很幼稚,但這就是我的寶物。
艾爾伯特仍然在嗤笑。
"老實說,我有點羨慕你。"穆特又幽幽地看着老虎:"斯芬克斯老爹從不會對人親近,即使和他關係最密切的菲萊歐斯先生,老爹也總會和他保持着一段距離。然而那個從不對人親近的斯芬克斯老爹,居然會對你笑,會安慰你,在你昏迷的時候還焦急地叫來最好的治療師。這一切簡直不可思議,怪誕得都夠讓太陽從西邊升起了。"
艾爾伯特臉上的笑意消失了。
"所以,我真想知道,你到底是老爹的什麼人。"貓人少年目不轉睛地盯着虎人青年:"難道你真的是他的親人嗎。"
唯獨這個問題,讓艾爾伯特啞口無言,無法對答。同樣的疑惑,艾爾伯特心裡也並非不曾自問過。
斯芬克斯爲了瞞騙過寶石女王羅塞塔,謊稱帕拉米迪斯父子以及艾爾伯特是他的兒孫。現在他已經達到了目的,和羅塞塔談好了生意,那這個謊言已經沒有存在意義了纔對啊。
除非,斯芬克斯真的是帕拉米迪斯父子,甚至是艾爾伯特的血親。
然而這理論上是不可能的,畢竟斯芬克斯那年紀和艾爾伯特,甚至和帕拉米迪斯都相差太遠了。而且艾爾伯特明明就只有一個父親------兇牙族(虎人族)的羅伯特族長。羅伯特明顯也不可能有一名獅人做他的父親(實際上,斯芬克斯老爹還是獅頭人身),一切都對不上號。
所以說斯芬克斯對艾爾伯特的那種關懷的感情果然是裝出來的。又是爲了什麼。艾爾伯特對斯芬克斯而言明明已經沒有利用價值了啊。
哦不,艾爾伯特的利用價值倒是有的,就是去當斯芬克斯隊的跑衛。然而這仍然說不過去,畢竟斯芬克斯老爹只需要正常聘用艾爾伯特做球員即可,一切用利益說話,沒有必要打出額外的感情牌。
所以斯芬克斯老爹到底在搞什麼鬼。真的猜不透啊。
"喂,"穆特扯了扯艾爾伯特的衣角,把老虎從沉思中拉回現實:"你發完愣了嗎。完事了我們就回酒店去吧。"
"當然。"老虎低聲敷衍了一句,並儘量不觸及到貓人少年的痛處地提醒道:"回去以後你記得再洗個澡。你身上的咳咳,[味道]還沒弄掉。"
"我知道,"穆特又羞又惱,臉上泛起一陣紅暈,自暴自棄地嘟着嘴說:"我是尿褲子的髒小貓,你可以盡情地羞辱我。但我仍然是你的私人助理,從今以後作息、鍛鍊、營養攝取的計劃你都得嚴格按照我安排好的來辦,"
"我什喵時候成爲你的奴隸了。"艾爾伯特不禁諷刺道。
"你想變得更強壯,更快速,成爲更優秀的球員,你就得給聽我的。"穆特不帶感情地說,從冰箱裡取出一瓶奇怪的東西:"現在快把這瓶蛋白質飲品喝掉。每次劇烈運動後都需要補充大量蛋白質,撕裂的肌肉纔會再生得更強大。"
"太棒了,我剛好口渴了呢。"老虎想都沒想就把那瓶謎之飲品喝了下去,但飲料剛到喉嚨他就開始後悔了。他想把那味道怪異的東西吐出來,貓人少年卻一手壓住瓶底,硬是讓艾爾伯特把整瓶飲料喝光了。
"嗚啊,"老虎緩過一口氣來纔開始抱怨:"這是什喵鬼東西,就像壞掉了的牛奶似的,難喝極了,"
然而他看不懂瓶子上寫得密密麻麻的埃及文。
"你想多了,蛋白粉調製的東西向來都是這種怪味道。"穆特的嘴角間瞬間劃過一絲奇妙的笑意,卻巧妙地不讓對方察覺:"那也是我的最後一瓶存貨了,這裡已經沒有東西需要帶走了,我們回酒店去吧。"
艾爾伯特剛想回答,此時卻有某種閃着紅光的東西,從窗外飛了進來。