第24節 狂熱的武裝黨衛軍

第二天清晨,李德出門,發現街道上站滿了士兵。**霍爾姆的將士們聽說元首由此前往傑米揚斯克時,都自發地來送行。

中巴車再次載着元首艱難地向東爬行,走了不遠,前面開道的摩托車陷進泥坑裡。中巴車試圖把它拖出來時也掉進了泥坑裡,而且越陷越深。李德讓後面壓陣的摩托車趕回去找幾匹馬來拖車。結果幾十個德軍和愛莎尼亞士兵趕來推車。

李德望着士兵們發呆。士兵們笑嘻嘻地說:“我的元首,我們就是你要的馬。”

李德沒想到霍爾姆的守軍如此可憐,除了兩輛摩托車一無所有,別說坦克和裝甲車,連半履帶車都沒有一輛。這裡馬匹成了寶貝蛋,運送物資全靠它了,所以由士兵代替馬推車。

鮑曼打退堂鼓。傑米揚斯克還在一百公里的地方,眼前的路破破爛爛,一些地方綠色的水漫過土路。舍雷爾少將提出讓黨衛軍派車迎接。兩個的建議都被元首否決。

士兵們輕鬆地把中巴車推出來了。李德告別將士們繼續前進。所幸路面上鋪着鵝卵石,顛簸但不至於陷落。

沼澤,沼澤無邊無際,如果天有邊際的話,眼前的沼澤只能說延伸到了天邊。

天上烏雲密佈,地上是浸泡在水裡的一團團、一塊塊草甸,水草縱橫無邊無際,茂密的草莖和腐草下面,是淤黑的積水,表面十分鬆軟,人走在上面,稍不留意就有性命之憂,這就是沼澤地。

這裡河流密佈,在河水淺、流速慢的情況下,地面積水,雜草大量繁殖,形成厚實的草層,使土壤通氣狀況變壞,碳分逐漸減少,原有植物漸趨衰亡,生長莎草、水蘚等植物。這些喜溼性植物,有很強的蓄水能力,因此更加強了溼潤狀況,草甸沼澤化得以迅速發展。

靜,真靜啊,靜得讓人窒息,靜得讓唯一的聲音——引擎轟鳴聲變成了常態的嗚咽,讓李德頓生“衆鳥高飛盡,孤雲獨去閒。相看兩不厭,只有沼澤地”的滿嘴胡騶。

“爲什麼叫骷髏師呀?”薇拉天真地問道。鮑曼對她有問必答:“這個師的標誌是骷髏頭和兩根腿骨。正式名稱是武裝黨衛軍第3師。主要成員是國內集中營的看守。”

“什麼?集中營看守?”薇拉驚叫,引來滿車廂人的注目禮。鮑曼擔心地望了李德一眼,道:“喊叫什麼?今年以來,在元首的新政策下,骷髏師也不再虐待戰俘、殺猶太人……”他看到元首狠狠地瞪眼,趕緊閉嘴。

在馬廖沃,他們遇到幾個漁夫,光屁股小孩子追逐着汽車,冉妮亞打開車窗扔下一把糖果,孩子仍然在追擊,身處沼澤深處的屁孩並不知道糖果的用途。

從這個村莊開始,道路乾燥了許多。卡爾梅克人解下防滑鏈繼續向東北進發。路途也不再寂寞,一輛車門子上印有閃電標誌的黨衛軍部隊卡車迎面而來,看到車裡的姑娘後興奮地打口哨。

遠遠看見一條河流橫在面前,河那邊出現低矮房子的輪廓。李德打開地圖,他們將要跨越波拉河上游,河那邊就是莫爾沃季齊村。

這裡到處是彈坑,道路上遍佈着坦克履帶痕跡,牆上都是彈孔。正是在莫爾沃季齊村,爆發了驚天動地的戰鬥……

2月28日,德軍由骷髏師作爲先導,開始了突圍行動,德軍部隊選擇了在白天就發動大規模的衝鋒行動,由4號坦克和追獵者坦克殲擊車作爲先導,浩浩蕩蕩的朝蘇軍陣地撲去。

德軍集中了全部116門火炮和自行反坦克炮向蘇軍陣地猛轟,所有蘇軍陣地附近的泥土幾乎都被翻了一遍,蘇軍一時間沒有回過神來,德軍最擅長的快速突擊發揮了作用,先導的骷髏師艾克戰鬥羣以狂熱的戰鬥態度突入蘇軍防線,在300米左右的距離上瘋狂的壓制住蘇軍。

骷髏師的士兵在每一寸土地上,每一寸陣地上與蘇軍展開激戰,德軍是越打越瘋,有的德軍士兵甚至掄起步槍朝蘇軍頭頂砸去,陣地上爆發了殘酷的肉搏戰,蘇軍防線的豆腐渣工程很快被德軍擊潰,第一道蘇軍防線已經打開。

潮水般的德軍涌出德米揚斯克包圍圈的第一層蘇軍防線,而蘇軍此時也開始用火力覆蓋突圍的德軍部隊集結地域。蘇軍第6裝甲集團軍和第12裝甲集團軍將近500輛坦克趕往莫爾沃季齊村,向突圍的德軍衝鋒,全力阻擋突圍的德軍。德軍當然不答應,坦克和自行火炮也拼了老命一般衝向蘇軍的坦克,雙方在莫爾沃季齊村爆發了激戰。

黨衛軍骷髏師帕伊蘭戰鬥羣的51輛四號坦克與蘇軍的200輛T34坦克遭遇。德軍坦克手不愧是身經百戰的老兵,他們的戰鬥經驗不是狂熱的蘇軍年輕坦克成員所能比的。他們非常清楚在這種情況下根本無法展開運動戰,於是他們開足馬力後撤到1公里遠的地方,配合德軍的反坦克部隊阻擊着蘇軍的坦克。

雙方在打光炮彈的情況下駕駛坦克對着衝撞。一輛德軍坦克隱蔽在一個山包後面,一輛蘇軍T34冒冒失失的闖入了他的開火範圍,德軍隨即開火命中,坦克起火,坐在坦克上的蘇軍步兵被炸成了一堆爛肉。

骷髏師帕伊蘭戰鬥羣的51輛四號坦克成了一堆熊熊燃燒的火炬,在它們周圍,佈滿了蘇軍200輛T34坦克的殘骸。然後,更多的蘇軍坦克衝過來了,這下輪到骷髏師艾克戰鬥羣和帕伊蘭戰鬥羣粉墨登場了。

艾克戰鬥羣在莫爾沃季齊村以南4公里的地方遭遇了蘇軍的一支裝甲營。艾克戰鬥羣的士兵等待着蘇軍的坦克通過,然後用燃燒瓶,剛剛發明空運到這裡的鐵拳火箭筒瘋狂的射擊蘇軍坦克的發動機和炮塔,殺紅了眼的骷髏師士兵用衝鋒槍朝蘇軍一梭一梭地潑射子彈,成片成片的蘇軍士兵被撂倒,又有成片成片的蘇軍士兵補充了上來。

戰鬥越來越血腥。德軍士兵依託着被擊毀的蘇軍坦克向蘇軍射擊,蘇軍士兵動用了火焰噴射器攻克頑強的德軍據點;一個德軍的Mg34機槍陣地被蘇軍用火焰噴射器消滅,身負重傷的機槍手瘋狂射擊,直到口鼻出血在而亡。等候的另一組機槍手一把拽開陣亡者屍體,繼續射擊,直到槍管發紅。

wωw ¤тTk an ¤C○ 德軍艾克戰鬥羣的博德斯德因中尉指揮的一個突擊中隊向蘇軍側翼發動進攻。德軍士兵隱蔽接近蘇軍的陣地,一躍而起突然出現在蘇軍面前。被打得措手不及的蘇軍一時沒有反應過來,呆若木雞地望着從天而降的德軍,直到被對方消滅。

有的蘇軍士兵從沒有經歷過如此的慘烈的大戰,以至於德軍的木柄手榴彈掉在腳下時趴在地上大哭着直到被炸死。博得思德因中尉的分隊此時還剩下14個人,他冷靜的指揮手下士兵扔掉圓桶形防毒面具和一切不必要的裝備,只帶上備用彈夾和手榴彈,準備第二道蘇軍防線攻擊,那裡還有17輛蘇軍坦克。

此時他們手裡的重武器僅剩下2個火箭筒和6發火箭彈、4枚反坦克地雷、1個反步兵地雷和1梃Mg34機槍以及1000發子彈,中尉謹慎的觀察了一下,決定把蘇軍坦克引入包圍圈中實施攻擊。他命令手下士兵用著名的3-3陣型埋好反坦克地雷,即按照一個正三角一個反三角的方法埋設反坦克地雷,把僅剩的一枚反步兵雷埋設在反坦克地雷的後面。

行動開始。幾百米之外有幾名蘇軍的觀察哨,黨衛軍士兵輕鬆的幹掉了他並故意弄出了一陣聲響,蘇軍上鉤了!所有的蘇軍坦克都朝這個方向開過來,他們緩慢的進入埋伏圈。轟!兩輛蘇軍坦克中了地雷的埋伏。與此同時,隱藏在後面的德軍機槍發出可怕的撕裂油布的聲音,把蘇軍士兵撂倒。

兩輛被擊毀的蘇軍坦克阻礙了後面的蘇軍坦克,德軍的反坦克火箭筒手在一個地方擊毀了一輛蘇軍坦克後迅速轉移,又擊毀了一輛!當要擊毀第三輛時炮手被子彈擊中陣亡,旁邊的一名德軍士兵毫不猶豫的接替了他,又是一輛蘇軍坦克,一瞬間8輛蘇軍坦克被擊毀。

一組Mg34機槍手仍然在射擊着。蘇軍士兵被毫米子彈打飛了腦殼,紅得發紫的腦漿從頭顱了一下子流了出來,倒在地上發出了咕嚕咕嚕的聲音,有的士兵就像麻袋一樣紛紛倒地,還有的士兵被子彈連續擊中四肢,有的是大腿,有的是被子彈和手雷削去了肢體,有的人甚至還沒有來得及感受到痛苦就倒在了地上,無助的望着身邊的同伴。

來自歐根親王山地師的狙擊手躲在200米之外,射擊着從坦克中爬出的蘇軍成員。這名狙擊手倖存到戰後,他叫蘭德諾,是來自瑞士的一名外籍黨衛軍士兵,他在回憶中寫道:

“當時的那場慘烈的戰鬥令人心驚肉跳,不斷的有被擊毀的蘇軍坦克,不斷的有蘇軍成員從底部逃生口爬出,有的人剛爬出一個頭,我就會準確的擊中他,事實上,我就是做這種工作的,無情的打擊他們,不用去憐憫。誰露頭我就會擊斃誰,就是這麼簡單。”

大地在顫抖,撕殺在繼續。蘇軍開始又一輪反擊,幾個德軍士兵被打死,有的人衝入蘇軍陣地用刺刀一陣猛挑,不一會兒他自己也被挑成了肉泥。幾名不知死活的蘇軍繞到後面,幹掉了德軍機槍手。僅剩的四名德軍士兵不顧死活的朝蘇軍射擊,子彈打光了,他們從敵人屍體上撿起了波波莎衝鋒槍繼續打;依靠被擊毀的坦克和蘇軍近戰,肉搏戰,蘇軍士兵的屍體堆滿了坦克周圍。

到了傍晚時分,所有的蘇軍都被消滅了,四名德軍士兵打光了全部子彈,與衝上來的蘇軍抱成一團拉響了手榴彈。德軍部隊以必死的精神支撐着,抵抗蘇軍的反撲。

一名黨衛軍骷髏師的三級突擊隊長在日記中寫道:“我已記不清這是第幾次殘酷戰鬥了,我們都抱着必死的決心,我們悄悄的摸到蘇聯人的陣地上,然後我們交火了,我們打光了所有的子彈,和蘇聯人抱在一起。我用牙去咬、用手抓,像一個娘們,然後,我這個娘們拿起他們的武器尋找他們。

幾個蘇軍士兵企圖去發動坦克,我很快的打死了他,我清楚地記得他從坦克上被擊中滾下坦克的樣子,就像我小時候射擊過的松鼠一樣。我們的戰鬥氣勢嚇倒了蘇聯人,他們沒有見過我們這麼瘋狂的樣子,紛紛丟下武器四散逃跑了。有的神思恍惚地跑進沼澤地裡,直到被冒泡的泥潭吞沒。”

您的留言哪怕只是一個*^__^*,都會成爲作者創作的動力,請努力爲作者加油吧!

第22節 霍爾姆解圍第23節 大發雷霆第1節 曼施坦因捱罵第30節 元首的水龍頭沒關緊第13節 卡爾梅克人受審第3節 識破英國間諜第20節 英勇頑強的蘇軍紅軍第23節 我給你也搓搓吧第5節 十五分鐘的人生旅程第23節 海灘激戰第16節 天崩地裂第12節 莫斯科指日可下第4節 德蘇戀人開始吵架第14節 死亡使者門格爾第24節 造刺樹林的趣聞第21節 超級潛艇與南極基地第17節 元首運籌帷幄第5節 互不相讓第18節 踏上征程第4節 德蘇戀人開始吵架第16節 不喜者勿入第19節 煮酒論英雄第9節 冉妮亞當少校了第4節 空中歷險記第11節 第三帝國火箭之父第12節 元首裝慫第3節 狼 穴第6節 冉妮亞遭難第20節 伏羅希洛夫號巡洋艦第19節 從抓鉤到噴氣機第4節 啤酒館第25節 野豬大戰軍犬第11節 陸軍參謀長攪局第11節 反擊第22節 臨時更改會議地點第19節 煮酒論英雄第8節 天文學家被嚇死了第21節 霍爾姆戰史館第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第4節 好男不跟女鬥第3節 吵吵嚷嚷的最高層會議第8節 元首的遺囑第6節 殘酷的人生第21節 霍爾姆戰史館第15節 空中戰場掃帚第20節 英勇頑強的蘇軍紅軍第12節 希特勒的反對者第10節 一切權利歸人民第4節 女人心,海底針第21節 鏖戰北極航線第8節 天文學家被嚇死了第2節 與軍工企業家鬥智鬥勇第21節 在克里特島第4節 德國到處遭到轟炸第24節 坦克大決戰第1節 鮮眉亮眼的女接線員第25節 SS部隊在前進第14節 形同骷髏的德軍戰俘第28節 粉妝玉石的世界第19節 從抓鉤到噴氣機第20節 她:元首,我冷!第6節 羅伯斯庇爾第10節 向哈爾科夫前進第17節 西路軍兵敗河西走廊第15節 飛機恐怖症第4節 啤酒館第9節 伊朗搭錯車第19節 人體輸送帶第5節 索菲第17節 非洲戰略第6節 兵棋推演第16節 坦克部隊的鍥形攻勢第22節 上帝!我的褲襠凍住了第20節 伏羅希洛夫號巡洋艦第6節 蘇聯崩潰的前兆第4節 與人渣突擊隊在一起第4節 與人渣突擊隊在一起第4節 軍委擴大會議(中)第4節 白玫瑰抵抗組織第2節 微服私訪第4節 元首在囧途第19節 誰殺了她們?第19節 煮酒論英雄第26節 老鼠戰爭第27節 冉妮亞的進攻第21節 元首的夢魘第13節 潛入火箭發射基地第4節 艱難抉擇:對美宣戰?第14節 狼奔豕突第15節 緊急下潛第15節 里希特霍芬第2節 亟待一場勝仗第13節 斯大林向中共求援第14節 古德里安挨訓第1節 人在旅途,心繫伊拉克第3節 熱臉貼冷屁股第9節 冉妮亞當少校了第12節 大炮與軍艦較量引子第2節 慕尼黑動亂