第18節 酒過三巡,菜過五味

7月5日這個週末下午,帝國黨政軍領導人傾巢出動,來到已成廢墟的哈爾科夫。

天橋後面的帝國師師部熱鬧非凡,人頭攢動,這裡成了領導們的臨時行營,也成爲明天的會場。

按照李德的計劃,明天上午到戰場參觀,下午到晚上開會,會議的主旨只有一個:炫耀勝利,以利再戰。

這座沙皇時代的芭蕾舞小劇場在蘇維埃時代改名爲勞動人民文化宮。名字改了,但這裡夜夜狂歡的還是烏克蘭各級領導們,只有在每年的五一節例外:這一天是全世界無產階級的節日,工人們胸前戴着大紅花,在這裡出席勞動模範和先進工作者表彰會。

如今,出現在這裡的還是高官,只不過由烏克蘭人換成了德國人。屋裡一半人西裝革履,另一半人穿着灰綠色軍裝,點綴着穿黑衣、左臂套着紅袖章的黨衛軍和褐色制服的黨務工作者,還有俄羅斯和烏克蘭解放軍的橄欖綠軍裝。

晚餐後李德來到小禮堂,一本正經地與少部分人談話,心不在焉地與大多數人應酬。

從歐洲各地趕來的領袖們到達哈爾科夫後,並沒有在第一時間內拜見元首,而是先深入到各自分管的下屬單位瞭解第一手情況,看望戰鬥在第一線的工作人員,在基層就餐並接受禮物,然後打着飽嗝到這裡集中。

小禮堂裡支着十來張桌子,上面擺放着幾盤冷盤、雞鴨魚蛋魚子醬、水果和菸酒。三軍總司令和參謀長以及南方集團軍羣的將帥們齊聚在這裡,恭候國家領導人的到來。

平時威風八面的帝國師師長今天親自在門口站崗。冉妮亞和麗達當迎賓小姐,副官們扮演店小二的角色,忙着把大家引領到桌子前。

“帝國議長到——”隨着冉妮亞拖長聲音的吆喝,元首中止與身邊人的閒聊,站在屋子中央擺出接見的架式。第一個進來的是裡賓特洛甫,國會議長穿着與前線不適應的燕尾服,在兩個助手的陪同下進門。帝國師師長客氣而禮貌地把隨從擋在門外、由帝國師軍官領到營房安排,只讓裡賓特洛甫進來。

裡賓特洛甫老遠就向元首伸出雙手:“祝賀你,我的元首,你爲德意志人民立下了汗馬功勞,國會議員們都歡欣鼓舞,大家紛紛提議,授予元首爲柏林市榮譽市長。”

李德客氣而冷淡地接受了他的好意。他現在不僅僅是德意志帝國元首,而且是全歐羅巴洲的實際統治者,區區一個市長算什麼?而且還是榮譽的。

“元首呢?元首在那裡?”戈林人未進來,肚皮和聲音先進來了。大家對副元首熱烈鼓掌。戈林向四周快速巡視了一圈,目光所到之處掌聲格外熱烈。在如此亮相以後他才挪動到元首面前與之握手致敬。

戈培爾進來時滿面笑容地向大家招手致意,大家也都快活地向帝國總理行注目禮。戈培爾轉着圈招手,不料屁股碰到女服務員的臀部,女服務員費到好大功夫,纔沒讓茶水澆到總理的脖子裡,嚇得她花容失色,鼻子歪斜。

“希姆萊副主席到——”沸騰的大廳裡一下子安靜了,大家像貓見了老鼠一樣屏氣斂息,生怕老鼠的一聲咳嗽都能驚擾到貓一般。

帶着眼鏡的貓邁着清脆的腳步走上前,在李德成前站定,“啪”地一個擡手禮,指尖從元首眼前掃過。

貓說話了:“我的元首,請允許我代表國家社會主義德國工人黨向你表示祝賀。祝賀你領導德軍在哈爾科夫獲得空前絕後的巨大勝利。這是國家的勝利,人民的勝利,更是黨的勝利。嗨!希特勒!”

“嗨!希特勒!”李德被他的**湯灌得暈暈糊糊的,竟然也跟着對自己喊起萬歲來了。

希姆萊向前跨出兩大步,在元首身邊站定,兩眼目視着前方。接下來是施佩爾,他永遠是一副受氣小媳婦一般的低調,低眉順眼地走到元首面前低聲說:“祝賀你,元首。”

李德拍他的肩膀:“我也祝賀你。我們之所以取得這場大捷,你也有一份功勞。巧媳婦難做無米之炊。沒有你提供的武器,獲得勝利只是一句空話。”

“謝謝元首。我一定更加努力,生產更多的飛機、大炮和坦克。”他的聲音一下子高了八度。施佩爾有個特點:只要一涉及到鋼鐵,他會馬上硬起來。

凱特爾邁着堅定的步伐,像檢閱部隊一般走到元首面前喊出:“元首,首都各界羣衆在昨天晚上舉行了聲勢浩大的遊行,慶祝前線大捷。羣衆代表們發言表示,一定要以哈爾科夫大捷爲鼓舞,努力工作,默默奉獻。”

不擅言談的約德爾向元首敬禮後退出了李德的視線。李德對身旁的鮑曼打趣道:“下面該你了。”鮑曼把手裡的酒杯轉交給別人,一本正經地向元首報告:“我的元首,在你指揮哈爾科夫戰役期間,鮑曼同志鞍前馬後地跟隨着你,你往東我不敢往西,你一聲令下我一馬當先,下雨給你打傘,天熱給你煽風……”

滿堂鬨笑,冉妮亞拍了他一巴掌:“你煽風?你還點火呢?呵呵。”

戈林揚手讓大家安靜,他提議元首講話。幾十雙眼睛齊刷刷地望着元首。李德沉吟片刻,用略帶嘶啞的聲音說:“今晚我沒有什麼要說的。我的一肚子話是留給明天會議上說的。我只想說,這場勝利來之不易

,是我們大家的功勞。我們在前線浴血奮戰,是因爲有你們在後方辛勤工作,籌備糧草、製造兵器,安定人民生活,所以……”

李德把手裡的酒杯舉過頭頂:“我要敬三杯酒,酒過三巡嘛。這第一杯酒敬給遠道而來的客人們。”

李德帶頭一飲而盡。第6軍軍長、帝國師師長和南方集團軍羣的軍官們面面相覷:元首不是不喝酒嗎?怎麼喝起來還這麼瀟灑。壞了,這幾天我們自顧自喝酒,沒給元首安排一場酒局,他不會怪罪吧?

“這第二杯酒——”元首的聲音猛然低沉下來:“這第二杯酒敬給此役犧牲的將士們,對了,也包括俄羅斯和烏克蘭盟軍。人總有一死,他們不過是先走了一步,讓他們的名字與日月同輝、與江河共存。”李德把酒潑灑在地上,衆人也紛紛效仿。

李德的聲音激昂起來:“這第三杯酒,我要預祝我們今後……用日本人的話來說,預祝我們武運長久。伯恩哈迪說過:‘戰爭是人類生活中一種具有頭等重要意義的生物法則,它是人類社會中不可缺少的起調作用的東西’。同時我還要說,‘蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處是他鄉。’讓我們今晚痛飲一番,歡慶勝利。”

這是勝利者的狂歡,是征服者的炫示。大廳裡的狂歡與遠方的炮聲相映襯,也只有炮聲讓他們稍稍冷靜點,提醒他們身置何處。

李德酒量有限,一向奉行“喝不過就跑”的戰略方針。他又使出他酒場上的殺手鐗——逃跑。麗達看到他出門,但被希姆萊纏住脫不開身,她向冉妮亞示意,冉妮亞一看元首搖晃着出門了,便丟下酒杯追趕去了。

外面黑咕隆咚的,天上掛滿星,月牙兒亮晶晶,禮堂周圍是領袖衛隊和卡爾梅克突擊隊,冉妮亞看到卡爾梅克人面向大廳不住地吸溜鼻子,便返身回去偷了一瓶酒給他,樂得卡爾梅克人在冉妮亞額頭上親了一下。

天橋上、大樓邊,到處是站崗的黨衛軍士兵,前面是國防軍士兵在巡邏,紅場上值勤的是空軍。這裡到處都是破磚炸瓦,差點把元首絆倒。

冉妮亞扶着李德的胳膊,像哥倫布發現新大陸一般指着天上說:“看呀,下弦月。”

李德訝然:“瘋瘋癲癲的,我還以爲是什麼呢。哎,不許用手指月亮,小心割你的耳朵。”

這下輪到冉妮亞愕然了:“啊,這話從德國元首嘴巴里出來,真讓人感動。我以爲你只會下命令呢。”

晚風吹動着冉妮亞的長髮,不時摩挲在他的臉上。李德把臉貼在她的臉上:“燙不?”

冉妮亞壞笑了一下,猝然把手伸進他的褲襠,抓住他的肉棍子:“燙手呀——別動,誰讓你動了,又動了,變大了,小心我捏……”她嬌嗔着,兩人呼吸急促起來。

“誰?”一個熟悉的聲音傳來,手電筒在他們身上一晃,緊接着光柱集中在冉妮亞伸向褲子裡的手上。

“噢,冉妮亞上尉。對不起,我在查哨。”對方很快認出了他們,不過不敢驚動元首,生怕元首難堪。

元首與冉妮亞相視一笑。冉妮亞嗔怪道:“都怪你,這下讓帝國師師長看見了,我以後怎麼見人呀?”

李德更有理由埋怨:“誰讓你像女流氓一樣把手伸到我的褲襠裡。那裡有我的茶壺,你想喝茶向我要嘛。”

冉妮亞一怔後摟定他的脖子:“好啊,我讓你噁心。”兩人打打鬧鬧着回到酒氣沖天、醉態畢露的大廳。

倫斯特走了,他一走,南方集團軍羣的人也坐不住了,只得隨他而去。海空軍是少數,自知喝不過陸軍,也先後溜了。鮑曼與施蒙特高聲爭執着什麼。哈爾德爬在桌子上呼呼大睡,約德爾把桌子上的一枝花插到陸軍總參謀長的耳朵上。

陸軍總司令勃勞希契與古德里安“攪沫沫”,各自端着一杯酒邊喝邊聊,一句話可以說上二十遍,一杯酒喝了半個小時也沒喝乾。

希姆萊一手端着酒一手搭在麗達肩膀上獻殷勤:“春眠不覺曉,處處聞啼鳥,舉杯問麗達,我該喝多少?”

李德坐到兩人旁邊,希姆萊一見元首嚷嚷起來:“元……元首,你的部下這次立了大功了,破……破破……”

“破什麼了,你講清楚。”說者無意,聽者有心,李德急忙問道。

“破了紅……色樂隊。”希姆萊好不容易說出口。

冉妮亞忍不住調侃:“你不是看不起東方民族嗎?”

“這個冒失鬼。”李德心裡暗暗叫苦。

果然,希姆萊發火了:“你給我閉嘴。你有什麼資格對我說三道四的,嗯?”

冉妮亞臉紅了,手足無措在站在那裡,一些人往這邊瞅着。

希姆萊突然間又笑了,伸出食指在冉妮亞的鼻子上颳了一下:“再說了,你也不是俄國人。你是拉脫維亞人,我對你瞭如指掌。對吧,里加人。俄國人殺了你父親……”他說着說着酒勁發作,低頭與自己的老二開始算賬了。

您的留言哪怕只是一個(*^__^*) ,都會成爲作者創作的動力,請努力爲作者加油吧!

第1節 曼施坦因捱罵第17節 西路軍兵敗河西走廊第12節 磕磕碰碰的旅途第3節 士兵們的洗澡問題第2節 與軍工企業家鬥智鬥勇第5節 英國人偷了雷達第2節 忠誠與背叛第26節 羅斯福,我操你祖宗第23節 運河破襲戰第13節 坦克史話第17節 卡廷悲歌第2節 鷹巢第26節 蒼山如海,殘陽如雪。第12節 希特勒的反對者第22節 鶯語燕呢喃第9節 元首的煩惱第2節 隆美爾醉酒第10節 敬酒不吃吃罰酒第1節 虎口脫險與復仇第1節 虎口脫險與復仇第1節 我們的隆美爾第11節 愛娃掉醋缸裡了第17節 西路軍兵敗河西走廊第25節 沙盤對抗演練第3節 在維也納視察防空塔第24節 造刺樹林的趣聞第22節 鶯語燕呢喃第25節 大衛大戰歌利亞第27節 維普斯人第7節 劫後餘生第8節 普林奇蹟與潛艇生活第19節 非洲之星的隕落第5節 機場小風波第1節 軍長被軍法從事第11節 隆美爾的間歇第20節 初戰失利第20節 盪舟在湖面上第23節 與衆將在巴士拉第12節 大炮與軍艦較量第12節 什麼是民主第7節 劫後餘生第8節 中國記者與長沙大捷第1節 拆除多拉超級大炮引子第21節 原身穿越者與墨索里尼第3節 希特勒的拉鍊第13節 潛入火箭發射基地第22節 人蟻大戰第28節 粉妝玉石的世界第13節 將帥爭執第10節 大戰前的恬靜第26節 羅斯福,我操你祖宗第12節 元首裝慫第8節 霸王別姬第12節 阿修羅地獄第1節 生日快樂第24節 蘇軍出其不意的反攻第15節 緊急下潛第25節 大衛大戰歌利亞第19節 躲過暗殺第11節 隆美爾的間歇第27節 石油,金錢,突擊隊第8節 德軍反攻開始了第7節 刀下留人第14節 人性的光芒第11節 隆美爾的間歇第17節 山本五十六歡迎德軍第18節 軍人不喜歡寂靜第24節 濁浪翻滾的黑海第8節 天壤之別的替罪羊第13節 蛇蠍心腸的美女第3節 狼 穴第25節 野豬大戰軍犬第28節 德意志中東軍團第19節 給鮑曼鬧新房第19節 人體輸送帶第22節 臨時更改會議地點第18節 元首視察馬爾他第28節 大戰餘音第19節 與墨索里尼在希臘會唔第16節 金字塔,尼羅河,埃及。第15節 卡廷慘案第2節 慕尼黑動亂第10節 冉妮亞:元首,出事了引子第22節 冉妮亞,我愛你——第16節 麗達回來了第9節 利埃邊境第20節 斯大林怎麼啦第3節 士兵們的洗澡問題第12節 世界三大兵書第13節 視察法國軍工廠第10節 還不如到別的戰區慰問第4節 空中歷險記第24節 濁浪翻滾的黑海第18節 奔向雅典娜第23節 海灘激戰第20節 遇到空襲第1節 溫柔鄉里