第15節 隆美爾玩失蹤

兩人屁股後面冒着煙急駛而去.海姆坐在地上剛點上一枝煙.一班長喊:“他們又回來了.”

摩托車騰雲駕霧着又返回來了.海姆一臉不屑地對旁邊的人講:“什麼總部的人.還不是膽小鬼.慫了不是.”

一臉鬍鬚的班長附和道:“借來的貓不抓老鼠.總部的人不知道怎麼想的.連俄國人都網羅進總部.把德國人留在這裡與沙子當親家.海姆.我已經兩年沒回過歐洲了.不知道我的小兒子長成什麼樣子了.哎.”

老班長嘆息.忽然來了精神.他環顧左右.上前咬了一陣子海姆的耳朵.未了神經兮兮地拍他的肩膀.滿面鄙薄地吐了句:“同性戀.”

兩人跳下摩托.海姆奚落道:“怎麼能讓總部的人幹這些下士乾的活.你倆歇菜吧.看我們的.”

海姆向班長揮手.班長一臉神氣地走向半履帶裝甲車.中途被格魯勃斯一把拉到身後.他從其他車上取了好些罐頭和麪包扔進駕駛室.一言不發地跳上去坐到方向盤後面.

米沙敏捷地跳上車廂.站到機槍前拉出彈鏈.右手握槍.左手胳膊託着彈鏈.示威性地向前射出一串子彈.

格魯勃斯開着裝甲車徑直向海姆衝來.離他幾米遠時猛然轉向.從他前面繞過.海姆隨即隱沒在塵埃中.老班長怔忡了一會.對塵埃中時隱時現的海姆喊道:“兩個瘋子.那個俄國人是個二桿子.一個人操縱機槍.沒有副射手怎麼打呀.”

那架斯托奇飛機又從頭上飛過.海姆擡頭罵道:“安德里.有本事下來.別在上面兜圈子了.”

飛機從後面飛越裝甲車.飛到前面劃了個圈子.頭朝下對準地面.一頭紮下來.顛簸着停在右前方的一塊乾涸的河牀上.海姆罵罵咧咧地拿起望遠鏡一看.失聲喊叫起來:“隆美爾.”

他揉了一陣子眼睛.重新拿起望遠鏡一看.確認道:“是他.隆美爾將軍.”

海姆與班長向飛機衝去.到了跟前還沒等敬禮.隆美爾劈頭蓋臉地罵開了:“爲什麼不立即行動.爲什麼停在這裡.爲什麼只派出一輛裝甲車.”

他沒等海姆解釋.粗暴地用柺杖敲打着飛機:“給我衝進去.衝進去以後.才能在你塞滿稻草的肚皮裡灌滿水.我剛從賈扎拉來.那裡的人都以爲你到埃及拉水去了呢.”

最後的一句太惡毒了.海姆連軍禮都沒敬就轉身往回跑去.跨上第一輛.如今也是唯一的一輛裝甲車.扯着嗓子大聲吆喝起來:“全體都有.上車.跟我衝呀.呀..”

裝甲車、卡車和摩托車揚起漫天的煙雲向那座土耳其式要塞衝去.車轔轔馬蕭蕭.風捲白沙遮紅日.班長騎着摩托車衝向要塞.在陡坡上摩托車翻了個兒倒栽下來.連人帶車骨碌碌滾着蛋.

海姆指揮裝甲車一直衝到那堆亂石前.把衝向那裡、準備在水井旁邊止步的士兵們驅散到四面警戒.士兵們不情願地往前挪動着.又一窩蜂地撲到石堆背後.

海姆跳下車.小心翼翼地走到那裡.看到格魯勃斯與米沙在石堆另一邊光着身子.顯然在洗澡.而此時.他的士兵們正解下鋁缸.貪婪地從鐵桶裡舀洗澡水喝.

“怎麼回事.”海姆望了眼一絲不掛的兩人.米沙把一隻帆布水桶扔過來.並不答話.

海姆爬在石頭堆上往井裡望去.裡面黑咕嚨咚的.但聞到溼潤的氣息.一高興.軍帽脫離腦袋.掉進水井裡.半晌才聽到迴音.他急切地把帆布水桶放下去.感覺到水桶攪動水面的嘩嘩聲.發現這是天底下最美妙的音樂.

海姆一口氣打了二十幾桶水.筋疲力盡地坐在石頭上.始看到一處凹地裡人頭攢動.十幾個南非軍在大嚼特吃麪包和牛肉罐頭.

海姆喝得肚皮鼓成青蛙.猛然想起隆美爾還在幹河灘等待.便讓老班長去送水.一會兒班長回來覆命說.將軍把他罵了一頓.因爲飛機陷在沙子裡無法起飛.

海姆集合部隊.格魯勃斯發話了:“二百五少尉.你把部隊都帶走了.想把來之不易的水井留給敵人啊.”

“你想怎麼辦.”海姆斜睨着他.格魯勃斯多少有點怨氣地指着那些戰俘:“放着這些壯勞力不用.你當他們是貴賓啊.”

海姆聽着不順耳.但不好發作.那個看起來粗陋不堪的傢伙說了一句人話.

海姆帶着十個手下.格魯勃斯和米沙帶着十幾個戰俘去給隆美爾擺脫困境.隆美爾接過渾濁的水喝了一口.臉上的表情像吃了生柿子一樣.

他馬上裝作興高采烈.頻頻點頭.表揚起海姆來.並問起佔領水井的經過.海姆一臉爲難.慢吞吞地指着格魯勃斯.

“什麼.元首再三囑咐我要確保特種通訊班的安全.誰讓你們去衝鋒陷陣的.”隆美爾眼睛裡似乎噴出火來.說話時柺杖在格魯勃斯眼前晃動.有幾次差一點落到頭上.他不由地往後退了一步.

海姆幸災樂禍地杵在那裡.隆美爾又衝着他咆哮起來.每咆哮一下.海姆便後退一步.直到在身後一道坎上絆了個狗坐墩.

隆美爾斜睨着米沙:“我記得你很穩重.爲什麼不勸阻.”接着他轉入下一個議程:“你們怎麼得手的.兩個對十五個.”

米沙望着那些在飛機前面忙碌的戰俘.輕描談寫地說:“其實很簡單將軍.他們守着水卻斷了幾天糧了.我們缺水但有面包和罐頭.各取所需而已.”

“噢..”隆美爾恍然大悟的樣子.信步走到鏟沙土的南非軍士跟前.與他拉起了家常:“你從南非那個地方來的.上士.”

“一個小地方.名叫全伯利.”軍士把鐵鍬扔給旁邊的人.上下打量着隆美爾.繼續說.“那是個好地方.總是有輕柔的風吹過田野.但是這裡也不錯.因爲這裡總有嗡嗡叫的蒼蠅.比如現在將軍的領章上落着個蒼蠅.”

海姆和他的手下怒目而視.軍士馬上轉換話題:“瑪格尼乳酪是世界上最好的乳酪.酒、麪包.洋蔥.當然還有瑪格尼乳酪.但是要吃乳酪就得有牛奶.牛奶得從奶牛身上擠.戰前.我們村莊奶牛多得像烏雲.可是你們德國人挑起了戰爭.讓我們背井離鄉.來到這塊養蠍子的地方.”

軍士說話時胳膊上爬滿了蒼蠅.他擔心地望了望隆美爾.看到將軍一團和氣的臉.嘆氣道:“我知道你想問這兩人如何得手的.告訴你吧.你的手下是賊和騙子.他們舉着白旗進來.說要用食物換水.還說我們已被五百人包圍.到了跟前.他們脫掉衣服.渾身纏滿炸藥.要與我們同歸於盡.”

格魯勃斯得意洋洋地擡頭觀天.軍士指着米沙仍心有餘悸:“這人一下子打倒了我們七、八個人.並從約翰遜屁股下救出了他的同夥.”他又一臉不屑地指着格魯勃斯.

海姆悄悄對老班長耳語:“瞧將軍對戰俘多好啊.可對我們.”“別在背後講我的壞話.”將軍的聽力好得出奇.

說話間場地清開了.十幾個南非戰俘被帶到飛機後面.有的拽翅膀.有的扯尾翼.飛機發動了.螺旋槳捲起的沖天煙雲把他們掩沒了.隆美爾坐在駕駛員身後.露出半截身子揮舞着手臂:“別鬆手呀.狗孃養的.”

在一聲急促的口哨聲中.大家一齊放手.飛機猛然往前一竄.隆美爾重重地咂到座位上.

飛機搖搖晃晃地衝上天空.米沙一把拉起格魯勃斯往他們的通訊車上跑去.米沙剛打開電臺.馬上收到卡爾梅克人的一則電訊:“狗日的兩人上那快活去了.我給元首遮掩說你們電臺沒電了.幸虧元首沒有追查.不然.你倆完了.”

卡爾梅克人被元首一頓臭罵.因爲他不知道隆美爾的下落.將軍向元首玩起了失蹤.不光是元首.連參謀長和他指揮部的手下也不知道他去那裡了.

忽然從格魯勃斯處得到消息:隆美爾出現在賈扎拉以南.他馬上報告元首.元首高喊:“那還等什麼.趕快追.你要隨時隨地掌控他.並向我報告.”

從班加西到賈扎拉需經過英軍防線.英國人被切斷了退路.一些人向南邊沙漠逃跑.然後折向東往埃及長途拔涉.但是坦克和炮兵無法通過沙漠.只得一遍又一遍地向奔巴尋機突圍.

卡爾梅克人正發愁如何到達那裡時.元首的聲音又出現了:一艘意大利炮艦正在班加西港.準備運送非洲軍團司令部人員到達賈扎拉.神出鬼沒的隆美爾出現了.在捱了元首劈頭蓋臉一頓臭罵後.提出要把司令部設在賈扎拉.

卡爾梅克人七手八腳把設備搬上通訊車.一個小時後隨司令部人員到達港口.遠遠看到意大利“厄立特里亞”號炮艦高高的兩根桅杆.他沿着上層碼頭上的搭橋.連人帶車開上炮艦.炮艦上拉着意大利利托里奧師的幾十輛薄皮坦克.士兵們把它稱作“自動推進棺材”.

“厄立特里亞”號建造於1935年.1937年服役.標準排水量2170噸.2x雙120毫米炮.2x雙37炮.4x13機槍.20節.桅杆被幾條鋼繩固定着.艦艇後部增加了深水炸彈拋射裝置.

出發時正值夕陽西斜.微風拂面.海鳥追逐.幾艘船鑲嵌在平靜的海面上.天上飄浮着幾朵雲彩.雲朵的邊緣散發着萬丈光芒.太陽躲藏在那塊最大的雲後面.陽光像千萬條金色的絲線.透過雲彩邊緣拋灑在海面上.給那一片的海水塗抹上金黃色.而其它海面上一片墨藍.一艘意大利驅逐艦從陰暗中出來.在金色的海面上行駛着.並向炮艦鳴笛致意.

經過一夜的航行.第二天上午.“厄立特里亞”號緩緩駛進賈扎拉.引起一片驚慌.

口乾舌燥的安德里打退了英軍的第5次進攻.剛想歇口氣.工兵連長跌跌撞撞地來報告:“大事不好了.英艦又回來了.”

好像爲了驗證似地.碼頭了響起炮聲.頃刻之間又歡呼起來.工兵連長又興奮地跑來:“英艦投降了.掛白旗了.”

“胡說八道.”日不落帝國是依靠堅船炮利打出來了.安德里打死也不相信.俄國人僅僅發射三發炮彈後英艦會投降.

果然.那個連長第三次來報告了.這次滿臉的沮喪:“大水衝了龍王廟了.俄國人向意大利軍艦開炮了.”

碼頭上忙碌起來.俄國人望着一輛輛玩具坦克擁擠在碼頭上.一輛半履帶裝甲車小心翼翼地開到碼頭上.卡爾梅克人用純正的俄語向那裡的俄國人國罵:“日鬼貨們.眼睛長到褲襠裡了.不認識意大利船嗎.”

每到一個新地方.鮑斯特是最忙的人.元首已經安排德國潛艇連夜鋪設40公里的海底電纜:從德爾納經海邊到賈扎拉.強姦犯負責聯接線路.

卡爾梅克人剛卸下設備.就遇到英軍的又一次進攻.這次英國人生不逢時.意大利炮艦上大小炮對準海濱公路齊放:120毫米炮在英軍馬蒂爾德坦克周圍炸開.炸塌一段公路.使一輛坦克掉入海里.高射炮嘩啦啦地掃過.把停在海濱公路上的卡車打成一條火龍.英國人的進攻被輕鬆化解了.

一架斯托奇飛機在上空盤旋.可能在尋找降落地點.公路上都是車輛殘骸.沙地裡拉着鐵絲網.小飛機對準一片戈壁灘俯衝下去.到最後關頭才發現那個小沙丘竟然是一輛苫着白布的坦克.

飛機最後一頭扎進海邊沙灘裡.隆美爾未等飛機停穩就跳下來.往前走了十幾步.後面一聲爆炸.熱浪把他吹倒.飛機滑行到雷區.被五馬分屍.

大難不死的隆美爾滿臉烏黑.軍服襤褸着跑上公路.他沒有時間聽安德里的彙報.把安德里和卡明斯基叫來.並讓卡爾梅克人替他作證.召開了一次大發雷霆的會議.兩位德俄指揮官穿着土黃色的短衣褲.而他卻全身披掛.穿着馬靴.馬褲和厚實的灰色緊身短上衣.

隆美爾一見面就沒有好話:“你們都是屬烏龜的.只顧得上把頭縮進殼裡.你們不要給我說打破了多少輛英國人的坦克.我只關心一件事:何時進攻.”

兩個上校大吃一驚:“進攻.”要知道他們孤立無援.受到英國人的兩面夾擊.自保都謝天謝地了.還要進攻.

安德里拒絕服從.隆美爾在灼人的酷熱中暴跳如雷.咆哮着罵他是個懦夫.安德里扯下騎士十字勳章.

這是他在今年初與元首並肩作戰.殲滅蘇軍39集團軍後得來的.剛佩戴了十天.他怒氣衝衝地回敬道:“連元首也沒對我說這種話.把你的話收回去.否則我就把這枚勳章扔在你的腳下.”

隆美爾不爲所動.絲毫沒有妥協的意思.他轉而對卡明斯基吼叫起來:“別以爲你在英國人的道路上扔幾塊攔路石就萬事大吉了.英國人很快就會把你扔的石頭撿起來扔到海里.我要是你的話就不會這麼幹.這是下下策.我要沿着公路狠狠地衝過去.撕住英國人一頓暴打.”

寄人籬下的俄國人不敢頂撞.只得虛心請教:“我應該怎麼辦呢.上將同志先生.”

“我要你馬上擔任這支部隊的最高司令官.”隆美爾封官許願.不過對方沒有領情:“我本來就是這支部隊的最高指揮官.你在班加西司令部親封的.”

“好吧.那我再任命一次.看到那些炮兵陣地了嗎.”隆美爾眯縫着眼睛.手指着前方.但給別人的感覺是他的眼光越過英國人的炮兵陣地.投向遙遠的東方.那裡就是託布魯克.

“現在我命令你鑽進坦克.帶人從右面迂迴過去.一直到搗毀英國的炮兵陣地爲止.”卡爾梅克人表示異議:“元首交待”隆美爾馬上打斷他的話:“我只是搗毀敵人的炮兵.不是進攻.是反擊.反擊知道嗎.”嚴厲的教官說.

卡明斯基跑向最近的那輛t34坦克.安德里瞥了隆美爾一眼.向他追去:“站住.我告訴你別拿根雞毛當令箭.我帶德軍偵察連從戈壁灘穿過去.你帶俄軍一個營沿着公路進發.聽着.留足預備隊.”

卡爾梅克人眼看沒有說話的機會了.趕忙向安德里詢問格魯勃斯和米沙的下落.得到回答:“他們拉水去了.”

隆美爾掏出懷錶.也朝他倆的背影嚷嚷:“現在是5點正.你們要在6點時摧毀炮兵.並向東大規模偵察.我將命令意大利海軍全力用炮火支援你們.”卡爾梅克人不由地望了一眼意大利炮艦.

隆美爾對卡爾梅克人感慨:“中校.你要向元首如實彙報這裡的情況.要讓手下人聽命多麼不容易啊.”卡爾梅克人分明看見隆美爾臉上大放異彩.以後他多次發現.每當他賭心大發.不顧一切地冒險時.他臉上就是這種亢奮表情.

第2節 上薩爾茨堡的外交官第26節 將軍爲帝國捐軀了第3節 堅守霍爾姆第2節 莫斯科廣播電臺第28節 大戰餘音第3節 曼施坦因連降三級第4節 德國到處遭到轟炸第14節 三國首腦們第3節 元首爲我們送行第12節 在埃菲爾鐵塔高瞻遠矚第5節 自己監督自己第8節 元首的遺囑第28節 粉妝玉石的世界第13節 針對元首的暗殺行動第24節 艱苦卓絕的一天第14節 los第3節 主教、教授與學生第3節 希特勒的拉鍊第17節 哥薩克軍和哥薩克國第24節 元首憶苦思甜第7節 元首在旅途第9節 伊朗搭錯車第21節 在克里特島第8節 德軍裡的蒙古人第20節 隨潛艇出航第27節 農民問題專家第25節 大衛大戰歌利亞第19節 煮酒論英雄第1節 拆除多拉超級大炮第10節 龍血玄黃第4節 軍委擴大會議(中)第27節 冉妮亞的進攻第21節 在北極的成敗(上)第18節 機械化的坎尼會戰第3節 堅守霍爾姆第15節 動物世界裡的鏡頭第4節 元首在囧途第18節 奔向雅典娜第7節 姑娘是鮑曼女兒?第2節 慕尼黑動亂第5節 拉脫維亞建國第12節 大炮與軍艦較量第28節 戰至最後一兵一卒第15節 空中戰場掃帚第1節 拆除多拉超級大炮第9節 莫斯科大閱兵第2節 亟待一場勝仗第22節 潛伏第26節 沙海歷險後的獎賞第4節 加官晉爵第22節 霍爾姆解圍第6節 蹈血肉殺場第4節 轟炸印度首都德里第5節 花楸樹第5節 向斯維裡河,前進!第25節 SS部隊在前進第4節 元首在囧途第17節 哥薩克軍和哥薩克國第6節 寧願當雜種的人第23節 毒氣彈和充氣芭芘娃娃第11節 我們堅守住了第17節 哥薩克軍和哥薩克國第6節 冰控定時炸彈第24節 太平洋戰爭轉折點第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第10節 鱷魚吃掉了日軍第23節 大發雷霆第12節 磕磕碰碰的旅途第16節 生命與貞操第3節 狼 穴第14節 運載火箭第11節 虛驚一場第18節 奔向雅典娜第3節 元首爲我們送行第11節 虛驚一場第21節 深入虎穴第19節 元首戰鬥在第一線第14節 虎落平川被犬欺第6節 《德意志高於一切》第11節 信天翁大戰美國兵第10節 一切權利歸人民第19節 元首戰鬥在第一線第17節 哥薩克軍和哥薩克國第15節 黨和人民注視着你們第23節 海灘激戰第25節 沙盤對抗演練第20節 海軍總司令被抓第15節 脣槍舌劍與委任指揮第11節 陸軍參謀長攪局第20節 隨潛艇出航第13節 蛇蠍心腸的美女第20節 她:元首,我冷!第9節 元首隻身闖虎穴第23節 與鋼筋混凝土的較量第28節 德意志中東軍團第1節 希特勒偷情第10節 北極弧光第6節 大戰前夕第28節 激戰蒂朗島第12節 小日本只會在海邊捕魚