第4節 空中歷險記

仲夏的天氣像小孩子的臉,說變就變,說起霧就起霧了,他們在濃重的霧中艱難跋涉。

二十分鐘後腳下的土地終於平了,他們踏着腳下明顯是用人工碾平的硬土,聽着霧氣中傳來的巨大引擎聲,被螺旋槳撞擊的霧氣像怪物一樣向他們撲來。

霧氣里人頭攢動,像恐怖片裡活靈活現的精靈。卡爾梅克人懵了:哈爾德不是說沒有多餘的兵嗎,怎麼機場上全是兵?

他拉住一個人的袖子,卻一把抓了個空,裡面空蕩蕩的:“對不起,我不知道……請問你們去哪?屬於哪個部隊的?”

對方睇了他一眼,兩隻袖子一甩轉身走了——他的另一隻袖子也是空空如也。

一個貌似地勤管理人員的空軍軍官匆匆跑過來:“那位是克拉……”他拿起一張小紙片朗讀:“克拉斯克伊柳姆日諾夫中校?”

卡爾梅克人友好地上前,卻熱臉湊到冷屁股上,被對方一頓訓斥:“誰允許你們向元首告狀的?剛纔柏林空軍司令部打來電話,說元首非常關注你們,讓我們全力給你們提供方便。我們那時候刁難過你們?真是莫明其妙。”

話未說完又鑽進濃厚的霧氣中,只剩下面面相覷的卡爾梅克人與冉妮亞。

真是磕瓜子磕出個臭蟲來,竟然埋怨元首在柏林遙控指揮。他們並不知道元首就在離他們幾公里的地方,不然定然不會如此犯上。

地勤管理人員又來了,霧漸漸淡薄了些,飛機可以起飛了。卡爾梅克人點頭哈腰地問他何時起飛,那傢伙只是箇中尉,但對中校卡爾梅克人的架式好像他是個中將,他鼻孔裡哼了一聲算是回答。

前面看不清的軍官向他叫喚:“發吧,每人一個。”

“發食物了。”不久前的吃貨們蠢蠢欲動,他們又在惦記吃了。

“發槍了。”新兵們想當然,馬上被老兵駁回:“你知道個屁呀?有專門送武器的飛機。”

“排隊排隊,領東西了。”老兵們吆喝起來。既然不是吃的也不是槍,那自然是東西了。

從卡爾梅克人到狗蛋,手裡毫無例處地拿着剛領到的貴重物品:一個牛皮紙袋,上面用德趣寫着Kotenbeutel(嘔吐袋)”

一些俄國人和烏克蘭人不甘心地在裡面找東西,未了納悶道:“誰把裡面的點心偷吃了,發給個空食品袋,真缺德。”

議論聲終於升格成了喧囂,把那個空軍軍官激怒了,軍官挺起胸膛,掃視着這羣良莠不齊的人羣發威:“你們就知道吃吃吃。真是不知道好歹。戰事緊急,哈爾科夫危在旦夕,元首的早餐都已經是一杯涼白開一塊麪包了。”

大家都啞口無言了。連元首都只吃麪包,而他們竟然想吃點心?長官沒有罵錯,他們的確是不知道好歹。

冉妮亞暗笑起來:滿機場的人中只有她最熟悉元首,不僅僅對元首的早餐有發言權。

軍官大人現在友善了許多:“小心點兒。第一次坐飛機都會吐的。”

他特別關照冉妮亞,問她以前是否坐過飛機。

“別說坐,我連見都沒見過。”冉妮亞冷冷地回答。

他傳授經驗:“別害怕,我教你個辦法。等會坐在飛機上,閉着眼睛胡思亂想就不會暈了。”

同樣是容克運輸機,他們在地中海上空時每架機艙內坐着16個乘員,可是這次爲了儘可能多的裝人,它已經被拆除了包括座椅在內的各種艙內設施,讓大家像沙丁魚罐頭一樣擠在一起。事後得知,一架Ju52運輸機拉了48個人,超載了2倍。

德軍飛行員從駕駛艙的隔斷裡看了他們一眼,轉過頭向地勤人員大罵:“這就是你們說的貨物嗎?。拉着這麼些人飛到蘇佔區,只要一發炮彈,他們會像土豆一樣從空中咂到地上。”

引擎已在預熱,在艙裡聽來轟隆聲尤其大。卡爾梅克人聽不見地勤的解釋。轉念一想,幾個字浮到臉上:“關我屁事。”

一個聲音突然爆發,是狗蛋:“我不去了,飛機會掉下來的。你們沒聽見他說嗎?你們都是聾子?又變啞巴了。”

飛機滑行,滑行越來越快,狗蛋嘔吐起來,他一瞬間就吐得天翻地覆,雞姦犯和****犯一邊一個在拼命捶他的背。

卡爾梅克人習慣地用手打他,發現兩條胳膊無法動彈,只得用身子向他擠了一下:“孬種,飛機還沒飛起來呢。”

狗蛋從Kotenbeutel裡擡起頭,當他發現自己還在地面時,嘔吐奇蹟般地立刻停止了。

他擠到比腦袋大不了多少的方形舷窗邊,看到容克運輸機轉上跑道時窗外快速移動的地面,便輕鬆起來:“飛不起來呀?空軍也沒什麼了不起的呀。”

飛機轟鳴加劇,加速滑跑,猛然上竄,直衝天空。艙內的世界陡然傾斜,艙板上的人互相撕扯着,冉妮亞甩過來的額頭狠撞了卡爾梅克人的顴骨。

據說,只要短短的20分鐘,他們就會到達目的地——哈爾科夫。儘管被擠得前胸貼後背,大家還是長出了一口氣:也就受個20分鐘的罪。

運輸機剛爬出霧氣又鑽進雲層裡。在磅礴的雲層裡它像是紙折的千紙鶴,在氣浪中顛簸着,反倒是那些千奇百怪的雲層看上去像是固體的,像龐大無匹的山巒。

冉妮亞與大家一樣,在艙裡像土豆一樣拋來拋去,並不因她的美豔而赦免。每抓住一個固定點的人都成爲一個大把手。嘔吐袋在身邊活躍地飛行,它成了最無用的東西。

機艙又成爲傾斜,整架飛機都在忽上忽下中震顫。有好幾次旁邊人在冉妮亞胸前亂抓,起初她還癢癢的。那不是蓄謀,的確是身不由己。

飛行員在駕駛艙粗野地大叫,趣明在這樣的惡劣中也只好蛻變成野蠻。他對飛機大罵:“爬升。爬升,否則我幹你屁股。”大家眼光不約而同地投向雞姦犯,迫使格魯勃斯發出抗議:“看球呀?再看我爆你們菊花。”

飛機終於躍開了氣流,也躍升出雲層。忽然平穩下來。雲層上的陽光從方形舷窗射進來,刺得大家睜不開眼睛。一根雲柱幾近垂直地孤峰突起,陽光照耀着它,給人一種它在支撐天空的錯覺。

冉妮亞暗想,元首已經把保衛哈爾科夫兵工廠的重任交給了他們,他們這些人是否會像那個雲柱一樣外強中乾呢。他毫不懷疑自已與突擊隊的超強能力,只是好狼抵不住一羣狗呀,而新招收的大多是混吃混喝的,是些上不了檯面的棗核。

天空中佈滿德國飛機,少數是難看的三引擎運輸機,更多的是擔任掩護的戰鬥機。飛行員感嘆,他們從來沒享受過4架戰鬥機掩護一架運輸機的待遇,說明某一架飛機上有個重要人物。冉妮亞聞言暗自笑了。

飛行員也心情大變,撫摸着儀表盤:“容克大嬸,晚上我要拉你上我的牀。”

他忽然對某一個乘員們產生了興趣:“那位美女,我剛纔發現你偷偷地樂,說出來讓大家也高興高興。對了,請問你叫什麼?”

“冉妮亞。看年齡你也老大不小了,你開了幾年飛機?技術蠻熟練的。”冉妮亞恭維道。

飛行員炫耀說,他是漢莎航空公司的客機飛行員,1937年8月,漢莎公司開闢柏林到中國的航線時,他駕駛飛機飛越了喜瑪拉雅山。

“再過五分鐘我們就到了目的地。這會我真想一直飛下去。”飛行員不時轉過頭望一眼冉妮亞。

“注意看路。”卡爾梅克人冷不防地冒出這麼一句,隨後第二句跟進了,那不是冒出來的,而是迸出來的:“雅克-1,蘇聯戰鬥機。”

不愧是身經百戰的老飛行員,卡爾梅克人的聲音剛落,機頭猝然向下一沉,與此同時,兩枚火箭彈拖着煙從運輸機上方掠過。

那架輕巧的雅克翩飛過來,位於螺旋槳中心的20mm機炮和機鼻的兩挺機槍一齊開火,冉妮亞閉上了眼睛,卻聽到機艙裡驚恐萬狀地喊叫:“着火了,掉下去了。”

急睜眼,他們都好好的,看到雅克把他們右前方的一架運輸機打得燃燒起來。突然天空中一亮,一團火球變大,運輸機碎裂成幾百個碎片,幾個黑影墜向地面,那是運輸機上的乘員,此刻像土豆一樣咂向地面。

冉妮亞的心像被人揪住:不知道此刻這些人在想什麼。也許什麼都不想——嚇昏了。

幾架德國戰鬥機一齊衝向雅克,把那架膽大包天、小兒犯上的蘇聯戰鬥機打得凌空爆炸。然而,蘇聯戰鬥機臨終前咬了他們一口:一長串機槍子彈在機身上開了幾個孔眼,冉妮亞看到一個吃貨猛然震顫了一下,然後癱軟在旁邊人身上。

飛機發出怪叫,機尾拖着煙——那不是煙,而是滲漏的汽油。飛機以近乎下墜的速度下降,下面的樓房急速向他們撲來。快接近地面時飛機被拉平,在劇烈的震動、彈雨和金屬嘯叫中滑行,聽到起落架的折斷聲和金屬蒙皮像布一樣撕開的聲音。

飛機終於停下來了,機艙裡一片死寂。那位征服喜瑪拉雅山的老兄腦袋耷拉在座椅靠背上,前胸插進了一根螺紋鋼筋,面前的玻璃窗在他眼前碎裂。

冉妮亞想到接下來會發生什麼,聲嘶力竭地高喊:“跳下去,飛機要爆炸了。”

亂蓬蓬的人推門,門被擠的變形了,怎麼推也推不開。有人咂窗子,也有人嘶叫:“不能跳,會摔死的。”

“笨驢,你以爲飛機還在天上呢?”有人回罵道。那個被罵作笨驢的人從機身縫隙中擠出了,而那個不笨的人動作慢了一步,隨着飛機大爆炸灰飛煙滅,給飛行員作伴去了。

您的留言哪怕只是一個(^__^)?,都會成爲作者創作的動力,請努力爲作者加油吧!

第7節 嚴格保密的計劃引子第7節 潛艇史話第32節 人間地獄第12節 誰的面子?第26節 紅色的德米揚斯克第1節 視察戰俘營第27節 石油,金錢,突擊隊第18節 白俄羅斯的游擊隊第3節 吵吵嚷嚷的最高層會議第16節 麗達回來了第15節 元首視察國防軍陣地第15節 吃人的鼴鼠第16節 元首決策英明第6節 冰控定時炸彈第3節 堅守霍爾姆第5節 互不相讓第9節 元首隻身闖虎穴第32節 人間地獄第30節 元首的水龍頭沒關緊第10節 毒婦人與猶太人第23節 狗咬狗 一嘴毛第6節 機場糗事第1節 向元首提意見第24節 造刺樹林的趣聞第13節 斯大林向中共求援第20節 英勇頑強的蘇軍紅軍第19節 你偷喝了幾碗鹿茸湯?第23節 突破蘇伊士運河第20節 海軍總司令被抓第11節 反擊第11節 我們堅守住了第24節 法國絕代佳人第16節 家庭風波第24節 冉妮亞要退役第19節 元首戰鬥在第一線第26節 黑豆湯與酸燕麥餅第24節 蘇軍出其不意的反攻第13節 潛入火箭發射基地第11節 陸軍參謀長攪局第19節 元首的三個半女人第11節 陸軍參謀長攪局第24節 輕敵第7節 神聖的妓女第4節 一定有梅毒第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第11節 無情的甄別第24節 濁浪翻滾的黑海第10節 東進,東進!第12節 給王牌艇長們授勳第25節 狂傲的黨衛軍師長第12節 縱火者訓令第11節 第三帝國火箭之父第9節 都怪老孃不會生第3節 堅守霍爾姆第8節 獵殺朱可夫大將第26節 康乃馨與香石竹第11節 卡盧加人的盛會第7節 弗拉索夫加盟第8節 一波三折第11節 反擊第18節 酒過三巡,菜過五味第15節 黑色樂隊與紅色樂隊第13節 艱難的審訊第9節 利埃邊境第28節 霞光漸漸淡下去了第27節 石油,金錢,突擊隊第15節 動物世界裡的鏡頭第8節 天壤之別的替罪羊第12節 什麼是民主第2節 我是希特勒我怕誰第24節 貴重玩具—可視電話第17節 從沙漠到西西里第21節 在北極的成敗(上)第20節 希特勒吃醋第5節 拉脫維亞建國第3節 狼 穴第22節 冉妮亞,我愛你——第19節 元首戰鬥在第一線第8節 一波三折第4節 軍委擴大會議(中)第26節 康乃馨與香石竹第17節 山本五十六歡迎德軍第1節 視察戰俘營第21節 霍爾姆戰史館第17節 元首對俄國人的許諾第27節 德日外長的鬥雞表演第4節 一定有梅毒第12節 政治局常委們第11節 愛娃掉醋缸裡了第11節 陸軍參謀長攪局第5節 戰地會議第17節 元首運籌帷幄第29節 華盛頓第9節 元首的煩惱第23節 今夜我感覺離你很近第4節 一定有梅毒第18節 研製出自動步槍第10節 德國高射炮部隊第1節 元首回到東線