第三百四十七章 黑夜騎士

“我保證明天給你錢。”

“你看,這是個問題,因爲你答應貝斯威克勳爵今晚你就會付錢的。”

最先說話的人與那個緊緊抓住他手臂大塊頭努力抗爭,試圖從那個長了一副豬臉的人手中掙脫。“拜託,再給我點時間。我需要更多的時間。”

伊格納西奧,一個留着‘鉛筆鬍子’的瘦高個兒,聽到對方的藉口後,戲劇性地嘆了口氣。

我不知道這位店主欠了對方多少錢,但這無關緊要。因爲如果我認識伊格納西奧,貝斯威克勳爵最無情最冷酷的助手之一,我就不會去嘗試取悅他了。

我從屋頂的突出部分探出身子,又數了一遍打手的人數。兩個抱着店主,另一個抱着他的小兒子,第四個站在老闆身後。如果運氣好的話,並且他們的動作特別慢,我可以對付兩三個。但四個呢?看來這需要一點幫助。

我把手伸進黑色靴子旁邊的布袋裡,在裡面翻來翻去,想找點用得着的東西。熟睡粉末當然可以用,但我沒有足夠的量給下面所有人。不過,如果我能讓兩三個打手失去行動能力,我就有足夠的時間幹掉剩下的人。

又一聲哀號劃破了夜空,我回到窗臺上,仔細觀察着這一幕。伊格納西奧弄來一把刀,大概是要砍下那人的一個手指。

不,他的目標是那個店主的兒子。那個男孩還不到十歲,當其中一名打手伸出手時,他發出了哭聲。

四名打手和兩名受害者讓事情變得更加複雜,但我不能讓他們傷害一個無辜的孩子。我的手指緊緊抓住袋子底部的一個硬球。我只猶豫了一秒鐘,就把它扔到了大樓另一邊的街上。

接着是一聲巨大的爆炸聲,一縷黑煙直衝夜空。

“那是什麼?”伊格納西奧問道。他向遠處的兩個打手點點頭。“去看看。”

兩個打手離開了,我跟着他們上了屋頂,把裝火藥的袋子綁在我的小弩上。我跪在路邊,瞄準他們頭頂上方的一個地方。箭穿過黑暗的空氣,扎進了建築物的磚牆裡。袋子破了,一小股粉末流了出來。像傻瓜一樣,兩人都走過去調查,不久之後,兩人都向前倒在對方身上,他們睡得很熟。他們的塊頭很大,所以我不知道粉末能持續多久。

另一聲慘叫聲在受害者中迴盪,我急忙回到伊格納西奧和店主那裡。每個人的四肢和附屬物都完好無損,但這種情況不會持續太久。

我把從法塔林協會買來的魔法包放在肩膀上,然後整理了一下斗篷。我用手指卷着衣邊,我的手指繞着折邊,躍過窗臺。空氣聚集在魔法包內縫好的口袋裡,它讓我優雅地飄到地上,蹲伏在伊格納西奧和他的受害者之間。

慢慢地,我站起身來,讓伊格納西奧充分接受我這套動作的完整效果。

“又是你?”他嘲笑道。“你沒有吸取上次的教訓嗎?”

“我認爲那是平局,”我壓低了聲音回答。“你的三個手下需要人幫助才能離開。”

“這怎麼能算是平局?”伊格納西奧說。

我露齒一笑,解開我脖子上的斗篷和包,讓它們掉在地上。“因爲你最後逃掉了。”

“我沒有時間陪你玩這些,”他對他的打手說。“讓她流血。”

他們向我衝過來,但我跑得更快,我從腰帶上扯下一段金屬線,把它甩過頭頂。金屬線兩頭的兩個加重球給了它動力,當我扔出它時,金屬線纏在一個後衛的腿上,絆倒了他。我用他倒下的身體作爲槓桿,把自己推向第二個打手。

我還沒來得及揮拳,他就抓住了我的脖子,把我往上一推,我看到黑點在我的視線裡跳來跳去。我大叫一聲,兩肘撞在他前臂內側,他因爲疼痛而放開了我。我蹲下身來,把腿伸出來橫掃,像砍樹一樣把他砍倒。他仰面倒在地上後,我緊跟着一腳把他踢了出去。

我轉過身,從腰帶裡拔出刀來,準備親自對付伊格納西奧。但是那個混蛋已經跑掉了,把店主和他那渾身發抖的兒子,還有他那兩個打手,都留在了巷子的角落裡。當我解開一號打手腿上的那根加粗了的繩子時,我發出了一個溫柔的詛咒(我再次踢了他的臉,以確保他沒有醒來)。但我知道很難再找到伊格納西奧了。

“哦,面具!”店主喊道。“感謝你所做的一切,我都無法表達我對你的感激之情。我還以爲你是個神話,但是,今晚——”

“貝斯威克有你什麼把柄?”我悄悄地問。

“他是我的房東,”他撫摸着兒子的頭髮回答。“但是由於漫長的冬天,我們還沒有得到我們通常從法塔林城那裡得到的農產品。我……”他顫抖着。“這個月我少了十金幣的收入。”

我嘆了口氣,通常都是這個樣子,這座城市很少有新鮮的故事。我走到一個打手跟前,發現他腰帶上有一個裝錢幣的錢包。

“從它的重量來看,你可能有足夠的錢付幾個月的房租,直到你生意重新好起來,”我說着,把錢包扔給了那個人。“與此同時,你可能應該找個新的地方住。也許在打手們醒來之前離開這個地方。”

店主點了點頭,把包拿到他身邊。“謝謝你,面具。我要把你所做的事告訴大家。多虧了你,這座城市才更安全。”

我伸手去抓我的斗篷,把它系在我的脖子上,把兜帽戴在頭上。然後衝向一堆板條箱,並在再次利用一個小工具快速爬上屋頂之前,我對這個男人和他的兒子微微一笑。

一輪明亮的滿月隱約出現在我的頭頂上,爲我無聲無息地穿過屋頂提供了唯一的光線。由於幾小時前太陽下山了,瓦片還很暖和。汗水聚集在我眼睛周圍的布面罩下,既有來自空中跳躍時的,也有來自打鬥時的。夏天還沒有到來,但隨着溼度的增加,夜晚變得越來越濃。很快它就會變得十分難忍,除了跳進頭顱海灣,沒有別的辦法。

我繼續尋找伊格納西奧,儘管我知道這可能是徒勞的。最有可能的是,他溜回了他老闆的藏身之處,舔舐着傷口,離我遠遠的。

貝斯威克勳爵既不是貴族出身,也不是上流社會的一員。他只是一個普通的罪犯,一個依靠最脆弱的人建立起自己勢力的人。貝斯威克基本上不受起訴,這座城市也沒有幾個法官,而僅有的法官比起審判他,更害怕他的威脅,或者說喜歡他的錢。

不管我把他的多少親信派到城市衛隊隊長的腳下,他還是繼續與城內的商人們暗中交易,威脅無辜的人——利用這座城市的統治者對他的領地缺乏控制的機會大撈一筆。

我嚥了口唾沫,腦子裡掠過一絲不安。城市衛隊的隊長三週前去世了,他的葬禮將在下週舉行。儘管他不是我最喜歡的人,但貶低死者似乎是錯誤的,尤其是當他們還沒有被埋葬的時候。

另一方面,貝斯威克,我隨時準備貶低。他冷酷無情,從每個人身上榨取高昂的租金,就像我剛剛救的那個人一樣。然後,當佃戶們不能再把食物放在桌子上時,貝斯威克就會借錢給他們,讓他們把自己的工作和錢作爲貝斯威克地下犯罪的一部分。這是一個難以打破的關於貧困的惡性循環。

我盡我所能幫助市民們抵擋他——不管是用幾個金幣來幫他們付房租,還是僅僅是擊退那些恐嚇他們的暴徒——但這就像試圖阻擋浪潮一樣。結束這一循環的唯一方法就是除掉貝斯威克本人。

不幸的是,他有很多有權有勢的朋友,至少在這座城市有錢有勢,並且會暗中爲他提供幫助。打倒他需要的不僅僅是在一條小巷裡把他揍一頓,然後把他那歪歪扭扭的屁股扔到城市衛隊辦公大樓的臺階上。

在過去的幾個月裡,我清楚地意識到,要想徹底除掉貝斯威克和他的同夥,唯一的辦法就是收集足夠的證據,對他提出犯罪指控,而不是像盜竊和暴力這樣的輕罪。我得找個大點的。像是叛國。

有傳言說,他從東方大陸上非法進口貨物,高價賣給這座城市的商人,然後把差價據爲己有。欺騙我們自己的公民已經夠糟糕的了,但沒有法塔林協會的明確許可,禁止任何商人簽署這種國際條約。

我唯一需要的就是證據。

今晚,我一直在跟蹤伊格納西奧,希望他能帶我找到貝斯維克的簿記員。我有一種感覺,這座城市裡的某個有錢人會得到我需要的東西。但現在,太陽正從屋頂上向外照射,這表明我的夜間巡邏已經結束了。明天,我會戴上兜帽,再試一次,就像過去一年裡我每晚都做的那樣。

夜晚,我把屠宰場稱爲基地,我儘可能安靜地登上了屠宰場旁邊擺放得整整齊齊的板條箱,爬進一扇開着的窗戶。我的黑洞洞的房間裡只有很少的東西——一個衣櫃,裡面有白天穿的幾件短上衣,一個用來洗衣服和武器的浴盆,還有一張牀墊。

已經有一個人影睡在那兒了——屠夫的女兒塔莎。我們有個很好的安排——她從不問我去哪兒了(也不問我的其他事情),有時,她會坐在那裡盯着我看。對她來說,我不過是一個神秘的女孩,用金幣在這裡換取一個房間。

我解開斗篷,從腰間掏出一個幾乎空無一物的工具袋,藏在一塊鬆動的地板下,還有一個備用面具和一把漂亮的劍。我把打呼嚕的塔莎推開,坐在她旁邊的牀墊上。

就在我漸漸陷入思考的時候,仍開着的窗外傳來的聲音吸引了我的注意力。對塔莎的父母來說,起牀走動還爲時過早。爲了不吵醒塔莎,我小心翼翼地從牀上爬起來,拿起我的劍和麪具。我大搖大擺地走出房間,重重地落在窗外的板條箱上。小巷裡有一羣城市衛隊——在我沿着屋頂出發之前,這就是我所需要看到的一切。

一陣整齊的喊叫聲跟着我跳到另一棟樓裡。我還沒來得及走兩步,兩雙沒有實體的手就抓住了我的手腕、腿和腳踝——不管我怎麼掙扎,我都無法掙脫。我手中的劍掉了下來,就像一個袋子掉在我頭上一樣。一陣恐懼的震顫傳遍了我的全身。

貝斯威克派人找我來了嗎?這就是結局嗎?我纔在這個世界上生活了二十年。不,我不會那麼容易放棄的。即使被俘,我的頭腦還很清醒。

我讓他們扛着我,決定在適當的時候節省我的力氣。扛着我的人聽起來像一羣衛兵,他們帶着鐐銬走不了多遠,但我當然可以試一試。

最後,他們把我放在一個座位上,把蒙在我臉上的袋子拿了下來。我在昏暗的燈光下眨眼。我的面具還戴在臉上,但我不知道這會持續多久。手銬被另外一個取下,我小心翼翼地搓着手腕,一邊盤算着下一步該怎麼做,一邊偷偷地瞥了一眼俘獲我的人。

一個我不認識的年輕走到桌子的另一邊,手銬在他的手中擺動。他二十五六歲,留着黑色短髮,他對我笑了笑,然後靠在牆邊,似乎在等待什麼人。

等了一會,一個穿着黑袍的法師走了進來,朝靠牆的法師點點頭。然後坐在我對面的座位上,薄薄的嘴脣上掛着滿意的傻笑,深褐色的眼睛裡閃爍着勝利的光芒。我認出了他,並且在心中把他和他的蠢樣咒罵了一萬遍。

“早上好,”他說。“你想喝點什麼嗎?”

我翻了翻眼睛。“我猜是帶着毒藥的吧?”

穿着黑袍的白恩笑了,帶着狼一樣的表情看着她。“我爲什麼要毒死米婭拉拉女王呢?”

第八百五十八章 屠龍者第八百五十六章 龍穴第七百一十九章 會談第八百二十三章 黑暗大軍第一百九十四章 錯誤的判斷第七百六十一章 獵犬第三百八十五章 安布羅斯第八百二十七章 探礦者第八百五十六章 龍穴第五十六章 立威第九百零二章 紅玫瑰第一百零七章 逃亡的人們第五百零一章 卡姆蘭菲爾德之戰第三百四十七章 黑夜騎士第四百三十章 查理第六百二十四章 地窖第五百一十七章 比爾巴利之戰六百四十六章 來人第七百五十二章 惡魔第二百四十一章 營地的襲擊者第二百六十六章 騎士的雕像第五百九十四章 格里塔第二百四十七章 聖壇上的祭品第八十九章 冒險者第五百四十六章 旅館第五百六十二章 廢墟第五百零四章 血鷹公爵第八百八十六章 小小的叛亂第六百二十九章 毒氣第五百二十七章 比爾巴利之戰第五百二十八章 比爾巴利之戰第四百六十七章 白恩第四百一十一章 雷蒙德第二百二十八章 捕獵隊第九百零一章 攻城戰第四百二十章 雷蒙德第八百五十二章 死亡第七百五十六章 探險小隊第一百七十七章 圍城戰第二百六十六章 騎士的雕像第十一章 荒野夜話第一百九十六章 莫拉德倫的失落第八十六章 追蹤第四百八十章 夜梟第二百四十九章 最後的反抗第六百九十四章 目的地第一百八十一章 尋找遺蹟的同伴第九百零三章 紅玫瑰酒館第四百九十四章 血鷹公爵第六百零一章 倖存者第九百一十七章 攻城前第二百零五章 不合格的大使第三百三十六章 早餐第三百二十八章 會談第六百八十章 交鋒第四百二十四章 恩納蘇-賽夫第七百二十一章 黑塔第二百一十六章 重新集結第一百六十五章 奇怪的要求第二十五章 狡猾的矮人第一百八十八章 捉迷藏的開始第四十八章 意外的遭遇第三百九十二章 血鷹公爵第三百三十四章 指南第三百五十八章 契法聯盟第五百零九章 謊言第七百五十章 巢穴第八百零八章 損失的情況第二百零五章 不合格的大使第八百九十七章 瘟疫的感染者第五百八十六章 新的旅程第二百四十一章 營地的襲擊者第七百五十二章 惡魔第四百五十三章 查理第八百八十四章 公爵的召見第五百五十八章 山區第六百七十二章 儀式第八百九十七章 瘟疫的感染者第四百一十三章 雷蒙德第八百零六章 卡蘭迪爾第七百七十四章 天才的計劃第五百七十章 預言第三百九十五章 洛泰爾第二百零三章 戰後的收穫第八百九十三章 驅趕第八十五章 傭兵團和冒險者第八百章 衆人的思緒第五百零一章 卡姆蘭菲爾德之戰第三十九章 雪山第八百三十一章 牌局第一章 風暴第二百五十六章 伯蒂尼兄弟第二百二十五章 塔內的戰鬥第三百五十九章 迪亞曼特瑞第一百六十四章 歌曲中的錯誤第五百二十三章 比爾巴利之戰第二百三十五章 尼古拉斯第二百九十六章 泰什的工作第七十九章 新會員第三十一章 法令