第二百八十五章 巫師的計劃

“我能比海上妖精淹死更多的水手,

我能比蛇怪殺死更多凝視我的人。

我的口才媲美涅斯托爾,

我的詭計賽過尤利西斯,

我能像西農那樣再拿下一個特洛伊。

我比蜥蜴更會變色,

我比普羅透斯①更會變形,

連那殺人不眨眼的權謀家也要向我學習。”

莎士比亞,《亨利六世》,第三幕

『注①:希臘神話中可以任意改變形狀的海神。』

…………

德拉科-馬爾福感到一種深深的滿足感在他內心升起。自離開那災難般的襲擊現場以來,安全的前景首次出現。他在城市下層的地下世界中存在過的證據已經被破壞了,他在奧萊多夫活動的最後幾個線索也被切斷了。

他花了很長時間才找到城裡能被收買的人類僱員和密探,但現在都死了。最後一位人類僱員只剩下傑里米烏斯先生,他現在脖子上繫着自己的皮帶,從天花板的橫樑上吊下來,在空中輕輕地搖晃着。

德拉科-馬爾福跟這位老先生打了一場硬仗,但一個老態龍鍾的學者可真比不上黑暗魔法大師,最終老先生還是遵從了馬爾福爲他做好的臨終關懷。就像德拉科-馬爾福使用的所有人類工具一樣,他最終得到了他應得的回報。

黑暗精靈有些遺憾地環顧四周。傑里米烏斯的私人房間裡裝飾着一排華麗的稀有無價的藝術品。他的寫字檯被設計成了一座華麗而厚重的鑲嵌式結構的建築,上面堆滿了皮革封面裝訂的知識鉅著。

前面的櫃子裡擺滿了小飾品和雕塑,其中很多都是古代設計的,這些玻璃櫃子本身就是價格和工藝都極爲罕見的珍稀物品。如果有更多的時間,德拉科-馬爾福會毫不猶豫地花費幾小時搬空這裡。人類的口味可能是粗糙原始和直率的,但他們偶爾會拋出一些令人驚訝的東西。

在這個場合,他的貪婪被迅速離開的慾望壓倒了。高等精靈還在大街上亂跑。德拉科-馬爾福迅速地翻遍了老人書房裡的每一堆羊皮紙。經過幾分鐘越來越瘋狂的搜尋,他終於找到了。最後找到的這幾張羊皮紙,是可以讓追蹤者確定他的身份線索。

馬爾福把碎片扔到空中,低聲說了幾句咒語。它們突然燃燒成駭人的火焰,在落到地面之前就被吞噬了。馬爾福滿意地發現自己的行蹤被徹底掩蓋了,他又一次環視了一下凌亂的房間。這裡有這麼多東西要拿。他覺得空手而歸是一件可恥的事,便把一枚鑲着珠寶的戒指塞進了絲綢上衣裡。這樣華麗的服飾不應該浪費在人類身上。

“一個不錯的選擇。”

馬爾福急忙轉過身來。法杖被舉起來,杖頭熊熊燃燒着黑色的火焰。他面前站着一個彎腰駝背、殘缺不全的身影,艱難地倚靠在一根燒焦的手杖上。這是一個人類,儘管有可怕的傷痕。但黑暗魔法的殘餘籠罩着他。毀滅性力量的臭味玷污了他的魔法靈光。

“你離死亡只有一步之遙,人類。”馬爾福尖聲說道。“給我一個寬恕你的理由,把它改正過來。”

那個被燒傷的人虛弱地、劇烈地咳嗽了一聲,重重地坐在傑里米烏斯的一把無價的椅子上。

“我叫利奧波德-馮-施特羅海姆,”人類法師說道。“我們或多或少是同行。現在殺了我,以後你會後悔的。我有消息給你。”

德拉科-馬爾福用嘲弄的表情看着他面前那個可憐的人。關於他的一切——他那哀鳴的聲音,扭曲的姿態——都表明了他的軟弱。

“沒有人敢拿我們做比較,”他啐了一口。“你對我來說什麼都不是,不管你認爲你有什麼微不足道的力量。快告訴我你的消息——你的命就靠它了。”

利奧波德-馮-施特羅海姆臉上帶着厭惡的表情盯着馬爾福。

“我們比你想象的還要相像,”他痛苦地說。“我知道這個傑里米烏斯。我跟蹤你已經有一段時間了。你的任務失敗了,就像我的一樣。你必須在高等精靈們把你的眼睛挖出來之前離開這座城市。我需要找到一個辦法來彌補我的錯誤。加入我吧,我們都能受益。”

馬爾福靠在桌子上,他對這個人類法師的話懷疑並好奇。

“你自稱知道得很多。我不知道你這樣一個骯髒的東西怎麼會有這樣的消息呢?”

利奧波德-馮-施特羅海姆聳聳肩。

“我有我自己的能力。如果我知道從哪裡開始找,就足以找到一個巫師同伴了。你們這種人總是低估我們。這是你的弱點。但這就夠了。讓我告訴你我來這兒幹什麼。”

那個可憐的身影又咳了起來。馬爾福不耐煩地等着,不知道是否值得費事讓利奧波德-馮-施特羅海姆活着。正當他要舉起法杖來,把對方舌頭烤焦的時候,那人又恢復了正常狀態,又開始說話了。

“我爲一個叫克里斯多夫的人工作。我是他僱用的衆多巫師之一。我們中的一些人被指派去破壞了一座建立在法師塔頂的天文臺。它是在一座島上,屬於一個占星師,他幾乎快要拆穿我們的目的。我們差點兒就成功了,但法師塔內的戰鬥比我們預料的還要激烈,那個占星師的提前到來使我們措手不及。只有一個的倖存者,他通知了我計劃的失敗。雖然他們造成了很大的破壞,但天文臺仍然屹立不倒。克里斯多夫不是一個善良或善解人意的人。如果他發現計劃失敗後竟然還有人活着,他會懲罰我和那唯一的倖存者。”

“真有趣。”馬爾福冷冷地說。“我希望你死得跟你那臭得可憐的德行一樣痛苦。但這和我有什麼關係呢?”

利奧波德-馮-施特羅海姆沒有理會這一侮辱,他那陰冷的眼睛盯着黑暗巫師。

“我看你也好不到哪兒去,”他帶着一絲得意的神色說。“我知道你的計劃。它已經失敗了。你需要找個地方躲起來,直到高等精靈被迫離開。還要尋找臨時的避風港。”

“我明白你在做什麼。”馬爾福說。“可你什麼也沒給我。如果我想要一個人類巫師跟在我後面,有比你更好的人選。我對你微不足道的技能不感興趣。”

利奧波德苦笑了一下。

“也許不會,”他說。“但我可以把你介紹給一個更值得你感興趣的人。我知道很多事情。一支偉大的軍隊從北方來了。我的主人策劃了一部分加速它到來的陰謀。像你這樣的人會對我們的計劃有很大的幫助。比起你留在這裡,在那裡你會受到更熱烈的歡迎。當你的敵人最終找到你的時候,你更願意獨自一人,還是願意站在一個神選之人旁邊?”

第五百二十二章 比爾巴利之戰第六百五十三章 密謀第八百六十二章 混戰的爆發第一百四十五章 談判的結果第二百二十七章 修建房屋第八百四十二章 臨時的勝利第七百五十四章 追趕者第八百八十四章 公爵的召見第六百三十七章 謠言第五百四十九章 畸變者第六百二十二章 狼羣第六百八十三章 酒客第六百六十章 談論第七百三十七章 翌日第三百八十六章 凱瑟琳第五百五十七章 車隊第七百七十二章 倖存者第五百零二章 卡姆蘭菲爾德之戰第一百七十九章 登上城頭第五百七十五章 城市第四百一十一章 雷蒙德第七百零三章 爐火第六百四十三章 停留第七百九十三章 法塔林城的訪客第八十六章 追蹤第六百零四章 寵兒第一百零三章 被襲擊的夜第二十五章 狡猾的矮人第一百二十四章 意外的談判第一百二十六章 掃蕩第一百一十章 新的變化第一百九十七章 劫掠騎行第四百五十一章 白恩第二百七十八章 逃脫的刺客第七百三十二章 再次起航第九百零五章 幕後主使第二百九十五章 香料商人的女孩第五百二十六章 比爾巴利之戰第六百四十三章 停留第三百六十二章 老熟人第八百八十四章 公爵的召見第五百七十五章 城市第二百一十三章 新的裝備第六百二十八章 腳印第十九章 密道第一百二十四章 意外的談判第八百五十一章 伊薩克-格洛特第五百七十七章 女矮人第八百三十三章 有趣的人第六百五十三章 密謀第六十一章 各國的情況第二十五章 狡猾的矮人第六百九十七章 英雄的辦法第七百四十三章 影響第四百零四章 血鷹公爵第八百三十章 耶薩爾-丹-盧塔上尉第五百三十章 比爾巴利之戰第六百二十八章 腳印第五十五章 對決第三百八十四章 凱瑟琳第四十三章 龍穴第六百七十八章 轎子第一百九十五章 鳥語者第四百二十一章 雷蒙德第一百二十八章 安娜的要求第四百零二章 血鷹公爵第八百四十章 新武器第三百五十九章 迪亞曼特瑞第一百二十一章 瘋狂的計劃第四百八十九章 雷蒙德第六百零三章 野獸第三百一十九章 凱瑟琳第二百七十八章 逃脫的刺客第六百一十二章 神廟第四百六十七章 白恩第一百七十八章 攻城戰第五百四十三章 登陸第六百五十四章 應對第四百八十四章 夜梟第二百六十章 精靈的大使第六百二十三章 貴族第三百六十九章 凱瑟琳第五百零二章 卡姆蘭菲爾德之戰第一章 風暴第五百一十七章 比爾巴利之戰第二百五十九章 奧萊多夫的港口第二百八十一章 晚餐的談話第二百七十六章 迪恩的工作第二十七章 交易第七百八十九章 耐心第八百四十八章 吟遊詩人第二百五十二章 島上的變化第七百九十五章 塔圖加港第四百六十五章 查理第六百三十三章 黃金玫瑰第二百零九章 協會的新徽章第二百六十三章 獵獲節第二百三十六章 拱門外第六百三十六章 獵物第一百三十四章 小鎮的夜晚