第37章 浩瀚洋

遠洋貨輪“帝國公主”號——這是翻譯官康斯星告訴我的名字。

但船體上寫的是東陸文字,以我的東陸語水平也大致知道它實際的名字應該與翻譯官告訴我的略有出入。實際上它應該叫做“長公主”號。但也許是翻譯官依照西陸的風俗才重新翻譯了一遍——就像是他的名字。

據說“康斯星”只是音譯,而他的東陸語名字應該是“康詩興”。

第一眼見到這大船的時候,我還以爲自己見到了一座海上城市。它是那樣巨大,沉默地停靠在港口邊,俯視着整個海因斯。船上是沒有帆的,所依仗的動力來源也不是靠人力划槳,而是來自於它船體兩側,那兩片巨大的輪子——它們幾乎比甲板上的五層船樓還要高一些。

而我也大致知道了,爲何它會被稱爲“輪船”。

我當時滿懷敬畏之情站在港口上看了它好一會兒,才與瑟琳娜走上長長的踏板,到了甲板上。

此前我幾乎沒有什麼乘船旅行的經歷,因而一切在我看來都是新奇的。無論是我身邊來來往往搬運貨物的東陸人,還是那些神色萎靡、衣着破爛的西陸遷徙者,都令我體會到了前所未有的感受——似乎我已經提前抵達那個國度了。

船長名爲賈斯道爾,這應該也是他的西陸名字。而根據他的發音,我推斷他的東陸名應該叫做賈似道。根據發音來猜本名的遊戲挺有趣,而他們又都認爲我與瑟琳娜的東陸語不大好,所以我時常可以聽到一些他們不小心透露出來的、以爲我們沒法兒理解的信息。

比如眼下坐在一層的餐廳裡,我就正在聽着船長與翻譯官,在不遠處低聲說着話。

他們應該是在用“古語”交談。就像西大陸的貴族們有時候會使用書面語談話一樣。他們似乎也認爲現在使用的那種東陸“文言語”我和瑟琳娜聽不大懂。

可這就錯了。因爲我對於那種“文言語”的瞭解遠甚於他們日常使用的白話語。當初西蒙的口語就是文言語,而安給我的那枚寶石裡面的東陸語,也是文言語。所以我現在可以毫不費力地、相當清晰地弄明白他們在討論的事情。

他們正在討論我與瑟琳娜。

而船長似乎對我們的真實身份有所懷疑。

“大公爵和公爵?我沒理解錯的話,他們的身份應該是親王和郡王?康詩興——你看他們的排場,看起來像是王爺?”

康詩興往我們這邊瞥了一眼。我裝作不明所以的樣子向他點了點頭。於是他對我一笑之後對船長說道:“一開始我當然也懷疑他們的身份。但是我們跟着他們兩個穿越了半個歐瑞的。路上我們還會在城鎮裡停留——您沒見到當地官吏對他們表現出來的態度。說是戰戰兢兢已經不足以形容了——那應該是說是畏懼。而且那個女公爵還拿出了她的紋章——賈兄應該知道紋章這東西吧?”

“嗯,這個我清楚,類似官印一樣的東西。”

“呵呵,的確是類似。但是又有族徽的含義在裡面。”康詩興點點頭,“女公爵的紋章裡有白槿花——這個是歐瑞的皇族才能用的東西,某些時候也會賞賜貢獻卓著的功臣。可能是不想讓其他人知道他們要去東陸。女公爵只說自己是黑塔公爵,沿途的官吏也沒敢多問。但依我看來——他們是瞭解她的身份的。也瞭解那位大公爵的身份。但是都沒敢說。”

康詩興意味深長地看着船長:“至於排場,賈兄,這種西陸的小國,即便是王爵一類的大貴族,又怎麼能同我們帝國比?一百多年前他們的侯爵伯爵之流在自家的時候還穿着布衣。你能指望他們講究什麼排場?”

船長摸了摸自己的鬍子,點點頭:“你這麼說,也是有些道理的。看起來那個大公爵,當真是大人物了?”

“也許是皇族呢?但我一直沒見他的紋章。可要是想想咱們帝國的那些個王爺——你我這樣身份地位的人,一輩子能見着幾次?”

“我可不比康兄你啊……呵呵呵。前些年你捐了個伯吧?在西陸人這裡也是有一方封地的雄主啊。”

康詩興低聲笑了起來:“玩笑話、玩笑話,什麼雄主,回去了還不是個有名無實的。呵呵呵……”

接着這兩人就相互吹捧起來。而我略微有些詫異——這區區一個翻譯官,在東陸竟有伯爵的爵位麼?

於是我看了看瑟琳娜。她向我微微搖頭,笑了笑,然後說出一段精靈語——想來也是擔心隔牆有耳。

“我倒是瞭解一點。東陸人的封爵很混亂,不像我們有爵位就有封地……他們那個更相當於某種榮譽頭銜——就像我們的方旗爵士。而且最近這些年……似乎他們是可以用錢來買爵位了。實際上這樣的現象現在在歐瑞也存在。只是你沒關心。”

“嗯。”我點了點頭,然後專心對付起眼前的食物來。

味道倒是不錯,然而餐具真讓人沒法兒忍受。他們把這兩根木棍叫做筷子……我就只能一手握一根,當成刀叉來用。打算去東陸的時候曾經做了周密的準備工作,卻唯獨忘記帶上了餐具。

可當我看到瑟琳娜——美麗優雅的瑟琳娜也笨拙地只用着這種陌生餐具的時候,心情就變得好了些。

船長走了過來。怪模怪樣地向我們行了一個覲見禮——我不由得微微一愣。

一來這禮節太隆重——眼下又不是在正式場合。

二來……這是女士們使用的禮節。

但我看着他彆扭扭地把雙腳擰在一起之後,還是強忍着沒笑出聲,倒微笑着向他點頭致意:“感謝您的船和食物。都相當不錯。”

船長微微一愣,也笑起來:“您的東陸話說得也真好,殿下。”

我再次點頭。微微一笑——看起來這動作倒是在兩片大陸都通用。船長知趣地道了聲晚安,然後走出餐廳。

“他們可一點都不怕你——你現在真成了一個大貴族了。”瑟琳娜打趣我。

“不過往後他們可就笑不出來了。”我看着不遠處的康斯星,哼了一聲。

用過一頓令人痛苦不堪的晚飯,我們兩個人慢慢逛到甲板上。夜幕已經降臨了,漫天星斗灼灼。海風夾帶這腥氣撲面而來,令我感受到略微的涼意。

我第一次來到這樣的大洋之上——放眼望去,不見大地,不見遠山。只有無盡的海水、深藍色、藍得發黑的海水。據說今天的天氣還算不錯,但仍可見海面之上波濤洶涌,浪頭在拍打着船體,濺起大片白色的水花來。

我們還要在這樣的汪洋之上航行將近兩個月。

代瑟雷特洋……東陸人稱之爲浩瀚洋。

我終於見到了它的真面目。

只是不知道當我們航行至某處的時候,奧利弗對我所說的“異像”,會不會如約出現。

前段時間寫得又少、又渣。所以我在今天月初緩一緩。今天更2000,明天更一萬一。

第33章 巴溫的力量第89章 總得餵飽她第26章 亡者國度第11章 失蹤者第59章 南下第9章 東大陸的武者第29章 屠神者雷斯林第30章 深淵領主第15章 最後通牒第4章 復仇者第55章 踏碎一場夢第37章 大法師的禮物第45章 王子第54章 車輪的終點第13章 古代秘聞第12章 西蒙的秘密(二)第36章 慷慨贈禮第41章 王對王第50章 雪中送炭第49章 又見珍妮第51章 芬芳第38章 地下交易第41章 王對王第16章 黑暗中的男人第46章 米倫第22章 追亡之龍第11章 法師手札第38章 一路向南第9章 東大陸的武者第76章 諸神之墓第25章 婚禮(一)第35章 隕落第1章 我是一個魔法師第5章 上古文明第81章 我是一個魔法師第19章 蒸汽機第28章 永恆之人第45章 山下的惡魔們第78章 女妖第11章 法師手札第38章 一路向南第47章 一個預言第71章 一見鍾情第11章 渾水摸魚第53章 克里斯托的秘密花園第50章 雪中送炭第25章 婚禮(一)第12章 刺客法師第43章 兌換第1章 混亂之始第44章 登門拜訪第70章 陰影中的人第8章 劍鞘峰第87章 蠱惑第27章 星空誓約第5章 魔劍第79章 勝利?第18章 火與巖之國第47章 魔化第29章 是爲陽謀第15章 刺殺者第54章 車輪的終點第32章 誓約的軍團第68章 混沌之神第45章 帕拉丁的秘密第9章 夜宴第45章 帕拉丁的秘密第71章 半人馬的一幕第41章 王對王第17章 火焰統治第17章 類神第27章 勇者小隊第18章 一庫一庫思密達!第15章 咬人啊第29章 從西邊的門裡吹進雪第19章 索爾,你怎麼看?第72章 位面崩塌術第50章 雪中送炭第33章 昏黃第75章 那人白衣(三)第75章 那人白衣(三)第18章 過去、未來之王第23章 真假珍妮第25章 婚禮(一)第40章 深淵地獄第5章 魔劍第42章 歷史與塵埃第75章 那人白衣(三)第46章 我似乎見過你第23章 暗星的秘密第5章 甕中捉鱉第50章 繩之以法第29章 最漫長的一夜(下)第41章 深淵中的旅人第41章 挑起戰亂的人第35章 隕落第47章 慾望第17章 類神第53章 迷霧森林戰爭第59章 歷史的塵埃(下)