老人戴着氧氣面罩,躺在醫院裡睡着了。由於貝弗利·佐西給他注射了少量鎮靜劑,他已平靜下來,情緒不那麼緊張,呼吸也舒緩了。
佐西站在他的牀頭,與喬·涅託一起研究這個病例。涅託是梅斯卡萊羅阿帕奇人,是個有經驗的內科醫生,診斷方面的專家。
“白人男子,七十歲上下,來時神志不清,用了緩和劑,三次昏迷。心臟輕微充血性不適,肝臟轉氨酶略偏高,其他未見異常。”
“他們的車沒有撞着他?”
“顯然是沒有。不過很有意思,他們說是在科拉鬆峽谷北面發現他的。那裡方圓十英里荒無人煙。”
“你是說…·”
“喬,這個人沒有暴曬的跡象。沒有脫水,沒有酮病。連日曬的痕跡也沒有。”
“你認爲是有人把他扔在那兒的?對抓住遙控器不放的老人感到討厭了?”
“是的,這是我的猜測。”
“那他的手指怎麼解釋呢?”
“我不知道。”她說道,“他血液循環方面有些問題。手指前端發冷,發紫,甚至可能是壞疽。不管是什麼吧,反正到醫院以後變得嚴重了。”
“他有糖尿病?”
“沒有。”
“雷諾氏病?”
“沒有。”
涅託走到牀邊,看了看那些手指。“只有指尖上這樣。屬於末梢損傷。”
“是的。”她說道,“如果他不是在沙漠裡被發現的,我會認爲他那是凍傷。”
“你檢查過他身上的重金屬含量沒有,貝弗?因爲這可能是接觸有毒重金屬造成的。鎬,或者砷什麼的。他的手指、他的癡呆都可能是這種原因。”
“我取了樣。重金屬的檢查要到阿爾伯克基的州立大學醫院去做。七十二小時後才能拿到檢驗報告。”
“有身份證件、病歷或者其他什麼東西沒有?”
“沒有。我們發了尋人啓事,還把他的指紋電傳到華盛頓的數據庫去查詢,不過這可能要一個星期的時間。”
涅託點點頭:“他一受刺激就胡亂叨叨嗎?叨叨什麼呢?”
“都是些押韻的話,總是那幾句。是有關戈登或斯坦利什麼的。然後還說‘昆騰電話,讓我漫遊’。”
“昆騰?是拉丁語?”
她聳聳肩:“我已經很長時間不去教堂了。”
“我想這是個拉丁詞。”涅託說道。
這時候他們聽見一個聲音在說:“能打擾一下嗎?”
說話的是個戴眼鏡的男孩,就是剛纔在走廊對面跟母親坐在一起的那個男孩。
“我們還在等外科醫生,凱文,”貝弗利對他說,“到時候我們就能替你做手臂手術了。”
“他當時說的不是‘昆騰電話’,”那男孩說道,“他說的是‘量子泡沫’。”
“什麼?”
“量子泡沫。他說的是‘量子泡沫’。”
他們走到那孩子面前。涅託似乎很感興趣:“那麼,量子泡沫究竟是什麼呢?”
那孩子眨了眨戴着眼鏡的小眼睛,一本正經地看着他們:“在非常微小的亞原子維度上,時空結構是無序的,不是平滑的,而是有點泡沫狀。因爲它小到了量子的水平,所以就叫量子泡沫。”
“你多大了?”涅託問道。
“十一歲。
孩子的母親說:“他看過很多書。他爸爸在洛斯阿拉莫斯實驗室。”
涅託點點頭:“那麼這個量子泡沫是幹什麼的呢,凱文?”
“不幹什麼,’那孩子答道,“在亞原子水平上,宇宙就是這個樣子的。”
“這個老頭兒爲什麼會說這些話呢?”
“因爲他是個著名的物理學家。”沃尼卡說着朝他們走過來。他看了看手裡的一張紙。“這是從MPD網上剛剛收到的。約瑟夫·特勞布,七十一歲,材料物理學家,超導專家,受僱於布萊克羅克的國際技術公司,今天中午前後該公司報告說此人失蹤。”
“布萊克羅克?那都快到桑迪亞了。”那地方在新墨西哥州的中部,離開這裡有好幾個小時的路程。“這個傢伙怎麼會到亞利桑那州的科拉鬆峽谷來的呢?”
“我說不上來,”貝弗利說道,“不過他是……”
報警的鈴聲響起來。事情來得太快,吉米·沃尼卡大爲震驚。
病牀上的老人把頭拗起來,瞪大眼睛看着他們,接着就開始吐血。他的氧氣面罩頓時變成殷紅色,血從面罩裡噴涌而出,順着面頰和下巴往下直淌,還噴到枕頭和牆壁上。他的喉嚨被血憋得咕咕作響。
貝弗利迅速跑過去。沃尼卡緊隨其後。
“扭他的頭!”喬·涅託趕到牀邊大聲說。“快點!”
貝弗利已經扯下老人的氧氣面罩,把他的頭向後扭。可是他不讓她動,拼命掙扎着,兩眼圓睜,充滿恐懼,喉嚨裡仍在咕咕響。沃尼卡擠到她前面,雙手捧住老人的頭,猛地向旁邊擰,把他整個身體都帶向了一側。老人再度吐血,血濺在監視器上,還濺了沃尼卡一身。
“抽吸!”貝弗利指着牆上一根管子大聲說道。
沃尼卡一手扶住老人,一手去夠那根管子,但由於地上有血,他腳下打了個滑,趕緊用手抓住病牀以免摔倒。
“快點,先生!”佐西大聲說,“我需要你!要抽吸!”
她跪在地上,把手指伸進老人嘴裡,拽出他的舌頭。沃尼卡爬起來,看見涅託已經把吸管拿到手。他用沾滿血污的手指把吸管抓過來,同時看見涅託擰動牆上的開關。貝弗利把氯丁橡膠吸管頭伸進老人的嘴巴和鼻孔裡吸起來。老人邊喘邊咳,已經奄奄一息。
“我可不希望這樣。”貝弗利說道,“我們最好……”
監視器的警示信號變成高頻的嘀嘀聲,心臟已停止了跳動。
“見鬼!”她詛咒道。她的衣服上早已血跡斑斑。“起搏器!快拿來!”
站在病牀邊的涅託伸出雙手把起搏器遞過來。沃尼卡從牀邊上爬起來,這時旁邊已經擠了很多人,南希·胡德從人羣中擠過來。沃尼卡聞到一股臭氣,知道老人已大小便失禁,當即意識到他就要死了。
“行了。”涅託把起搏器往下壓。
老人的身體抽搐。牆上的瓶子咔咔作響。監視器繼續發出警示信號。
貝弗利說了聲:“把布幔拉上,吉米。”
沃尼卡回過頭,看見那個戴眼鏡的小男孩張着大嘴,站在病房那頭朝這邊看。他把布幔拉上。
一個小時後,精疲力竭的貝弗利·佐西一屁股坐在放在牆拐角的一張辦公桌旁,着手填寫病歷。由於病人已死亡,她要把病歷寫清楚。吉米·沃尼卡給她端來一杯咖啡,見她正在翻看那些圖表。
“多謝了。”她說道,“問你一下,你有國際技術公司的電話號碼沒有?我得給他們打個電話。”
“我來替你打吧。”沃尼卡輕輕在她肩膀上拍了拍。“你今天夠累的了。”
她還沒來得及開口,他已走到另一張辦公桌前,打開隨身帶的小本子,開始撥號了。他笑眯眯地看着她,並等着電話接通。
“國際技術公司研究所。”
他先自報家門,說明自己的身份,然後說:“我現在打電話通知你們,是關於你們那個失蹤僱員約瑟夫·特勞布的事。”
“請稍等。我給你接通人事部主任。”
他抓着電話等了幾分鐘。背景音樂聲。他用手捂住話筒,裝着不在意地對貝弗利說:“有空一起去吃個飯?還是去看你奶奶?”
她依然在寫,沒有擡頭:“去看奶奶。”
他微微聳聳肩。“我只是隨便問問。”他說道。
“不過她睡覺比較早。大概八點就睡了。”
“是嗎?”
她笑了笑,依然沒有擡頭:“是的。”
沃尼卡咧嘴一笑:“這就說定了?”
“好吧。”
電話裡傳來一聲咯嗒。他聽見一個女子的聲音:“請聽好,我把電話轉接給我們的高級副總裁戈登博士。”
“謝謝。”他想了想“高級副總裁”幾個字。
又一聲咋呼,接着是一個粗啞的聲音:“我是約翰·戈登。”
“戈登博士,我是蓋洛普警察局的詹姆斯·沃尼卡。現在我在蓋洛普的麥金利醫院。很抱歉,有個不好的消息。”