四宛如猜謎的中世紀歐洲文字

四、宛如猜謎的中世紀歐洲文字

吃飽喝足之後,如果不想躺倒就睡的話,那麼按照童話故事中的慣例,你似乎應該給某位貴族小姐或夫人寫一封情書,或者向君王寫信提出一些諫言……可問題是,你該用什麼書面語言下筆呢?

在中世紀的歐洲,絕大部分的騎士、貴族甚至君王都不識字,文化完全掌握在教會手中,貴族子弟想要學習文化,通常只能去教會的修道院。而且,就算你在修道院裡進修過,對於真正的遠程交流而言,識字的用處恐怕也並不大,

要知道,在中世紀歐洲,大多數國家的文字語言都沒有被標準化,單詞和語法什麼的,完全是按照個人的發音用字母拼出來。但問題是,就算在同一個語言區,每個地方也都有自己的方言,用字母拼寫出來的詞彙自然也不一樣……到博物館裡去看一看中世紀歐洲特別是中歐各國的文獻就能知道,同一種語言的同一個詞,在不同的人筆下就有多種寫法——這可不是什麼筆誤,而是因爲根本就沒有統一的標準!

實際上,當時用本民族語言寫書或者寫筆記的人,基本上只要保證自己和熟人能夠看得懂就行了,至於其他人麼,反正我的書又不是寫給他們看的,就讓他們像破譯密碼一樣地琢磨去吧!

這樣一來,就連聖經也不能用本地語言書寫,而是用希臘語和拉丁文,一般人根本讀不懂,只能任憑神棍們隨口忽悠——事實上,在意大利以外的邊遠地區,很多在當地招募的低級神職人員,同樣是根本不懂晦澀的希臘語和拉丁文。而以中世紀那種可悲的文化和交通條件,也不可能組織他們集體去羅馬受訓。所以傳教士們只能降低標準,先把對上帝的信仰建立起來再說,以後有條件了才慢慢嚴格要求。

例如,在中世紀的英格蘭,就曾經有過這麼一個簡化標準——從當地信徒中招募的最低級傳教士,只要會用拉丁文背誦聖經的前三行就算是合格了,剩下的隨他們自己編造。

所以,如果在中世紀遇到一個把聖經故事講得烏七八糟的蹩腳神父,你也千萬不要感到奇怪。

而在大航海時代,歐洲的傳教士們也是秉持着類似的“速成原則”。於是,由於語言和文化背景上的巨大差異,一度在美洲、非洲和亞洲拉出來一堆千奇百怪的土著神職人員……譬如在中國,就有人把聖母瑪利亞翻譯成瑪利亞觀音;而在非洲的教堂裡,則有黑人唱詩班敲着牛皮戰鼓,高吼着嚴重跑調的讚美歌……

——洪秀全的太平天國運動如果提早一千多年,或許就不會被羅馬教廷認爲是異端了。

言歸正傳,魯迅筆下的孔乙己說“茴字有四種寫法”,就被現代的中國人視爲累贅迂腐。但在中世紀歐洲的神聖羅馬帝國,同一個詞在德語裡怕是有二十種寫法都不止(當時的捷克、荷蘭、瑞士還有其他許多國度,都還在德國的版圖之內),弄得書面信息總是在傳播過程之中出差錯,想要跟別人寫信也很頭疼。

爲了避免誤會,德意志的諸侯們之間只能用拉丁文交流。而法國那邊也好不了多少。

因此,在中世紀的環境背景之下,千萬不要以爲都是德國人或者都是法國人,就不存在語言文字上的障礙了——就算是在中國,廣東人和上海人之間還經常是雞同鴨講呢!

一直要到中世紀早已結束的十六世紀,馬丁.路德(不是美國的那個黑人領袖,而是創立新教的那個德國人)纔對德語的語法進行了初步的規範,並且第一次把《聖經》翻譯成德語。

由於法語的規範化工作做得比較好,再加上近代法國的實力強盛,文化冠絕歐洲,所以一直到19世紀,法語都是歐洲外交界的國際通用語言,直到20世紀才被英語逐漸取代。

綜上所述,如果你在中世紀用本民族語言寫信,由於沒有統一的文字標準,收信人很可能會產生誤解。而若是採用拉丁文寫信,大部分人又看不懂,必須到大教堂裡找高級神職人員進行翻譯……

當然,如果你是意大利人,就沒有這種煩惱了——這也是文藝復興最先在意大利發生的原因之一吧!否則,若是連單詞和語法都沒有統一規定的話,文學家們又該怎麼寫《十日談》和《神曲》呢?

好了,現在讓我們初步總結一下中世紀歐洲生活的弊端:城堡不適於居住,飯菜不合口味,沒有統一的語言規範,書信交流十分困難……

最後一點其實並不是什麼大礙,那年頭99%的歐洲人都是文盲,一座小鎮上都找不出一個識字人的事情比比皆是(《狼與辛香料》裡面的那位羅倫斯,只是幫文盲村民們唸了一紙契約,就得到了一隻烤雞作爲酬勞,可見那年頭知識分子的珍貴),與其大費周章的寫信,倒不如找個記性好的聽差跑過去直接傳話。

總之,就當是生活在現代的偏遠山村好了,似乎勉強還能忍受?

呵呵,少年,你實在是太天真了,事情還沒完呢,中世紀歐洲日常生活的恐怖之處,絕對能讓任何一個正常的現代人瘋掉,哪裡是這麼容易就能矇混過關的?

六十一暴虐變態的諸神四十二非我剿匪不賣力下第19章 復仇的怨靈(下)三十九掀起世界的波瀾七十七穆斯林的葬禮六十九舉着鐮刀錘子旗的聖騎士上二十四穿越古埃及如何盈利下十四又一輪背井離鄉的節奏一百十二特諾奇蒂特蘭城的混戰六十二上海灘的衆生相下五埃及豔后很好玩的喲下第3章 最後的羅馬皇帝(上)六十二日式風格的瘋狂作戰上九十三帝國主義干涉的前奏第9章 狼女的羞恥play一百二十九逞威的初教6上七十二西班牙人在前進九十五招兵買馬和造謠唬人中二十二淫動戰艦撫子號四十九無限轟炸上七廣寒宮二期工程破天動工六十九櫻田門外之戰四十中南海的密謀一百四十二關鍵時刻又掉鏈子第7章 這裡是洪休提茲幹王國七十三東京大轟炸九魔法部長的憂鬱下第5章 女廁所裡的大法師梅林六十二倫敦攻略上四十七東京鐵塔倒下來九魔法部長的憂鬱下一百十六三輪車出擊九十上海公社籌建會議下十七納爾遜騎士團中第35章 聖戰(上)第23章 這裡的黎明靜悄悄?(上)一百八十二轉進的蔣公四十三雲與山的彼端上一百零二潘多拉的盒子五十一億五千萬人民幣的軍備計劃下五十四太湖上的奇兵中五十二南京還是上海下六十七東京夜未眠下第11章 黑海彼岸的來客二十五西歐病夫的悲哀場景2穿越到中世紀四十大家一起來坑約翰牛下一百八十二轉進的蔣公八十一財團大亨掛路燈下三十一我的後宮不可能這麼奇葩下二是誰在懷念民國時代小結民國很黑的大家不要萌它三十阿茲特克帝國目睹之怪現狀下二十九古埃及一日遊下楔子日漸崩壞的世界三發展瓶頸上七光怪陸離的東方魔都三十死亡與新生二八十九上海公社籌建會議中二十九死亡與新生一四十一西班牙人的野望中二十轟殺凱撒中八舊上海見聞錄下一百一十革命家也要當偶像十四凱撒的大意上七十五來自紅河的風暴一百三十六九州島上空的死光四十三輻射浮世繪下五十六開學了收工啦五十四太湖上的奇兵中十三亞歷山大港的亂鬥十八凱撒必須死下六十輻射衆生相核災時期blog微博集錦續1六十二團長快來看外星人四十七是勇者就要孤膽闖敵營啊六十一輻射防線竣工八十一財團大亨掛路燈下第5章 城管實習生的平淡日常(上)六十一泰晤士河上的奇兵下五十五每一隻軟妹子切開來都是黑的三十八在古埃及過春節上一百十二特諾奇蒂特蘭城的混戰一百二十六祥瑞是怎樣煉成的上小結其它的國度更悲催七十時空後勤線中第20章 支付能力瓶頸尾聲新的冒險新的遠征第3章 蘇聯消失的日子第24章 我們是瘟神九十四蒙特蘇馬的悲劇六十上海灘的衆生相上第10章 凱撒的求援三十一死亡與新生下四十一惡客來襲下第8章 召喚城管四十二輻射浮世繪中五十八進軍阿茲特克帝國的通行證十一舊社會的生意好難做五十七輻射衆生相核災時期blog微博集錦上