第十七章 瓊恩(四)

“小心老鼠,大人。進本站。”憂鬱的艾迪引領瓊恩走下臺階,手裡提着一盞燈籠。“如果你踩到它們,它們會發出可怕的尖叫。我小時候,我媽媽經常發出同樣的聲音。她一定有不少老鼠的血統,現在我想起來了。棕色的頭髮,明亮的小眼睛,喜歡奶酪。也許她也有一條尾巴,我從沒留神去看。”

一個隧道迷宮在地下連接着黑城堡的各個地方,兄弟們稱之爲蟲道。它黑暗、令人沮喪、隱藏在地下,因此蟲道很少在夏天使用,但是,當冬天風開始刮、雪開始下時,隧道成爲在城堡各處移動的最快路徑。事務官們早已最大限度的使用它們。當他們沿着隧道前行,瓊恩看見牆上的若干壁龕裡燃燒着蠟燭,他們的腳步聲迴盪在他們前面。

博文·馬什正等在四條蟲道的交匯路口。威克·惠特斯蒂克跟他在一起,又高又瘦像一根長矛。“這些是自三次季節轉換以前的統計數字,”馬什告訴瓊恩,拿出一紮厚厚的文件給他,“與目前的貯存品作比較。我們從糧倉開始好嗎?”

他們穿過地底下陰沉的幽暗。每個儲藏室都有一扇堅實的橡木門,用一把像晚餐盤子那麼大的鐵鎖緊鎖着。“偷竊是個問題嗎?”瓊恩問。

“迄今爲止,還沒有,”博文·馬什說。“不過,一旦冬天來了,大人佈置守衛下到這裡來站崗可能是明智的。”

惠特斯蒂克脖子上掛着一圈鑰匙。對瓊恩來講它們看上去都一樣,然而不知爲什麼,威克找得到開每扇門的正確的一把。一進屋,他從口袋裡掏出一塊拳頭大小的粉筆,在每個酒桶、麻袋、圓桶上作標記,作爲他點的數目,當馬什將新數與舊數作比對時。

在糧倉裡是燕麥、小麥、大麥、和桶裝的粗麪粉。在菜窖裡成串的洋蔥、大蒜懸掛在椽條上、成袋的胡蘿蔔、防風、蘿蔔、白色和黃色的蕪青裝滿了貨架。一間儲藏室存貯着整輪的奶酪,大到需要兩個人才能移動它們。下一間,桶裝的鹹豬肉、鹹牛肉、鹹羊肉、鹹鱈魚堆積了十英尺高。三百條火腿和三千根長長的黑香腸掛在熏製室下面的天花板橫樑上。在香料箱裡,他們發現了胡椒、丁香、肉桂、芥末籽、香菜、鼠尾草、快樂鼠尾草、香芹、大塊的鹽。在別處是桶裝的蘋果、梨、幹豆、幹無花果、袋裝的核桃、栗子、杏仁、成板的幹薰鮭魚、泥罐包裝的橄欖油並用蠟封口。一間儲藏室提供罐裝的野兔、蜜醃的鹿腰腿肉、醃白菜、醃甜菜、醃洋蔥、醃蛋、和醃鯡魚。

當他們從一個底下室前進到另一個,蟲道似乎變得越來越冷。不久以後,在燈籠的光照下,瓊恩看到他們的呼吸結成霜氣。“我們在長牆的下方。”

“而且馬上進入它裡面,”馬什說。“在寒冷中肉不會變質。作爲長期貯存,它比醃製要好。”

下一道是生鏽的鐵門。它後面有一段木頭臺階。憂鬱的艾迪舉着燈籠領路。上到頂部,他們發現了一條像臨冬城大廳一樣長的隧道,雖然它不比蟲道更寬。兩壁是堅冰,遍佈着鐵鉤子。每隻鉤子上掛着一具動物屍體:帶皮的鹿和麋鹿,一爿爿的牛肉,巨大的母豬吊在天花板上擺動,無頭的綿羊和山羊,甚至馬和熊。白霜覆蓋了一切。

他們統計的數字時,瓊恩摘下左手手套,摸最近的那條鹿腰腿肉。他能感覺到手指逐漸粘住,當他把它們扯回來,他被粘掉了一點皮。他的幾根指尖失去了感覺。你想什麼呢?在你的頭上有一座冰山,甚至博文·馬什也數不清它有多少噸。即便如此,這個房間感覺冷得不正常。

“情況比我擔心的更糟,大人,”馬什清點完畢,宣佈。他聽起來比憂鬱的艾迪更悲觀。

瓊恩剛纔還在想,世界上所有的肉包圍了他們。你什麼都不知道,瓊恩·雪諾。“怎麼會這樣呢?在我看來,這好像有大量的食物。”

“這是一個漫長的夏天。五穀豐登,領主們慷慨大方。我們有足夠的儲蓄以確保我們度過三年的嚴冬。四年,稍微精打細算的話。可是現在,如果我們必須繼續供養所有這些國王的人、王后的人、野人……僅鼴鼠鎮就有一千張無用的嘴,他們還是來了。昨天又有三個人出現在門口,前一天十二個。不能這樣繼續下去。贈與他們禮物,話是不錯,但種莊稼爲時已晚。在年底以前,我們會以蕪青和豌豆麥片粥度日。之後,我們會喝我們自己馬的血。”

“美味,”憂鬱的艾迪宣稱。“在一個寒冷的夜晚,沒有什麼比一杯熱馬血更好的了。我喜歡我那杯灑一小撮肉桂在上面。”

總務長不理會他。“還會得疾病,”他接着說,“牙齦出血和牙齒鬆動。伊蒙學士曾說過,酸橙汁和鮮肉會補救這個,但我們的酸橙一年以前就沒了,我們沒有足夠的飼料爲了鮮肉保持畜羣的活動。除了少許種畜我們應該宰殺掉所有的。今不如昔。過去在冬天,食物可以從南方沿着國王大道運來,但伴隨着戰爭……現在仍然是秋天,我知道,但儘管如此,我會建議我們進行冬季定量配給,如果大人允許。”

人們會愛這個。“如果我們必須。我們將削減每個人四分之一的口糧。”如果我的兄弟們現在抱怨我,當他們吃雪和橡子麪時他們會怎麼說?

“這將改善狀況,大人。”總務長的口氣清楚地表明,他不認爲狀況將有足夠的改善。

憂鬱的艾迪說,“現在我明白了爲什麼史坦尼斯國王讓野人穿過長城。他本意是讓我們去吃他們。”

瓊恩笑了。“到不了那地步。”

“哦,好的,”艾德說。“他們看起來筋多,我的牙齒不像年輕時那樣鋒利了。”

“如果我們有足夠的錢,我們可以從南方買食物,用船把它們運過來,”總務長說。

我們可以,瓊恩想,如果我們有黃金,有人願意賣給我們食物。食物和錢兩樣都缺。鷹巢城可能是我們最大的希望。艾林谷非常肥沃,在戰爭期間未受波及。瓊恩想知道凱特琳夫人的妹妹對於供養奈德·史塔克的私生子會有何感受。當他還是一個男孩時,他經常覺得,好像夫人捨不得他吃的每一口。

“我們總可以打獵,如果需要。”威克·惠特斯蒂克插嘴。“森林中仍有獵物。”

“還有野人,和更黑暗的東西,”馬什說。“我不會派出獵人,大人。我不會。”

是的。你會永遠關閉我們的大門,用石頭和冰把它們封起來。黑城堡半數的人同意總務長的看法,他知道。另一半蔑視他們。“封閉我們的大門,好讓你的大黑屁股安穩地坐在長城上,對,那些自由民就會從骨橋蜂擁而過,或通過某扇你認爲五百年以前你已經封閉了的大門,”兩天前,老林務官戴文在吃晚飯時大聲地宣佈。“我們沒有守衛一百里格長城的人手。巨人剋星託蒙德和血腥的哭喪者也知道這點。見到過鴨子兩隻腳被凍在池塘的冰裡嗎?這道理同樣適用於烏鴉。”大多數遊騎兵附和戴文,同時事務官和工匠傾向於博文·馬什。

但是,改天再考慮這件左右爲難的事。此時此刻,食物是個大問題。“我們不能讓史坦尼斯國王和他的人捱餓,縱然我們希望,”瓊恩說。“如果需要的話,他可以動用武力輕易地搶走這一切。我們沒有人手去阻止他們。也必須向野人提供食物。”

“怎麼做,大人?”博文·馬什問。

但願我知道。“我們會找出辦法。”

他們返回地面的時候,陰暗的下午越來越長。雲劃破了天空像破爛的旗幟,灰色、白色、扯破。軍械庫外面的院子空空蕩蕩,但進到裡面瓊恩發現國王的侍從正等待着他。戴馮是名瘦小的男孩大約十二歲,棕色的頭髮和眼睛。他們發現他靠着熔爐嚇呆了,幾乎不敢動,白靈上上下下地嗅他。“它不會傷害你的,”瓊恩說,但這個男孩聽到他的聲音一退縮,這突然的動作讓冰原狼呲起了牙。“不!”瓊恩說。“白靈,離開他。離開。”狼溜回到它的牛骨頭旁邊,趴下來默不做聲。

戴馮看起來蒼白得像鬼,他的臉上全是汗。“大、大人。陛下命、命令你出席。”男孩身穿拜拉希恩的金色和黑色,飾有王后的人自己縫上去的燃燒之心。

“你的意思是邀請,”憂鬱的艾迪說。“陛下邀請司令官大人出席。這就是我要說的。”

“由他去,艾德。”瓊恩沒有心情爲此爭吵。

“裡查德爵士和朱斯丁爵士回來了,”戴馮說。“您願意來嗎,大人?”

‘騎錯方向’的遊騎兵。馬賽和霍普曾經往南騎,而不是往北。無論他們獲悉了什麼,都與守夜人無關,但瓊恩仍然很好奇。“如果使陛下高興的話。”他跟隨年輕的侍從穿過院子。白靈如影隨行,直到瓊恩說,“不。留下!”冰原狼反而跑開了。

在國王塔,瓊恩被收走了武器並被允許晉見國王。頂樓又熱又擁擠。史坦尼斯和他的隊長們聚集在北境的地圖上面。‘騎錯方向’的遊騎兵同他們在一起。賽貢也在那裡,瑟恩的瑪格拿,身穿皮革上縫有青銅鱗片的鎖子甲。叮噹衫坐着用有裂縫的黃指甲抓撓手腕上的手銬。棕色的胡茬遮蓋了他凹陷的臉頰和向後傾斜的下巴,一縷縷骯髒的頭髮垂在他的眼睛上。“他來了,”他說,當他看到瓊恩,“勇敢的男孩殺死了曼斯·雷德,當他被捆着關在籠子裡的時候。”大塊的方形寶石裝飾着他的鐵袖口,閃爍着紅光。“你喜歡我的紅寶石嗎,雪諾?紅夫人送的一個愛的標誌。”

瓊恩不理會他,單膝跪下。“陛下,”侍從戴馮通報,“我帶了雪諾大人。”

“我看到了。司令官大人。我相信,你見到過我的騎士們和隊長們。”

“我很榮幸。”他特別留意盡力記住在國王身邊的人。全部都是王后的人。瓊恩感到奇怪,國王周圍沒有國王的人,但情況看起來好像是這樣。如果瓊恩聽到的傳聞屬實,國王的人在龍石島惹怒了史坦尼斯。

“酒。或檸檬水。”

“謝謝,但不必了。”

“隨你的便。我有一件禮物給你,雪諾大人。”國王朝叮噹衫揮了一下手。“他。”

梅麗珊卓女士微笑。“你說你想要人手,雪諾大人。我相信我們的骨頭大人仍然能勝任。”

瓊恩大吃一驚。“陛下,這個人不可信任。如果我把他留在這裡,會有人替他割了他的喉嚨。如果我派他去巡邏,他就會趁機跑回到野人那邊。”

“我不會。我與那些該死的傻瓜沒關係了。”叮噹衫輕敲他手腕上的紅寶石。“問你的紅女巫去,私生子。”

梅麗珊卓用一種陌生的語言輕聲吟誦。她喉嚨上的紅寶石緩慢地搏動,瓊恩看到叮噹衫手腕上那塊較小的石頭也時明時暗。“只要他戴着寶石,他的血和靈魂就被所我束縛,”紅衣女祭司說。“這個人將竭誠爲您服務。熊熊火焰不會說謊,雪諾大人。”

也許不會,瓊恩想,但你會。

“我會爲你巡邏,私生子,”叮噹衫宣佈。“我會給你睿智的忠告或爲你唱漂亮的歌,只要你喜歡。我甚至會爲你戰鬥。只是別請求我穿上你們的衣服。”

你不配穿,瓊恩想,但他管住了舌頭。在國王面前爭吵不會有好事發生。

史坦尼斯國王說,“雪諾大人,告訴我有關莫斯·安柏的事。”

守夜人不參與紛爭,瓊恩想,但另一個聲音在他的體內說,言語不是利劍。“大瓊恩的伯父。他們叫他鴉食。一次,烏鴉把他當成死屍來吃,啄出他的一隻眼睛。他將鳥抓在拳頭中並把它的頭咬了下來。年輕時他是一名令人生畏的戰士。他的兒子們死在三叉戟河,他的妻子死於難產。他唯一的女兒三十年前被野人揹走了。

“這就是爲什麼他想要那個頭,”哈伍德·費爾說。

“莫斯這個人可以信賴嗎?“史坦尼斯問。

莫斯·安柏會曲膝下跪嗎?“陛下應該要他在他的心樹前宣誓。”

巨人殺手歌德利狂笑。“我忘了你們北方佬崇拜樹木。”

“什麼樣的神讓自己身上被狗撒上尿?”法林的朋友克萊頓·薩格斯問。

瓊恩決定不理會他們。“陛下,我可以知道安柏家是否已經宣佈支持你了嗎?”

“他們家的一半,只要我滿足這位鴉食的開價,”史坦尼斯用惱怒的語氣說。“他想要

曼斯·雷德的頭骨做一盞酒杯,他希望赦免他的弟弟,往南騎加入了波頓。他被叫作妓魘。”

歌德利爵士又被這逗笑了。“這些北方佬都有着什麼名字!這一位是咬掉了某個雞女的腦袋嗎?”

瓊恩冷靜地注視着他。“你可以這樣說。五十年前在舊鎮,一名賣笑的試圖搶劫他。”奇怪到不可置信,老霍法斯特·安柏曾經相信他的小兒子有學士的素質。莫斯愛吹噓啄走他眼睛的烏鴉,但哈澤爾的故事只是低聲講述……好像是因爲被他開膛破肚的賣笑的是個男人。“還有其他領主宣佈支持波頓嗎?”

紅袍女徐徐靠近國王。“我看到了一個小鎮,有着木頭圍牆和木頭的街道,擠滿了人。旗幟在它圍牆的上空飄揚:一頭駝鹿,一柄戰斧,三棵松樹,長斧交叉在一頂王冠下面,一隻長着燃燒的眼睛的馬頭。”

“霍伍德,賽文,陶哈,羅斯維爾,和達斯丁,”克萊頓·薩格斯爵士補充。“全都是叛徒。蘭尼斯特的走狗。”

“羅斯維爾家和達斯丁家與波頓家有連姻關係,”瓊恩告訴他。“其他的家族在戰鬥中失去了他們的領主。我不知道現在是誰領導他們。不過,鴉食沒有當走狗。陛下最好接受他的條件。”

史坦尼斯把牙齒咬得咯咯響。“他通知我,任何情況下,姓安柏的不會自相殘殺。”

瓊恩一點也不奇怪。“倘若兵戎相見,看見哈澤爾的旗幟在哪裡飄揚,便把莫斯放在戰線的另一端。”

巨人殺手不同意。“你會使陛下顯得軟弱。依我說,顯示我們的實力。燒光最後的壁爐城,騎馬作戰,高舉插在長矛上的鴉食的腦袋,給下一位領主一個教訓,相信他會主動宣誓效忠一半。”

“一個不錯的計劃,如果你想要北境的每一隻手舉起來反對你。一半比沒有強。安柏家對波頓家沒有好感。如果妓魘加入了那個私生子,只能是因爲蘭尼斯特家扣留着被俘的大瓊恩。”

“那是他的藉口,不是他的理由,”歌德利爵士斷言。“如果侄子在囚禁中死了,那些叔叔們可以宣佈他的領地和權力屬於自己。”

“大瓊恩有兒有女。在北境,死者子女的繼承權仍然排在他叔叔的前頭,爵士。”

“除非他們死了。無論在哪兒,死孩子的繼承權都排不上號。”

“建議說給莫斯·安柏聽,歌德利爵士,你會對死亡有更新的認識。”

“我殺死過一個巨人,小子。爲什麼我要怕某個盾牌上畫巨人渾身跳蚤的北方佬?”

“巨人會逃跑。莫斯不會。”

大個子騎士面紅耳赤。“在國王的頂樓裡你可以口吐狂言,小子。到院子裡去我會讓你吐鮮血。”

“哦,別說了,歌德利,”朱斯丁·馬賽爵士說,一位四肢柔軟,肥胖的騎士,讓你隨時感覺到他在微笑,有一頭蓬鬆凌亂的亞麻色頭髮。馬賽是‘騎錯方向’的遊騎兵中的一位。“我們都知道你有一把‘巨’劍,我確信。不需要你氣勢洶洶地再耍一次。”

“這裡唯一耍着的是你的舌頭,馬賽。”

“安靜,”史坦尼斯厲聲地說。“雪諾大人,加入我。我在此逗留原本期望,野人會蠢到再一次向長城發動攻擊。當他們不再是威脅,是時候處理我其他的敵人了。”

“我明白。”瓊恩的語氣很謹慎。他要我做什麼?“我對波頓或是他的兒子都沒有好感。但守夜人不能拿起武器反抗他們。我發誓禁止——”

“我知道關於你的誓言的一切。省省你的正直吧,雪諾大人,沒有你我也有足夠的兵力。我想向恐怖堡進軍。”當他看到瓊恩的驚愕表情,他笑了。“你意外嗎?很好。另一位雪諾會更意外。波頓的私生子往南走了,帶着哈澤爾·安柏和他一起。對此莫斯·安柏和阿諾夫·卡史塔克的意見一致。這隻代表一件事,襲擊卡林灣,打通道路,好讓他的領主父親返回北境。那個私生子想必認爲我忙於應付野人不會去找他的麻煩。也好。那個男孩向我露出了喉嚨。我打算捏碎它。盧斯·波頓可能重返北方,但當他回來了,他會發現他的城堡、畜羣、和收成都屬於我。假如我出其不意地拿下恐怖堡——”

“你不能,”瓊恩脫口而出。

好像他拿棍子捅了馬蜂窩。一位王后的人大笑,一位吐口水,一位小聲詛咒,其他所有的人七嘴八舌同時講話。“這小子的血管裡流淌的是奶水,”巨人殺手歌德利爵士說。斯威特勳爵氣呼呼地說,“這個膽小鬼看到歹徒躲藏在一每片草葉子後面。”

史坦尼斯舉手示意大家安靜。“解釋你的意思。”

從哪裡開始?瓊恩移到地圖邊。蠟燭被放在地圖的四角以防止羊皮卷邊。一注溫暖的蠟淚匯聚淌過海豹灣,慢如冰川。“要到達恐怖堡,陛下必須沿着國王大道南下渡過末江,由南轉向東並穿越獨山。”他指出。“這些都是安柏的領地,在那裡他們熟悉每一棵樹和每一塊石頭。國王大道沿着他們的西部地區延伸了一百里格。莫斯會把你的軍隊攔截成一斷一斷的,除非你滿足他的條件並贏得他的支持。”

“那好吧,譬如說我這麼做。”

“你會順利抵達恐怖堡,”瓊恩說,“但是,除非你的軍隊能跑得過一隻烏鴉或一組烽火,城堡會獲悉你的駕臨。拉姆齊·波頓將輕而易舉地切斷你的退路,使你遠離長城,沒有食物和藏身之處,被你的敵人所包圍。”

“只有當他放棄圍攻卡林灣。”

“在你到達的恐怖堡之前,卡林灣就會淪陷。一旦盧斯伯爵和拉姆齊會師,他們的兵力將是你的五倍。”

“我哥哥在更糟的逆境下贏得了戰鬥。”

“你認爲卡林灣會迅速淪陷,雪諾,”朱斯丁反對,“但鐵種是勇敢的戰士,我聽人說過,卡林灣從未被攻陷過。”

“從南面。駐守卡林灣的一小隊人馬會擊潰任何沿着堤道向北進攻的軍隊,但這座廢墟的北面和東面是薄弱環節。”瓊恩回頭望着史坦尼斯。“陛下,這是一個大膽的舉措,但風險——”守夜人不捲入紛爭。我對拜拉席恩和波頓應該一視同仁。“如果盧斯·波頓和他的主要兵力在他的城牆下堵住了你,你的一切都將結束。”

“打仗哪有不冒風險的,”裡查德·霍普爵士斷言,這名精瘦的騎士有着一張嚴重損傷的臉,他的夾層緊身上衣上描繪着骨頭與灰燼上的三隻骷髏飛蛾。“每一場戰鬥都是一次賭博,雪諾。什麼也不做的人照樣冒風險。”

“多重的風險,裡查德爵士。這個……它太多,太倉促,太遙遠。我瞭解恐怖堡。它是一座堅固的城堡,全部由石頭建造,有厚實的牆壁和巨大的塔樓。冬天來了你會發現它食物儲備充足。幾百年前,波頓家族起兵反抗北境之王,哈倫·史塔克圍攻恐怖堡。他花了兩年時間把他們餓出來。對於有任何希望拿下這座城堡,陛下需要攻城車,攻城塔,攻城撞槌……”

“如果需要,攻城塔可以架起來,”史坦尼斯說。“如果需要撞錘,可以砍倒樹木做撞錘。阿諾夫·卡史塔克的信上說,在恐怖堡裡剩下不到五十個男人,其中一半是僕人。強大的城堡弱小的守衛。”

“城堡裡面的五十個人頂在外面的五百個。”

“這取決於人,”裡查德·霍普說。“守軍會是些老人和沒長大的男孩,那個私生子也不認爲這樣的兵適合作戰。我們自己的人經受過黑水河戰役血的考驗,而且他們是由騎士來率領。”

“你看到過我們是怎樣沖垮野人的。”朱斯丁攏回一綹亞麻色的頭髮。“卡史塔克家發誓在恐怖堡加入我們,我們還會有我們的野人。三百名成年男人。當他們經過大門時,哈伍德勳爵清點了人數。他們的女人同樣能打仗。”

史坦尼斯瞪了他一眼。“不是爲我,爵士。我還不想早死。女人會留在這裡,和老人、傷員、孩子們一起。他們將作爲人質以確保他們的丈夫和父親忠誠。男野人將組成我的先鋒。馬格拿將指揮他們,由他們自己的酋長當長官。不過首先,我們必須武裝他們。”

他想搶劫我們的軍械庫,瓊恩意識到。食物和衣服,土地和城堡,現在是武器。他讓我每天越陷越深。言語可能不是利劍,但劍就是劍。“我能找到三百支長矛,”他不情願地說。“還有頭盔,如果你要老舊生鏽有凹痕的。”

“鎧甲?”瑪格拿問。“板甲?鎖子甲?”

“當唐納·諾伊去世,我們失去了我們的武器師傅。”其餘的瓊恩留下沒說。給野人盔甲,他們對王國的威脅會翻倍。

“熟皮甲就夠了,”歌德利爵士說。“一旦我們嘗試了戰鬥,倖存者可以掠奪死者的。”

能活那麼久的少數人。如果史坦尼斯讓自由民當先鋒,大多數會很快的死掉。“用曼斯·雷德的頭骨喝酒也許令莫斯·安柏滿意,但看着野人穿過他的領地則不會。從黎明紀元起自由民就襲擊安柏家,穿越海豹灣掠奪黃金、綿羊、和女人。其中之一被搶走的是鴉食的女兒。陛下,把野人留在這裡。帶着他們只會讓我父親大人的封臣反對你。”

“在任何情況下,你父親的封臣似乎都不喜歡我的事業。我必然認爲他們把我看成……你們叫我什麼來着,雪諾大人?又一位難逃一死的覬覦高位者?”史坦尼斯盯着地圖。一時間,唯一的聲音是國王在磨牙齒。“走開。你們所有的人。雪諾大人,你留下。”

粗暴的散會,朱斯丁·馬賽還沒坐穩,但是他別無選擇只好微笑並退出。霍普打量了瓊恩一眼後,跟着他出去。克萊頓·薩格斯喝乾了酒杯,對哈伍德嘀咕些什麼,使那位更年輕的人大笑。‘男孩’是會議的一部分。薩格斯是一位新晉僱傭騎士,粗魯又強壯。最後一個離開的是叮噹衫。在門口,他嘲弄地給瓊恩鞠了一躬,咧嘴而笑,露出一口棕色破碎的牙齒。

你們所有的人似乎並不包括梅麗珊卓女士。國王的紅色影子。史坦尼斯叫戴馮拿更多的檸檬水。當杯子滿上後國王喝下,說,“霍普和馬賽都渴望你父親的座位。馬賽還希望娶野人公主。他曾是我的哥哥勞勃的侍從,養成了他對女性肉體的欲(和諧)望。如果我命令,霍普會娶瓦邇爲妻,但戰鬥纔是他渴望的。作爲一名侍從他夢想能披上白袍,但瑟曦·蘭尼斯特講了他的壞話,勞勃忽視了他。也許不無理由。裡查德爵士太喜歡殺戮。你要哪一位當臨冬城領主,雪諾?笑面虎還是殺人魔?”

瓊恩說,“臨冬城屬於我妹妹珊莎。”

“我已經聽夠了蘭尼斯特夫人和她的要求權。”國王把杯子放在一邊。“你可以把北境帶給我。你父親的封臣會支持艾德·史塔克的兒子。甚至胖的騎不上馬的領主。白港會成爲我現成的補給來源和困難時我能撤退的安全堡壘。糾正你愚蠢的行爲,還不太晚,雪諾。跪下一隻膝蓋把雜種劍放在我的腳邊宣誓,作爲瓊恩·史塔克站起來,臨冬城主和北境守護。”

他會讓我說多少次?“我的劍向守夜人宣過誓。”

史坦尼斯一臉嫌惡。“你的父親也是一名固執的人。他稱之爲榮譽。好啊,榮譽有它的代價,當艾德公爵嚐到了他的苦果。如果這能給你任何安慰,霍普和馬賽註定要失望。我更傾向於將臨冬城授予阿諾夫·卡史塔克。一位不錯的北方人。”

“一位北方人。”卡史塔克比波頓或葛雷喬伊更好,瓊恩告訴自己,這想法只給了他一點安慰。“卡史塔克家把我哥哥丟給了他的敵人們。”

“在你哥哥砍掉瑞卡德勳爵的頭以後。阿諾夫遠在一千里格之外。他體內流着史塔克的血。臨冬城的血。”

“不比北境半數其他家族的更多。”

“那些其他家族沒有宣佈支持我。”

“阿諾夫·卡史塔克是一位彎腰駝背的老人,即使在他年輕時,他也從未像瑞卡德勳爵那樣是一名戰士。嚴酷的戰役完全可能殺了他。”

“他有繼承人,”史坦尼斯打斷他的話。“兩個兒子,六個孫子,一些女兒。如果勞勃曾留下幾名嫡子,他會雖死猶生。”

“陛下有鴉食莫斯的支持會做得更好”

“鴉食將證明這個。”

“那麼你打算前去進攻?”

“不顧偉大的雪諾大人的勸告?是的。霍普和馬賽也許野心勃勃,但他們沒有錯。我不敢坐視盧斯·波頓的星光閃耀而我的變得暗淡。我必須出擊,向北境展示,我仍然是一位不懼任何風險的男人。”

“梅麗珊卓女士從她的火中看到的那些旗幟裡沒有曼德勒的男人魚旗,”瓊恩說。“如果你有白港和威曼伯爵的騎士……”

“‘如果’是傻瓜用的詞。我們沒有收到戴佛斯的信。也許他從未到達白港。阿諾夫·卡史塔克的信上說,風暴已席捲了狹海。即使這是真的。我沒時間悲傷,也不侍候太胖的伯爵。我必須考慮白港敗給我。沒有臨冬城的兒子站在我旁邊,我只能希望靠戰鬥贏得北境。這需要從我哥哥的書本里取經。並不是說勞勃曾經讀過一本書。我必須給予敵人致命的一擊,在他們知道我對付他們之前。”

瓊恩意識到他的話白說了。史坦尼斯將拿下恐怖堡或死於進攻。守夜人不捲入紛爭,一個聲音說,但另一個回答,史坦尼斯爲王國而戰,那些鐵人爲了奴隸和掠奪。“陛下,我知道你在哪裡可以找到更多的士兵。給我野人,我會很樂意告訴你地點和方法。”

“我給你叮噹衫。滿意了吧。”

“我要他們全部。”

“你自己的一些宣誓兄弟讓我相信你是半個野人。是真的嗎?”

“對你來說他們只是些箭靶子。在長城上我能更好地利用他們。像我希望的那樣把他們給我,我會告訴你在哪裡可以找到你的士兵……還有勝利。”

史坦尼斯按摩後頸。“你像個賣鱈魚的老太婆似的討價還價,雪諾大人。奈德·史塔克幹了某位漁婦生下的你?有多少人?”

“二千。也許三千。”

“三千?都是些什麼樣的人?”

“驕傲、貧窮、刺頭的。重視榮譽,作戰勇猛。”

“這最好不是某個雜種的把戲。三百名士兵換三千?對,我會的。我不是十足的傻瓜。如果我離開留下那位女孩和你在一起,你能保證,密切監視我們的公主嗎?”

她不是公主。“如您所願,陛下。”

“我需要叫你在一棵樹前宣誓嗎?”

“不需要。”這是個玩笑?對於史坦尼斯,這很難說。

“那麼,成交。現在,那些人在哪兒?”

“你會在這裡找到他們。”瓊恩在地圖上張開他燒傷的手,國王大道以西,新贈地以南。

“那些山區?”史坦尼斯表示懷疑。“我沒看到那裡標有城堡。沒有道路,沒有城鎮,沒有村莊。”

“我父親常說,地圖不是土地。人們千百年來一直生活在高山谷地和山地草原,由他們的氏族首領統治。你會稱他們爲小領主,不過他們自己之間不會使用這樣的稱號。氏族勇士手持巨大的雙手巨劍戰鬥,同時普通人擲石頭猛擊另一名揮舞着山灰樹木棍的人。必須得說,一羣好爭吵的人民。當他們不相互戰鬥,他們照料他們的牲畜,在寒冰灣打漁,培育你會騎上的最耐勞的坐騎。”

“你相信他們會爲我而戰?”

“如果你請求他們。”

“爲什麼我要乞求本應服從我的人?”

“我說的是請求,不是乞求。”瓊恩收回了手。“派遣使者不好。陛下需要親自前往。吃他們的麪包和鹽,喝他們的啤酒,聽他們的風笛,稱讚他們的女兒漂亮、兒子勇敢,你將得到他們的支持。自從託倫·史塔克彎曲了他的膝蓋,部族還沒有見到過一位國王。您的駕臨是他們的榮譽。如果‘命令’他們爲你戰鬥,他們會面面相覷,說,“這個人是誰?他不是我的國王。”

“你說有多少氏族?”

“四十,有大有小。燧石、瓦奧、諾芮、利德爾……爭取到老燧石和大水桶,其餘的會跟隨。”

“大水桶?”

“瓦奧。他有全山區最大的肚皮,和最多的人。瓦奧家在寒冰灣打漁並嚇唬他們的孩子,如果他們不聽話鐵人會來抓走他們。無論如何,要到達他們那裡陛下必須經過諾芮的領地。他們靠近新贈地居住,一直是守夜人的好朋友。我可以給你幾名嚮導。”

“可以?”史坦尼斯強調。“還是會?”

“會。你會需要他們。還有一些穩健的矮種馬。那裡的盤山路和羊腸小道差不多。”

“羊腸小道?”國王眯起了眼睛。“我說兵貴神速,你讓我在羊腸小道上浪費時間?”

“當那位年輕的龍征服多恩時,在骨路他利用羊腸小道繞過了多恩的瞭望塔。”

“我也知道那則故事,但戴倫在他自吹自擂的書裡寫得太多了。戰船贏得了那場戰爭,不是羊腸小道。橡木拳頭打破了普蘭奇鎮並席捲一半的綠血河,同時多恩的主力軍隊被王子的進軍牽制住。”史坦尼斯用手指敲擊着地圖。“這些山地領主不會攔我的路?”

“只會大擺宴席。每個人爭先恐後地熱情招待。我父親說他從未像巡視氏族時吃得那麼好。”

“爲了三千名士兵,我想我可以忍受一些笛子和麥片粥,”國王說,儘管他的語氣嫉妒味十足。

瓊恩轉向梅麗珊卓。“女士,坦率的提醒。舊神在那些山區有影響力。氏族人不會容忍冒犯他們的的心樹。”

這似乎逗她發笑。“不要害怕,瓊恩·雪諾,我不會打擾你的山地蠻人和他們的黑暗之神。我呆在這裡與你和你的誓言兄弟們在一起。”

這是瓊恩·雪諾最不希望的事,但在他反對之前,國王說,“如果不對抗恐怖堡,你認爲我領導這些忠實擁護者該去哪兒?”

瓊恩掃了一眼地圖。“深林堡。”他用一隻手指輕敲。“如果攻打鐵人對波頓來說很重要,那麼你必須這麼做。深林堡位處一片茂密的森林之中,是一座山寨,容易出其不意地悄悄爬上去。一座木製的城堡,靠土堤和一道木柵欄防禦。誠然,翻越羣山進軍會比較緩慢,但是在那裡,你的軍隊可以悄無聲息地移動,幾乎突然出現在深林堡的大門前。”

史坦尼斯揉搓他的下巴。“當巴隆·葛雷喬伊第一次反叛的時候,我在海上打敗了鐵人,在那裡他們是最兇猛的。在陸地上,打他個措手不及好。打敗野人和他們的塞外之王,我已經贏得了一場勝利。如果我能同樣打敗鐵人,北境會知道又有了一位國王。”

而且我將有一千名野人,瓊恩想,而且沒辦法餵飽哪怕是一半的人。

第二十章 淹人第五十四章 布蘭第十七章 艾德第十八章 瑟曦第三十一章 艾德第五十二章 瓊恩第十七章 瓊恩(四)第三十三章 珊莎第八章 丹妮莉絲第二十一章 布蕾妮第二章 凱特琳第十五章 艾莉亞第五十三章 瓊恩(十一)第三十章 掠奪者第十二章 丹妮莉絲第四十二章 阿蓮第十六章 丹妮莉絲(三)第三十二章 提利昂第三十三章 珊莎第八章 凱特琳第十一章 珊莎第十七章 布蘭第四十章 艾德第三十章 丹妮莉絲(五)第五十九章 珊莎第三十三章 提利昂(八)第五十五章 女王鐵衛(巴利斯坦一)第十九章 鐵船長第六十五章 艾莉亞第三章 珊莎第十七章 艾莉亞第二十七章 艾莉亞第十六章 丹妮莉絲(三)第十三章 瑟曦第二十一章 艾德第四十一章 凱特琳第十七章 瓊恩(四)第十八章 提利昂第二章 凱特琳第二十一章 詹姆第三十九章 詹姆第三十一章 詹姆第三十五章 瓊恩第十九章 戴弗斯(三)第七章 瓊恩第一章 提利昂(一)第四十六章 山姆威爾第四章 提利昂第二十一章 提利昂第十八章 提利昂(五)第五十九章 被拋棄的騎士(巴利斯坦二)第七十二章 凱特琳第五十四章 布蘭第五十三章 瓊恩第十三章 艾德第五十一章 席恩第二十章 艾莉亞第十二章 席恩第三十七章 丹妮莉絲第二十七章 丹妮莉絲第二十章 臭佬(席恩二)第十七章 艾德第五章 布蘭第三十八章 布蕾妮第五十九章 艾德第五十六章 鐵船長(維克塔利昂一)第一章 序章第十六章 丹妮莉絲(三)第六十章 凱特琳第五章 布蕾妮第五章 戴佛斯第六十章 提利昂第六十五章 艾莉亞第八章 瑟曦第六十三章 珊莎第二十章 凱特琳第十章 布蕾妮第四十六章 山姆威爾第二十三章 艾莉亞第三十五章 運河邊的貓兒第七十章 提利昂第三章 珊莎第四十二章 丹妮莉絲第二十九章 戴弗斯(四)第五章 艾德第四章 提利昂第四十八章 詹姆第四十一章 背叛者(席恩五)第四十六章 臨冬城的幽靈(席恩六)第五十五章 丹妮莉絲第二十一章 提利昂第二十九章 艾莉亞第四十一章 背叛者(席恩五)第三十五章 運河邊的貓兒第十六章 珊莎第二章 艾莉亞第三十章 掠奪者第十二章 提利昂第五十七章 席恩第九章 布蘭