第四十三章 布蕾妮

一場噩夢,她心想,但假如是夢,爲何疼痛如此劇烈?

雨水不再滴落,整個世界卻還是溼的。 斗篷跟鎖甲一樣沉,綁住手腕的繩索浸透了,變得更緊。無論布蕾妮如何扭動,都無法掙脫。她不知是誰把自己綁起來,也不知是爲什麼。她詢問那些影子,但他們不回答。也許他們沒聽見,也許他們並非真實。層層潮溼的羊毛衣和生鏽的鎖甲底下,她的皮膚又紅又熱。

她懷疑一切不過是發燒時的夢。

她身下有匹馬,卻不記得何時上去的。她臉朝下橫臥在馬屁股上,猶如一袋燕麥,手腕腳踝都被捆起來。空氣溼漉漉的,地面籠罩着水汽,每走一步,頭部就像遭受重擊。她聽見有人說話,但只看得見馬蹄下的泥地。有些骨頭斷了,臉腫起來,面頰沾着黏黏的血,每次顛簸都讓手臂一陣劇痛。波德瑞克在叫她,彷彿從很遙遠的地方。“爵士?”他不停地說,“爵士?小姐?爵士?小姐?”他聲音很輕,聽不大清楚。

最後,一切歸於寂靜。

她夢見自己在赫倫堡,又到了熊坑底下。這次她面對着尖牙,那禿頂巨人像蛆一樣慘白,臉上生滿流膿面皰。他赤身裸·體衝過來,一邊把玩命根子,一邊咬着銼尖的牙齒。布蕾妮轉身逃跑。“我的劍,”她叫道,“守誓劍。求求你們。”觀衆們不答,他們中有藍禮、機靈狄克與凱特琳·史塔克,夏格維、帕格和提蒙也到了,還有樹上那些死屍,凹陷的臉頰,腫脹的舌頭,空洞的眼眶。見到他們,布蕾妮發出恐懼的尖叫,尖牙抓住她的手,將她拉近,從她臉上咬下一塊肉。“詹姆,”她聽見自己的嘶喊,“詹姆。”

即使在深沉的夢中,仍然感覺疼。她的臉陣陣刺痛,肩膀流血,呼吸像着了火。胳膊上的疼痛如閃電蔓延。她大聲呼叫學士。

“沒有學士,”一個女孩說,“只有我。”

我在找一個女孩,布蕾妮記起來。一個十三歲的貴族處女,藍眼睛,棗紅色頭髮。“小姐?”她說,“珊莎小姐?”

一個男子笑道,“她以爲你是珊莎·史塔克。”

“她撐不了多久。她快死了。”

“少一隻獅子,我可不會悲傷流淚。”

布蕾妮聽見有人祈禱。她想到梅里巴德修士,但語句完全不對。長夜黑暗,處處險惡。夢亦是如此。

他們騎馬穿越陰森的樹林,來到一個潮溼、黑暗又安靜的地方,松樹密密匝匝地擠在一起。馬蹄下地面鬆軟,身後的足跡中滿是鮮血。藍禮大人、狄克·克萊勃和瓦格·霍特騎在她身邊。熱血從藍禮咽喉裡涌出,山羊被咬破的耳朵滲出膿水。“我們去哪裡?”布蕾妮追問,“你們要帶我去哪裡?”沒人回答。他們怎麼可能回答?他們全死了。是不是她也死了?

藍禮在她前方,面帶微笑的可愛國王。他牽她的馬在樹林裡行走,布蕾妮呼喚他,告訴他她多喜歡他。但當他扭頭朝她皺眉時,她發現他不是藍禮。藍禮從來不會皺眉。他總是對我微笑,她心想……除了……

“好冷。”她的國王用細微而迷惘的語調說,一個影子在移動,卻不知從何而來。她可愛的主君血如泉涌,鮮血從綠色鐵護喉中噴出,溼透她的雙手。他曾是個暖和和活生生的人,現下他的血卻冷如寒冰。這不是真的,她告訴自己,又一個噩夢,我很快就會醒來。

她的馬突然停下。一雙粗壯的手抓住她。一束束午後的紅色陽光斜射穿過栗子樹的枝條。一匹馬在枯葉中翻尋栗子,附近有人走動,低聲交談。十個,十二個,也許更多。布蕾妮不認得他們。她被置於地上,背靠樹幹,伸直了腿。“喝這個,小姐,”女孩說。她將杯子託到布蕾妮脣邊。味道又濃又酸。布蕾妮吐了出來。“水,”她喘着氣,“請給我水。”

“水不能止疼。這個能。至少有一點幫助。”女孩再將杯子放到布蕾妮脣邊。

連喝酒都疼。紅酒順着下巴流淌,滴到胸口。杯子空了,女孩用皮囊注滿,讓布蕾妮再喝,直到酒從嘴邊灑出來。“不要了。”

“再喝點。你胳膊斷了,還有肋骨。兩三根肋骨呢。”

“尖牙。”布蕾妮說,她記起他的重量,記起他用膝蓋猛撞自己胸口。

“對。那傢伙真是一個怪物。”

她回想起了一切;頭上的閃電,下面的泥潭,雨水輕敲獵狗的黑鐵頭盔,尖牙恐怖的力量。突然間,她無法忍受,掙脫繩索的努力,卻把自己磨得更疼。手腕綁得太緊,麻繩上有乾涸的血。“尖牙。”她顫抖着問,“他死了沒有?”她記起他的牙齒撕扯自己臉上的血肉。想到他仍活在某處,布蕾妮就直想尖叫。

“他死了。詹德利用長矛刺穿了他的脖子。再喝點,小姐,否則我把它灌進你喉嚨裡。”

她繼續喝。“我要找一個女孩,”她在吞嚥間歇時低聲說,差點說成是自己的妹妹。“一個十三歲的貴族少女,藍眼睛,棗紅色頭髮。”

“我不是她。”

你不是。布蕾妮看得出來。這女孩沒吃飽,瘦得很,棕色頭髮紮成一根辮子,眼睛比實際年齡要成熟。棕頭髮,棕眼睛,相貌平平。年長六歲的垂柳。“你是姐姐。店家。”

“也許吧。”女孩斜睨着說,“是又怎樣?”

“你叫什麼?”布蕾妮問。她的肚子咕咕作響,擔心自己會吐。

“海德。跟垂柳一樣。簡妮·海德。”

“簡妮。解開我。求求你。可憐可憐我吧。繩子磨得我手腕疼。流血。”

“不可以。必須綁着你,直到……”

“……直到夫人召見你。”藍禮站在女孩身後,撥開眼前的黑髮。不是藍禮。是詹德利。“夫人要你對自己的罪行負責。”

“夫人。”紅酒讓她暈眩,難以思考。“石心。你是說她嗎?”在女泉城,藍道伯爵提過她。“石心夫人。”

“有人這麼稱呼她。有人叫她別的名字。靜默姐妹。無情聖母。絞架女。”

絞架女。布蕾妮閉上眼睛,看到屍體懸在光禿禿的褐色樹枝下,他們的臉又黑又腫。她突然害怕到極點。“波德瑞克。我的侍從。波德瑞克在哪兒?其他人呢……海爾爵士,梅里巴德修士。狗兒。你們把狗兒怎麼了?”

詹德利與女孩交換了一下眼神。布蕾妮掙扎着想站起來,結果一隻膝蓋剛剛撐起,世界就開始旋轉。“你殺了狗,小姐。”她聽見詹德利說,緊接着,黑暗再次吞沒了她。

她回到輕語堡,站在廢墟之中,面對克萊倫斯·克萊勃。他高大凶猛,胯下野牛的毛髮比他的毛更爲雜亂蓬鬆。那怪獸用蹄子狂刨地面,在泥地裡挖出深溝,克萊勃則銼尖了牙齒。布蕾妮拔劍,劍鞘卻是空的。“不。”她大喊,克萊倫斯衝過來。這不公平,沒有魔劍她無法戰鬥。是詹姆爵士給她的劍。一想到自己像辜負藍禮一樣也辜負了他,布蕾妮就想哭。“我的劍。行行好,我得找到自己的劍。”

“妞兒想要回她的劍。”一個聲音說。

“我想要瑟曦·蘭尼斯特舔我的雞巴。那又怎樣?”

“詹姆叫它守誓劍。行行好。”但說話的人根本不聽,而克萊倫斯·克萊勃在隆隆馬蹄聲中向她衝來,削掉她的腦袋。布蕾妮盤旋着墜入更深的黑暗。

她夢見自己躺在一艘小船裡,頭枕在某人的膝蓋上,周圍全是影子,戴兜帽的人,穿盔甲和皮衣。他們划船橫渡一條霧濛濛的河,槳葉包布,以抑制聲響。她被汗水浸透,渾身燥熱,卻仍在發抖。霧氣中一張張臉浮現。“美人。”岸邊的柳樹輕聲道,蘆葦卻說,“怪胎,怪胎。”布蕾妮一陣戰慄。“停下,”她說。“讓他們停下。”

再次醒來,簡妮將一碗熱湯端到她脣邊。洋蔥肉湯,布蕾妮心想。她儘量多喝,直到一小塊胡蘿蔔卡在喉嚨裡,把她噎住了。咳嗽痛苦之極。“放鬆。”女孩說。

“詹德利,”她喘息着,“我得跟詹德利談談。”

“他到河邊就回去了,小姐。他回到鍛爐邊,回去照顧垂柳和小傢伙們,保護他們的安全。”

沒人能保護他們安全。她又開始咳嗽。“啊,讓她噎死算了。省我們一根繩子。”一個影子將女孩推到一邊。他穿生鏽鍊甲衫,束鑲釘皮帶,腰懸長劍和匕首,一件骯髒的黃色大斗篷貼在肩上,浸透了水。他雙肩之間聳立着一隻齜牙咧嘴的鋼鐵狗頭。

“不,”布蕾妮呻·吟,“不,你死了,我殺了你。”

獵狗哈哈大笑。“你搞反了。是我殺了你。我現在還可以再殺你一次,但夫人要看你被絞死。”

絞死。這個詞讓她渾身一顫。她望向女孩,簡妮。她還小,不會如此殘酷。“麪包和鹽,”布蕾妮喘息着說,“在客棧……梅里巴德修士給孩子們吃的……我們跟你妹妹共享麪包……”

“自夫人從婚禮上回來之後,待客之禮便不同以往了。”女孩說。“懸在河邊的屍體,其中有些也自以爲是賓客。”

“我們有我們的做法,”獵狗說。“他們想要牀鋪。我們給他們樹。”

“我們還有更多的樹,”另一個影子插話,生鏽頭盔下只有一隻眼睛。“樹總是不缺。”

再次上馬時,他們用皮頭套矇住她的臉。沒有眼孔。皮革使周圍的聲音變得模糊不清。洋蔥味道存留在舌頭上,跟失敗的滋味一樣濃烈。他們打算絞死我。她想到詹姆,想到珊莎,想到塔斯家中的父親,不由得感謝頭套,替她遮住眼中涌出的淚水。她不時聽到土匪們交談,但無法辨清詞句。過了一會兒,她屈服於疲勞,隨着馬匹緩慢平穩的步伐打呼嚕。

這回,她夢見自己回到暮臨廳的家中,透過父親大廳裡高高的拱形窗戶,欣賞落日的美景。我在這兒很安全。很安全。

她穿着絲綢錦繡,紅藍相間的四分底,鑲有金色的太陽與銀色的新月。別的女孩穿上會很漂亮,在她身上則不然。她十二歲,扭捏不安地等待與一位年輕騎士會面,他比她年長六歲,由父親親自挑選,光輝燦爛,有朝一日定然功成名就。但她害怕他的到來,因爲她胸太小,手腳太大,頭髮老是豎起來,鼻子邊長了一粒膿包。“他將給你帶來一朵玫瑰。”父親向她承諾,但玫瑰無用,玫瑰無法保護她。她要劍。守誓劍。我得找到那女孩。我得爲他找回榮譽。

門終於開了,她的未婚夫跨入她父親的廳堂。她盡力遵照先前的教導向他致意,然而鮮血從嘴裡涌出,原來她在等待時咬掉了舌頭。她把舌頭吐在年輕騎士腳邊,看到他臉上嫌惡的表情。“‘美人’布蕾妮,”他諷刺道,“我見過比你漂亮的母豬。”然後他將玫瑰扔到她臉上,離開時,披風上的獅鷲飄蕩起伏,逐漸幻化成獅子。詹姆!她想大喊,詹姆,回來!你回來!但她的舌頭躺在地上,玫瑰旁邊的血泊之中。

布蕾妮突然醒來,大口喘氣。

她不知自己身處何方。空氣寒冷陰沉,有泥土、蛆蟲和黴菌的味道。她躺在擱板牀上,蓋着一堆羊皮,頭上是岩石,樹根從牆壁間冒出來。唯一的光源來自一支牛油蠟燭,蠟燭在一攤熔蠟中冒着煙。

她推開羊皮,發覺有人脫了她的衣服和盔甲。她現在穿一件褐色羊毛布寬鬆裙服,很薄,但剛洗過。前臂夾了木板,再用麻布包紮,一側臉頰潮溼僵硬。她摸了摸,某種溼潤的藥膏覆蓋着臉頰、下巴和耳朵。尖牙……

布蕾妮站起身,腿軟得像水,暈頭轉向。“有人嗎?”

蠟燭後面有許多黑暗的空穴,其中一個裡面有什麼東西動了動,那是一位衣衫襤褸的灰髮老人。他蓋的毯子滑到地板上,他坐起來揉揉眼睛。“布蕾妮小姐?你嚇了我一跳。我在做夢呢。”

不,她心想,做夢的是我。“這是什麼地方?地牢嗎?”

“山洞。狗兒追蹤我們時,我們就得像老鼠一樣逃回洞裡。”他穿一件殘破不堪的舊袍子,淡紅與白色相間,灰頭髮又長又亂,臉頰和下巴的皮膚鬆鬆垮垮,滿臉粗糙的胡碴。“你餓不餓?能喝牛奶嗎?再來點麪包和蜂蜜?”

“我要我的衣服。我的劍。”不穿盔甲,她感覺像光着身子,而且她希望守誓劍在身邊。“出去的路。告訴我出去的路。”山洞地上滿是石頭泥土,感覺高低不平。即使到現在,她仍然頭暈目眩,猶如漂浮一般。閃爍的燭光投射出詭異的影子。殺戮的影子在四周起舞,她心想,躲避着我的察看。到處都有洞穴、裂縫和罅隙,但哪條通往外面,哪條通往更深處,哪條是死衚衕,她無從知曉。所有的都同樣漆黑。

“我可以摸摸你的額頭嗎,小姐?”看守的手上佈滿瘢痕和硬繭,卻出奇的輕柔。“你的燒退了,”他宣佈,帶着自由貿易城邦的口音。“不錯不錯。昨天你的皮膚摸上去還像着了火。簡妮擔心我們會失去你。”

“簡妮。那高個子女孩?”

“就是她。但她不如你高,小姐。人們叫她‘長腿簡妮’。是她給你手臂接骨,夾上木板,幹得跟學士一樣出色。她還儘量治療你的臉,用煮沸的麥酒清洗傷口,防止潰爛。即便如此……人咬的傷口污穢不潔,我敢肯定,發燒就是因爲這個原因。”灰髮人摸摸她綁着繃帶的臉。“我們不得不割除一點肉。我恐怕你的臉不會好看。”

它從來就沒好看過。“你是說,會留下傷疤?”

“小姐,那怪物咬去了你半邊臉。”

布蕾妮不由一怔。每個騎士都有戰鬥留下的傷疤,她央求古德溫爵士教她劍術時,他警告過她,你想要這個嗎,孩子?但老教頭指的是劍傷,他料不到尖牙的牙。“如果你們只是想吊死我,爲什麼替我接骨,洗淨傷口?”

“爲什麼呢?”他望向蠟燭,彷彿再也無法忍受看她。“他們告訴我,你在客棧戰鬥得很勇敢。檸檬不該離開路口。他得到命令守在附近,埋伏起來,假如煙囪裡有煙升起,就立即趕來……但他聽說鹽場鎮瘋狗已沿綠叉河北去,便上了鉤。我們追蹤這夥人很久了……儘管如此,他應該更清醒纔對。結果,走了半天他才意識到血戲子利用一條小溪隱匿蹤跡,繞到了他背後,後來,他爲了繞開一隊佛雷家的騎士,又浪費了更多時間。要不是你,等檸檬和他的人趕到時,客棧裡就只剩屍體了。或許正因如此,簡妮纔給你療傷。不管以前幹過什麼,你光榮地獲得了這些傷口,爲了完全正當的事業。”

不管以前幹過什麼。“你們認爲我幹過什麼?”她說。“你們是誰?”

“我們一開始是國王的人,”那人告訴她,“但國王的人必須要有國王,而我們沒有。我們本來也是弟兄,但我們的關係已經瓦解。我不知道我們是誰,只知道我們的路十分黑暗,聖火沒告訴我道路盡頭等待着的是什麼。”

我知道路的盡頭在哪裡。我見過樹林裡的屍體。“聖火,”布蕾妮重複。突然,她明白了。“你是那密爾僧侶。紅袍巫師。”

他低頭看着自己襤褸的長袍,悲哀地笑笑。“叫粉紅冒牌貨更合適。沒錯,我是索羅斯,來自密爾……一個糟糕的僧侶,一個更糟的巫師。”

“你跟唐德利恩一起。閃電大王。”

“閃電轉眼即逝,再也無法看到。人也一樣。我恐怕貝里伯爵的火焰已經離開人世。一個更陰沉的影子取代他領導我們。”

“獵狗?”

僧侶努努嘴。“獵狗死了,已經被埋葬。”

“我看到他。在樹林裡。”

“那是發燒時做的夢,小姐。”

“他說要絞死我。”

“夢也可能撒謊。小姐,你多久沒吃東西了?一定餓壞了吧?”

她確實很餓,肚子裡空空如也。“吃的……我很想吃點東西,謝謝你。”

“那就好好吃頓飯吧。坐下。我們還要再談,但先吃飯。在這兒等着。”索羅斯用融化的蠟燭點燃一支細燭,消失於某塊突出的岩石下,黑糊糊的洞裡,留下布蕾妮在小山洞獨處。但能有多久呢?

她在石室徘徊,尋找武器。任何武器都可以:棍,杖,匕首,但她只找到石頭,有一塊正稱手……但她記得在輕語堡,夏格維用石塊對抗匕首是什麼下場。聽見僧侶的腳步時,她丟下石頭,回到座位裡。

索羅斯拿來麪包、奶酪和一碗燉湯。“很抱歉,”他說。“最後一點牛奶已經發酸,蜂蜜也吃完了。食物越來越少。不過這些能讓你吃飽。”

燉湯冰冷油膩,麪包很硬,奶酪更硬。但布蕾妮以前吃過的所有東西都不及今天吃的一半好吃。“我的同伴們也在這兒?”她邊問僧侶邊舀起最後一點湯。

“修士被放走了,讓他繼續上路。他不是惡人。其餘的都在這裡,等待審判。”

“審判?”她皺起眉頭。“波德瑞克·派恩不過是個小男孩。”

“他說他是侍從。”

“你知道男孩子都愛吹噓。”

“他是小惡魔的侍從。他承認自己參加過戰鬥,甚至承認殺過人。”

“他是個孩子,”她又道,“可憐可憐他吧。”

“小姐,”索羅斯說,“我不懷疑在七大王國別的地方能找到仁慈、憐憫與寬恕,但別在這裡尋找。這是個山洞,不是座神廟,當人們必須像老鼠一樣活在黑暗的地底時,同情心跟牛奶與蜂蜜一樣很快就耗光了。”

“正義呢?山洞裡能找到正義嗎?”

“正義。”索羅斯無力地笑笑。“我記得正義。它的滋味曾如此美好。在貝里的帶領下,我們替天行道,我們就是正義的化身,至少我們如此告訴自己。我們是國王的子民,是騎士,是英雄……但長夜黑暗,處處險惡,小姐,戰爭把我們全變成了怪物。”

“你說你們是怪物?”

“我說我們都是人。你不是唯一受過傷的,布蕾妮小姐。當這一切剛開始時,我的很多弟兄是好人,有些……不那麼好,這樣說可以嗎?當然,有種說法認爲,說一個男人開始如何並不重要,重要的是最終結局。我想女人也一樣。”僧侶站起身。“恐怕我們在一起的時間已經結束。我聽見我的弟兄們來了。夫人派人來找你。”

布蕾妮聽見腳步聲,看到火炬光在隧道中閃爍。“你告訴我說她去美人市集了。”

“她是去過。我們睡覺時她又回來了。她從來不睡。”

我不害怕,她告訴自己,但已太遲了。至少我不能讓他們看出我害怕,她轉而向自己承諾。他們一行四人,身強體壯,面容桀驁不馴,穿着鎖甲、鱗甲和皮甲。她認出其中一位,夢中的獨眼人。

四人中最高大那個穿一件骯髒破舊的黃斗篷。“吃得滿意?”他問,“希望如此。那是你的最後一餐。”他棕頭髮,大鬍子,結實強健,斷裂過的鼻子癒合得很差。我認識這人,布蕾妮心想。“你是獵狗。”

他咧嘴一笑,露出滿口爛牙,歪歪扭扭,佈滿褐色蛀痕。“我想是的,因爲小姐您殺了上一個獵狗。”他扭頭啐了一口。

她記起閃爍的電光,腳下的爛泥。“我殺了羅爾傑。他從克里岡墳頭取走頭盔,你又從他屍體上揀了過來。”

“他可沒抗議。”

索羅斯不安地吸了一口氣。“真的嗎?死人的頭盔?我們墮落到如此地步?”

大個子朝他皺眉頭。“那是好鋼。”

“這頂頭盔和戴它的人都不吉祥,”紅袍僧說,“桑鐸·克里岡飽受折磨,而羅爾傑是人皮野獸。”

“我不是他們。”

“那爲什麼要讓全世界看到他們的臉?殘暴,兇狠,扭曲……你想當那樣的人嗎,檸檬?”

“看到它,我的敵人會害怕。”

“看到它,我自己都會害怕。”

“那就閉上你的眼睛。”黃斗篷打個急促的手勢,“帶走那婊子。”

布蕾妮沒抗拒。他們有四個人,而受傷後的她十分虛弱,寬鬆的羊毛衣服底下什麼都沒有。他們押她穿過蜿蜒的隧道,她不得不矮下脖子,以免撞到頭。前方路面急速上升,拐了兩個彎,進入一個巨洞,裡面滿是土匪。

泥地中央挖出一個大火坑,空氣中青煙瀰漫,很多人簇擁在火堆邊取暖,對抗山洞裡的寒氣。其餘的沿牆站立,或盤腿坐在草墊上。也有女人,甚至有幾個小孩,躲在母親裙裾後面張望。布蕾妮唯一認識的臉是“長腿”簡妮·海德。

山洞中,岩石裂隙裡支起一張擱板桌,後面坐着一個灰衣女人,披斗篷,戴兜帽。她手拿一頂王冠,青銅箍上圍了一圈黑鐵劍。她正端詳着它,手指摸索劍刃,彷彿在測試它們有多鋒利。她的眼睛在兜帽底下閃爍着寒光。

灰色是靜默姐妹的顏色,她們是陌客的侍女。布蕾妮感覺一陣戰慄爬上脊柱。石心夫人。

“夫人,”大個子通報。“她來了。”

“對,”獨眼人補充。“弒君者的婊子。”

她怔了一怔。“你爲什麼這樣叫我?”

“要是你每叫一聲他的名字,我就能得到一枚銀鹿,那我早跟你的蘭尼斯特朋友一樣富有了。”

“那隻不過……你不明白……”

“哦,是嗎?”大個子笑道,“我覺得我們明白。你有一股獅子的臭味,小姐。”

“不是那麼回事。”

另一名土匪踏上前來,他是個年輕人,穿一件沾滿油污的羊皮短上衣,手拿守誓劍。“這把劍可以證明她是獅子。”他操着生硬的北方口音,把劍從鞘中拔出,放在石心夫人面前。火光照耀下,黑紅波紋彷彿顫動不休,但那灰衣女人的眼睛只盯着劍柄後端的圓頭:一隻黃金獅子頭,紅寶石眼睛像兩顆紅色的星星一樣熠熠生輝。

“還有這個。”彌爾的索羅斯從袖子裡抽出一張羊皮紙,放在劍旁邊。“上面有小國王的印戳,說攜帶者在爲他辦事。”

石心夫人將劍擱置一邊,開始讀信。

“給我這把劍是有正當用途的,”布蕾妮說,“詹姆爵士立過誓,向凱特琳·史塔克……”

“……然後叫朋友們割了她的喉嚨,”穿黃斗篷的大個子說,“我們都瞭解弒君者和他的誓言。”

沒用,布蕾妮意識到,跟他們解釋沒用。儘管如此,她仍然說下去。“他答應凱特琳夫人交還她的女兒們,但等他到達君臨城,她們已不在了。詹姆派我出來尋找珊莎小姐……”

“……假如你找到那女孩,”年輕的北境人問,“拿她怎麼辦?”

“保護她。帶她去安全的地方。”

大個子哈哈大笑。“那是哪裡呢?瑟曦的地牢?”

“不。”

“隨你怎麼否認。這把劍說明你在撒謊。難道要我們相信蘭尼斯特家會把黃金紅寶石的劍交給敵人?要我們相信弒君者請求你把女孩藏起來,不讓他自己的孿生姐姐找到?我猜那張帶有小國王印鑑的紙只不過是以防萬一,在你需要擦屁股時用的吧?還有你那些同夥……”大個子轉身招招手,土匪們讓出一條通路,兩名俘虜被帶上來。“男孩是小惡魔的侍從,夫人,”他向石心夫人報告,“另一個是‘血腥’藍道的直屬騎士,雙手沾滿鮮血。”

海爾·亨特被打得很慘,臉腫得幾乎認不出來。在他們的推搡下,他踉踉蹌蹌地走過來,差點跌倒。波德里克抓住他的胳膊。“爵士,”看到布蕾妮,男孩悲慘地說。“小姐,我是說。抱歉。”

“你沒什麼可抱歉的。”布蕾妮轉向石心夫人。“不管你認爲我做了什麼背信棄義的事,波德里克和海爾爵士都沒參與。”

“他們是獅子,”獨眼人道。“這就夠了。我說吊死他們,塔利已經絞死了第二十個我們的人,是時候吊幾個他的人了!”

海爾爵士朝布蕾妮無力地微笑。“小姐,”他說,“當初我提出婚約時,你應該答應的。現在嘛,恐怕到死你都還是個處女,而我則是個窮人。”

“放他們走吧。”布蕾妮懇求。

灰衣女人沒回答。她端詳着劍、羊皮紙以及銅鐵王冠,最後把手伸到下巴下面,抓住脖子,好像要掐死自己一樣。但她開口說話了……嗓音斷斷續續,飽受折磨,似乎來自喉嚨,嘶啞喘息,很像臨死前的喉音。那是被詛咒者的語言,布蕾妮心想。“我聽不懂。她說什麼?”

“她問你這把劍的名字。”穿羊皮短上衣的年輕北境人說。

“守誓劍。”布蕾妮答道。

灰衣女人的指間發出嘶嘶聲。她的眼睛彷彿陰影中燃燒的兩顆紅炭。她又說話了。

“不對,她說,這應該叫‘破誓劍’。它是用來背叛與謀殺,她爲它取名爲‘虛僞之友’,和你一樣。”

“我對誰虛僞了?”

“對她,”北境人說,“小姐,你難道忘了自己曾立誓爲她效力?”

塔斯的處女立誓效力的女人只有一個。“不可能,”她說,“她死了。”

“死亡與賓客權利,”長腿簡妮·海德喃喃道,“它們的意義都跟從前不同了。”

石心夫人放低兜帽,解開臉上的灰羊毛圍巾。她的頭髮乾枯脆弱,白如骸骨,額頭是斑駁的灰綠色,夾雜着褐色腐斑。條條碎肉附着在她臉上,從眼睛直到下巴。有些豁口結着幹血塊,有些則露出底下的骨頭。

她的臉,布蕾妮心想,她的臉曾經如此健康美麗,她的皮膚曾經如此光滑柔軟。“凱特琳夫人?”淚水充滿她的眼睛,“他們說……他們說你死了。”

“她確實死了,”密爾的索羅斯道,“佛雷家割了她的喉嚨,從一邊耳朵直到另一邊。我們在河邊找到她時,她已經死了三天。哈爾溫請求我給她生命之吻,但隔得太久,我不願意,因此貝里伯爵代替我將嘴脣置於她的嘴脣之上,把自己的生命之火傳遞給她。然後……她復活了。光之王保佑我們。她復活了。”

我還在做夢?布蕾妮疑惑地想,這是尖牙的牙衍生的又一個噩夢?“告訴她,我從沒背叛她。我以七神之名起誓。我憑自己的劍起誓。”

曾是凱特琳·史塔克的東西再次捂住喉嚨,手指夾緊脖子上長長的可怕傷口,哽咽地擠出一點聲響。“言辭就像風,她說,”北境人告訴布蕾妮,“她要你證明誠意。”

“怎麼證明?”布蕾妮問。

“用你的劍。守誓劍,你是這樣叫它的吧?那就信守對她立下的誓言,夫人說。”

“她要我做什麼?”

“她要她兒子活着,或者要殺他的人死去,”大個子道。“她要拿他們喂烏鴉,就像他們在紅色婚禮後乾的那樣。佛雷和波頓,沒錯。我們會滿足她,要多少有多少。她要你做的只是殺掉詹姆·蘭尼斯特而已。”

詹姆。這名字像一把匕首在她肚子裡攪動。“凱特琳夫人,我……您不明白,詹姆……我們被血戲子們俘虜,他救了我,使我不至於被強暴,後來他又回來找我,赤手空拳跳下熊坑……我向你發誓,他不是那樣子的。他派我去找珊莎,保護她的安全,他不可能參與紅色婚禮。”

凱特琳夫人的手指深深掐入脖子裡,斷斷續續、窒息般的話語彷彿一條冰冷的河流。北境人說:“她說你必須選擇。要麼拿劍去殺弒君者,要麼被當做叛徒吊死。劍還是繩子,她說。選擇吧,她說。快選。”

布蕾妮記起自己的夢,記起自己在父親的大廳裡等待那個將要與她結婚的男孩。夢中的她咬掉了舌頭。鮮血從嘴裡涌出。她深吸一口氣,“我不會作這樣的選擇。”

長久的沉默。然後石心夫人又說話了。這一次布蕾妮聽得懂。只有兩個字。“絞刑。”她嘶啞地說。

“遵命,夫人。”大個子應道。

他們再度將布蕾妮的手腕用繩子綁起來,拉着她沿一條彎彎曲曲的岩石小道走出山洞,來到地表。她驚訝地發現,外面是早上,清晨蒼白無力的光柱斜斜地穿過樹叢。這兒的樹真多,她心想,不需走太遠。

他們果然沒走太遠。在一株歪歪扭扭的柳樹下,土匪們將她的脖子套進繩圈,抽緊之後,另一端拋過樹枝。海爾·亨特和波德瑞克·派恩將被吊在榆樹上。亨特爵士嚷嚷着說他願意去殺詹姆·蘭尼斯特,但獵狗抽了他一巴掌,讓他閉嘴。他又戴上那頂頭盔。“假如你有罪孽要向諸神懺悔,是時候了。”

“波德瑞克從沒傷害過你們。我父親會付他的贖金。塔斯被稱爲藍寶石之島。把我的遺骨和波德瑞克一起送去暮臨廳,你們就能得到藍寶石,銀子,任何想要的東西。”

“我想要我的妻子女兒活着,”獵狗說,“你父親能給我嗎?如果不能,讓他見鬼去吧。那孩子得跟你一塊兒爛掉,狼羣會來啃你們的骨頭。”

“你打算吊死這婊子,檸檬?”獨眼人問,“還是想用口水把她淹死。”

獵狗從邊上的人手中一把奪過繩子。“讓我們看看她會不會跳舞,”他道,然後使勁一拉。

布蕾妮感覺麻繩收緊,嵌入肌膚,將下巴往上提。海爾爵士滔滔不絕地咒罵,男孩卻什麼也沒說,甚至當雙腳騰空而起時,波德瑞克連眼睛都沒擡一下。如果這是又一個夢,該醒了;如果這是真的,那我死定了。她只看得見波德瑞克,繩圈套着他細細的脖子,他的雙腿在抽搐。她張開嘴巴。波德蹬踢掙扎,即將窒息而亡。雖然繩索緊緊扼住布蕾妮,但她拼命吸入一口氣。她從未感覺如此疼痛。

她嘶喊出一個詞。

第四章 布蘭(一)第四十章 瑟曦第二十六章 奈德第三十二章 提利昂第十三章 艾莉亞第十九章 鐵船長第二十章 淹人第五十七章 提利昂第十四章 提利昂第三十八章 旁觀者(阿里歐何塔)第四十一章 凱特琳第四十二章 提利昂第四十二章 阿蓮第五章 艾德第六十三章 珊莎第五十章 提利昂第六十章 提利昂第二十一章 布蕾妮第十章 布蕾妮第一章 詹姆第二十五章 布蘭第二十五章 席恩第十五章 艾莉亞第九章 詹姆第八章 丹妮莉絲第十二章 臭佬(席恩一)第五十一章 凱特琳第七章 凱特琳第二十二章 布蘭第六十九章 瓊恩第二十四章 布蘭第十九章 凱特琳第六十九章 丹妮莉絲第二十五章 瑟曦第十六章 珊莎第二十章 瓊恩第三十七章 提利昂第十七章 艾德第三十七章 提利昂第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第六十五章 艾莉亞第十三章 艾莉亞第七十二章 詹姆第十章 布蕾妮第十九章 珊莎第三十三章 提利昂(八)第五十九章 艾德第六章 商人的隨從(昆汀一)第五十八章 提利昂第六十七章 布蘭第六十一章 珊莎第十一章 詹姆第九章 提利昂第四十二章 提利昂第六十七章 布蘭第六十九章 瓊恩(十三)第十三章 丹妮莉絲第十三章 艾莉亞第七十二章 詹姆第五十三章 提利昂第六十章 提利昂第六十八章 訓龍者 (昆汀四)第四十七章 艾莉亞第十四章 提利昂(四)第十一章 戴佛斯第十六章 丹妮莉絲(三)第五十八章 瓊恩(十二)第四十七章 提利昂(十)第八章 凱特琳第四十章 布蘭第六十章 提利昂第三十六章 戴佛斯第五十五章 女王鐵衛(巴利斯坦一)第五十三章 珊莎第五十三章 提利昂第六十八章 珊莎第十五章 艾莉亞第三十三章 山姆威爾第四十三章 布蕾妮第五十三章 瓊恩(十一)第十三章 瑟曦第十三章 艾德第二十六章 奈德第五十二章 瓊恩第五十五章 丹妮莉絲第十四章 提利昂第十五章 艾莉亞第十七章 瓊恩(四)第十四章 提利昂(四)第二十五章 席恩第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第二十五章 瑟曦第七十四章 艾莉亞第二十八章 詹姆終 章第五十六章 布蘭第四十四章 艾德第七十一章 瓊恩第二十四章 失地領主(瓊恩克林頓一)