第九卷_三、聾子

三、聾子

第二天早晨,她醒來時發現自己夜裡睡着了。她感到非常驚訝。她已經很久沒有睡覺的習慣了。一道歡快的陽光從窗口射進來,照在她的臉上。她從窗口看見太陽的同時,還發現那裡有一個可怕的東西,嚇了她一跳。那是卡西莫多的醜臉。她不由自主地閉上了眼睛,但那是徒勞,她感到透過自己粉紅色的眼瞼仍然看得到那張長着一隻眼、缺牙少齒的地精般醜陋的面孔。她一直閉着眼睛,這時,她聽見一個粗嗓門極其溫柔地對她說:

“不要怕。我是您的朋友。我是來看您睡覺的。我來看您睡覺,不會傷害您,是吧?您閉着眼睛的時候,我在這裡,有什麼關係呢?現在我要走了。您瞧,我已經在牆後面了。您可以睜開眼睛了。”

這番話真像是痛苦的呻吟,但是說話的聲調更顯得悲哀,埃及姑娘深受感動,就睜開了眼睛。果然,他已不在窗口了。她走過去,看見可憐的駝背蹲在一個牆角里,一副痛苦而順從的樣子。她竭力剋制住對他的厭惡,輕輕地對他說:“過來!”卡西莫多根據埃及姑娘的口形,以爲是要趕他走,就站起來,低着頭,一瘸一拐地慢慢走開了,他甚至不敢擡起絕望的眼睛看一看年輕的姑娘。“您過來呀!”她嚷了起來。可他繼續往前走。於是,她衝出小屋,向他跑過去,一把抓住他的胳膊。卡西莫多感覺到姑娘的接觸,渾身打戰。他擡起哀求的眼睛,明白她正在拉他過去,臉上頓時充滿了喜悅和溫存。她想拉他進屋,但他堅持待在門口不進去。“不,不,”他說,“貓頭鷹是不能進百靈鳥的窩的。

於是,她以優美的姿勢蹲在牀墊上,腳邊睡着那隻山羊。好一會兒,兩人都靜靜地待着,默默地互相打量。一個是風韻絕致,另一個是醜陋無比。她越看,卡西莫多身上的醜陋就越多,而且每時每刻都有新發現。她的目光從他的羅圈腿移到他的駝背,從駝背移到他的獨眼。她不明白,怎麼會有這樣奇形怪狀的人。可是,這醜陋的外形卻流溢着濃重的憂傷和無限的溫柔。她開始慢慢適應了。

卡西莫多首先打破沉默:“您剛纔是叫我回來?”

她點了點頭,說:“是呀。”

他明白了點頭的意思。“唉!”他猶猶豫豫地說,“因爲……我是聾子。”

“真是個可憐的人!”吉卜賽姑娘叫了起來,臉上露出同情的神態。

他痛苦地笑了笑說:“您覺得我就差這個了,對不對?是的,我是聾子。生來就是這樣。這很可怕,不是嗎?您卻那樣美麗,您!”

從這個可憐人的聲調中,可以聽出他對自身的不幸有極其深刻的意識,姑娘一句話也說不出來。再說,他也不可能聽見。他又接着往下說:“我從沒有像現在這樣意識到自己的醜陋。當我和您相比的時候,我很可憐自己,我是一個不幸的醜八怪!告訴我,您是不是覺得我像頭野獸?您卻是一道陽光、一顆露珠,是鳥兒的歌聲!可我那樣難看,不是人,也不是動物,是一種比石頭還要堅硬、還要醜陋、還要被人踐踏的東西!”

說到這裡,他大笑起來,那是世界上最悽慘的笑聲。他接着又說:“是的,我是聾子。但您可

以用手勢、用示意動作和我說話。我有個主人,他就是用這種方法和我交談的。再說,我根據您的口形、您的眼睛,能很快明白您的意思。”

“那好!”她微笑着說,“告訴我,您爲什麼救我?”

她講話的時候,他專心地看着她。

“我明白了,”他回答說,“您是問我,我爲什麼救您。您忘了,一天夜裡,有一個壞蛋試圖把您搶走,第二天,您卻登上可恥的刑臺救助他。一滴水,一點兒憐憫,我就是用我的生命也報答不了這份恩情,您不記得這個壞蛋了,可他沒有忘記。”

她聽着他說話,深受感動。敲鐘人的那隻眼睛裡有一顆淚珠在滾動,但沒有落下來。他大概認爲掉眼淚有失他的面子,就強忍住了。

當他確信那顆淚珠不會掉下來時,才繼續往下說:“聽我說,這裡的鐘樓非常高,從上面掉下去,還沒落地人就死了。您什麼時候要我從上面掉下去,您都不用說一句話,使個眼色就行。”

說完,他站了起來。吉卜賽姑娘自己夠不幸的了,可是,那個怪人仍引起了她的同情。她做了個手勢叫他不要走。

“不,不,”他說,“我不應該待得太久。您看我的時候,我很不自在。您是出於憐憫纔不轉過臉去的。我去找個地方待着。您看不見我,我卻能看見您。這樣更好些。”

他從口袋裡掏出一把金屬小哨子,說:“拿着,當您需要我,想叫我來,不覺得我使您太厭惡,您就吹這把哨子,這聲音我聽得見。”

他把哨子放在地上,就跑掉了。

(本章完)

第六卷_一、對古代司法界的公正概述第四卷_四、狗和主人第七卷_八、臨河窗子的妙用第九卷_一、高燒第四卷_六、不得人心第七卷_五、兩個黑衣人第十一卷_一、小紅鞋第八卷_一、金幣變成了枯葉第七卷_六、大街上罵人後患無窮第一卷_三、紅衣主教大人第十一卷_三、弗比斯成婚第十卷_一、聖貝爾納修士街上格蘭古瓦大獻妙計第五卷_一、聖馬丁修道院院長第九卷_六、紅門的鑰匙(續)第七卷_三、鍾第十卷_三、快樂萬歲第二卷_三、以善報惡第六卷_二、老鼠洞第八卷_三、金幣變成了枯葉(續完)第四卷_三、敲鐘人第七卷_一、把秘密告訴山羊的危險第四卷_一、善女第四卷_六、不得人心第二卷_二、河灘廣場第七卷_一、把秘密告訴山羊的危險第二卷_四、黑夜跟蹤漂亮姑娘的種種麻煩第十卷_二、“當你的流浪乞丐去吧!”第二卷_五、《麻煩》續篇第七卷_二、神甫和哲學家是兩回事第七卷_二、神甫和哲學家是兩回事第四卷_四、狗和主人第六卷_四、一滴水,一滴淚第二卷_三、以善報惡第十卷_七、夏多佩來救援了第四卷_五、克洛德·弗羅洛續篇第八卷_二、金幣變成了枯葉(續)第六卷_四、一滴水,一滴淚第三卷_二、鳥瞰巴黎第一卷_四、雅克·科佩諾爾老闆第七卷_三、鍾第七卷_二、神甫和哲學家是兩回事第七卷_四、’ΑΝáΓΚΗ第一卷_五、卡西莫多第二卷_七、新婚之夜第四卷_四、狗和主人第四卷_二、克洛德·弗羅洛第八卷_四、拋卻一切希望第七卷_六、大街上罵人後患無窮第一卷_六、愛斯梅拉達第七卷_七、夜遊修士第六卷_五、玉米餅故事的結尾第六卷_二、老鼠洞第二卷_二、河灘廣場第十卷_一、聖貝爾納修士街上格蘭古瓦大獻妙計第十卷_一、聖貝爾納修士街上格蘭古瓦大獻妙計第七卷_六、大街上罵人後患無窮第五卷_二、“這一個將會殺死那一個!”第八卷_一、金幣變成了枯葉第八卷_三、金幣變成了枯葉(續完)第八卷_四、拋卻一切希望第六卷_一、對古代司法界的公正概述第四卷_三、敲鐘人第一卷_四、雅克·科佩諾爾老闆第七卷_四、’ΑΝáΓΚΗ第一卷_三、紅衣主教大人第二卷_五、《麻煩》續篇第二卷_七、新婚之夜第九卷_三、聾子第一卷_五、卡西莫多第二卷_一、新的打擊第七卷_一、把秘密告訴山羊的危險第二卷_二、河灘廣場第七卷_五、兩個黑衣人第八卷_六、三個人,三顆心第二卷_二、河灘廣場第十卷_二、“當你的流浪乞丐去吧!”第六卷_三、一塊玉米餅的故事第十一卷_一、小紅鞋第四卷_二、克洛德·弗羅洛第二卷_三、以善報惡第十一卷_二、“白衣美人”(但丁)第十卷_二、“當你的流浪乞丐去吧!”第一卷_一、司法宮大廳第九卷_三、聾子第九卷_三、聾子第一卷_一、司法宮大廳第七卷_一、把秘密告訴山羊的危險第一卷_六、愛斯梅拉達第二卷_一、新的打擊第四卷_三、敲鐘人第七卷_二、神甫和哲學家是兩回事第四卷_六、不得人心第十卷_七、夏多佩來救援了第十卷_五、法蘭西路易先生的祈禱室第五卷_一、聖馬丁修道院院長第七卷_三、鍾第六卷_三、一塊玉米餅的故事第七卷_七、夜遊修士第九卷_六、紅門的鑰匙(續)