第十二章 令人無所適從的來客

埃莉諾發現,一件不幸的事情,不管心裡多麼肯定一定會發生,但期待之中和發生之後,畢竟還有不同之處。她發現,當愛德華尚未結婚的時候,她總是不由自主地抱有一線希望,希望會出現個什麼情況,阻礙他娶露西;希望他自己能下定決心,朋友們能從中調解,或者露西能遇到什麼更合適的奇緣,使得人人皆大歡喜。但是他現在卻結了婚啦,埃莉諾責備自己不該存有僥倖心理,這種僥倖心理大大增加了這條消息帶來的痛苦。

剛開始,她覺得有點意外,他還沒受神職(她以爲),當上牧師,因而也沒等獲得牧師俸祿,就這麼快結了婚。但是不久她就領悟到,露西出於深謀遠慮,爲自己作了精心的打算,爲儘快抓住他,必須不顧一切,免得拖延下去生出變化,才匆忙結婚的。他們在城裡結了婚,現在正急着趕到她舅舅家。愛德華來到離巴頓不過四英里的路,見到了她母親的男僕,聽見露西交代的口信,這時他作何感想呢?

埃莉諾想,他們很快就會在德拉福安居下來——德拉福,那個多少人設法引起她的興趣,要她去的地方,使她既想了解,又想回避。轉瞬間,她好像看見他們住在牧師公館裡,露西勤快精明地管理家務,她把愛好排場和克勤克儉融爲一體,生怕別人看出她在節衣縮食。她一心一意追求自己的利益,極力巴結着布蘭德上校、詹寧斯太太和每一位有錢的朋友。至於愛德華,她想象不出是什麼樣子,也不願想他幸福還是不幸福,——反正這都不會使她感到高興。她索性不去考慮他是個什麼樣子。

埃莉諾滿以爲,她們住在倫敦的哪位親朋會寫信來提到這件事,並且進一步介紹點具體情況。誰想一天天過去了,還是杳無音信。她也說不上應該責怪誰,便埋怨起所有不在眼前的朋友來。他們一個個不是不體諒人,就是手太懶。“母親,你什麼時候給布蘭德上校寫信?”她一心急着想找個法子,突然提出了這樣一個問題。

“好孩子,我上禮拜就寫了,我不是在等他回信,而是在期望他來。我懇切地敦促他快點來我們這裡,說不定今明後天就會到。”

這話很起作用,使埃莉諾有了盼頭。布蘭德上校一定能帶來點消息。

埃莉諾剛有了這個盼頭,不料有個騎着馬的人影飄來,她情不自禁地朝窗外望去。那人在門口停住。他是位先生,而且就是布蘭德上校。現在,她可以聽到更多的情況了。期待之中,她不禁顫抖起來。但是——這不是布蘭德上校——既不是他的風度,也不是他的身材。要說是,她會說來的一定是愛德華。她又看了看,他剛剛下馬。她不會搞錯──就是愛德華。她離開窗口,坐了下來。“他特地從普拉特家趕來看望我們。我一定要鎮靜,一定要控制住自己。”

轉瞬間,一時間她看得出別人也同樣知道她看錯了。她發現母親和瑪麗安臉色變了,發現她們都在望着她,相互耳語了幾句。她真恨不得能告訴她們——讓她們明白,她希望她們千萬不要冷落他,怠慢他,可是她什麼也沒說出來,只好聽任她們自行其是。

大家誰也沒有出聲。她們都默默地等着客人的出現。先是聽到他走在砂礫路上的腳步聲;一眨眼工夫,他走進走廊;再一轉眼,他站在了她們面前。

愛德華進房的時候,神色不太快活,甚至在埃莉諾看來也是如此。他臉色因侷促不安而變得發白,看樣子,他擔心受到冷遇,他好像知道自己不配受到禮遇似的。可是,達什伍德太太心裡一熱,強作笑顏地迎上前去,把手伸給他,祝他幸福,她相信這是符合她女兒的願望的。

愛德華臉色一紅,結結巴巴地回答了一句,聽不清說的什麼。埃莉諾的嘴脣也跟着母親動了動,動完之後,又巴不得自己也和他握握手。但是,那時已經晚了,於是她只好盡力表現出想要開誠相見的神氣,重新坐下,談起了天氣。

瑪麗安儘可能往後退,來到隱蔽的地方,不讓別人看見她在傷心。瑪格麗特瞭解一點內情,但又不全瞭解,她認爲保持尊嚴是她義不容辭的責任,所以找個離他最遠的座位坐下,一直沉默不語。

埃莉諾對這個季節的好天氣表示喜悅之後,出現了非常尷尬的冷場。達什伍德太太打破了沉默,表示但願愛德華離家時,費拉斯太太一切都好。愛德華慌忙作

了肯定的回答。

又無話可說了。

埃莉諾儘管害怕聽到自己的說話聲音,但她還是硬着頭皮說道:

“費拉斯太太在郎斯臺普嗎?”

“在郎斯臺普!”他帶着很詫異的樣子回答說,“不,我母親在城裡。”

“我的意思是,”埃莉諾一面說,一面從桌上拿起針線活兒,“問問愛德華•費拉斯太太的情況。”

埃莉諾不敢擡眼看,但她母親和瑪麗安都轉眼看着愛德華。愛德華臉上一紅,像是迷惑不解似的,詫異地望了望,猶豫了一陣之後,說道:

“也許你指的是──我弟弟──你指的是—─羅伯特•費拉斯太太。”

“羅伯特•費拉斯太太!”瑪麗安和她母親都重複道,帶着極爲驚奇的語氣。埃莉諾雖然說不出話來,她的眼睛卻帶着同樣的急切之情驚奇地凝視着愛德華。愛德華從座位上站起身,走到窗前,顯然不知如何是好。他拾起一把放在那兒的剪刀,一邊說話一邊亂剪,不僅把剪刀套剪成碎片,還把剪刀也弄壞了,這時,只聽他急忙說道:

“也許你們還不知道──你們可能還沒聽說,我弟弟最近同那位二小姐──露西•斯蒂爾小姐—─結婚了。”

除埃莉諾之外,在場的人都帶着不可言狀的驚奇表情,把他的話重複了一遍。只有埃莉諾坐在那裡,頭俯在針線活兒上,簡直不知道自己待在哪裡。

“是的,”愛德華說,“他們是上星期結婚的,現在在道利希。”

埃莉諾再也坐不住了。她幾乎是跑出屋子的,門一關上她便喜極而泣,痛哭起來。她起先以爲喜悅的淚水永遠也止不住了。愛德華的眼睛一直沒有看她,現在看見她匆匆跑開,也許看見——甚至聽見她激動的感情流露,因爲過後他就自顧自地沉思出神,任憑達什伍德太太說什麼話,提什麼問題,怎樣親切地招呼他,都無法打破這種沉思。最後,他一言不發地離開房間,向村子走去,留下的人見他的情況發生瞭如此奇妙而突然的變化,不由得感到驚訝不已,大惑不解——而這個難解之謎沒有別的辦法解開,只能憑藉她們自己的猜測去解決了。

(本章完)

傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十六章 回家團聚第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現第二十章 不搭調的帕默夫婦第十七章 和姐姐分享秘密第七章 “信”事重重第三章 回訪達西小姐傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第三章 簡的決斷第十九章 女兒們最終的歸宿第二十一章 彬格萊小姐的信傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現第五章 舞會後的辯論第五章 柯林斯的府第第十二章 達西的解釋第十二章 頭髮裡的秘密傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 達西的心思第十四章 自以爲是的柯林斯第六章 瑪麗安的自在暢遊第十三章 伊麗莎白的自我反思第三章 回訪達西小姐傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第十一章 達西求婚遭拒絕第十四章 凱瑟琳夫人的阻撓第十五章 威洛比突然辭別第二章 諾言與盤算第一章 失意的本耐特小姐第十章 各花入各眼第七章 約翰爵士和他的朋友第十七章 尼日斐舞會前的等待第十四章 好事成雙傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第九章 新夫婦回家第十三章 一反常態的上校第十八章 尷尬人的尷尬事第五章 柯林斯的府第第十二章 達西的解釋第九章 上校的痛苦回憶第九章 關於性格的討論第十三章 柯林斯先生到訪第七章 大病不起的瑪麗安第二十一章 彬格萊小姐的信第十四章 自以爲是的柯林斯第二十章 不搭調的帕默夫婦傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第五章 全家總動員第八章 醫治心傷的秘方第一章 遺產悲歡第十二章 宴請尼日斐貴客第十八章 尷尬人的尷尬事第二十章 不搭調的帕默夫婦傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇達西第六章 喬遷新居第十二章 費拉斯太太的真面目第十一章 達西求婚遭拒絕第十三章 “三角”的對對碰第二十章 不搭調的帕默夫婦第七章 大病不起的瑪麗安第十一章 性格弱點的討論第八章 彈鋼琴揭老底第十三章 伊麗莎白的自我反思第十三章 簡的幸福降臨第三章 詹寧斯太太的邀請傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜第十六章 意外來客第十三章 柯林斯先生到訪第十六章 威克漢姆口中的達西第十四章 好事成雙第十一章 上校的心聲第十一章 彬格萊回尼日斐了傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_後記第十三章 愛德華的反思第四章 受歡迎的甜心兒第四章 心急火燎的瑪麗安第十九章 北上旅遊德比郡第十五章 威洛比突然辭別第十九章 北上旅遊德比郡第三章 幸福的嚮往第十一章 達西求婚遭拒絕第三章 回訪達西小姐第四章 麗迪雅和威克漢姆私奔了第二十章 伊麗莎白的抉擇第六章 喬遷新居傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第十二章 令人無所適從的來客第十五章 威洛比突然辭別第七章 “信”事重重第十四章 凱瑟琳夫人的阻撓第十一章 達西求婚遭拒絕第十三章 柯林斯先生到訪第七章 麗迪雅小姐快要結婚了傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第三章 詹寧斯太太的邀請第十九章 女兒們最終的歸宿第十一章 上校的心聲第十二章 頭髮裡的秘密第十三章 愛德華的反思第十二章 達西的解釋第十六章 威克漢姆口中的達西第六章 瑪麗安的自在暢遊傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪第十章 真相原來如此