王濤起先並不能準確聽懂這些人在說什麼,但是可以理解他們想要表達出來的意思。而隨着持續的聆聽則會感到愈加清晰,就彷彿在用溼抹布緩緩擦拭一張毛玻璃。
於是明明是短期記憶下來的東西卻彷彿久遠的記憶,稍作複習就可以被拿出來實地應用。或許在以後會因爲缺乏鞏固而慢慢衰退,可這卻是眼下最爲急需的能力。
王濤不願錯過這機會就用心吸收,並同時還分心去關注面前貴人們的討論內容。
畢竟自己和同行人等還處在人家的掌控下呢,自身安危都只在對方的一念之間。或生或死也不過是一句話的事情,此時獲得的語言能力就顯得是相當有用了。
不過偷聽他人說話未必是佔便宜,有時候還會得到一些窩心的內容。
就好比王濤自認爲戳在原地是高冷風範,非是強悍的大俠才能駕馭得來。不過這個想法只有前半部分略對,後半部分則由於他自身的原因而顯得格外正確。
因爲他並非是所謂的大俠,在態度上也並沒有保持一貫的冷肅,進而連帶着風評也受到了吐槽。具體的內容就不必多描述了,總的而言就是那些貴人們在自鳴得意。
他們要麼是誇耀衛士們的忠勇和武藝,要麼是嘲笑外來人被嚇得站在原地不敢動。其中還有許多頗具地方特色的形容和俗語,就算是王濤只能大概意會一部分,無法精確領會他們想要表示什麼。
不過這些都不重要了,畢竟他才自認爲是獲得相當能力的那個,自然不願意被一羣土包子們給看扁。尤其這些傢伙們似乎大部分都是居住在地下的,就是說他們不是一羣土撥鼠也不爲過。
只是做人也得認清眼前的現實,戳在面前的那些鋒利武器就是最直接的威脅。哪怕什麼不會說話也能發出無聲的威脅,直叫被瞄準之人覺得手腳感到有些發軟。
於是王濤的勇氣也鼓不起來太多,稍稍憤怒過後還是暫時選擇了退讓。眼前的劣勢還是這麼繼續保持下去好了,被人拿武器對着也沒什麼不好的。
只要不會亂動就不會挨戳,這是一個非常明顯的道理,希望這些愛在地下鑽洞的異族也懂得!
“把它控制起來,丟出去!”一羣人的討論總得有個結果,最終還是由那長者冷冷地對衛士們發令。
王濤或許聽不清大段大段的討論,但對這麼簡單的語句還是多少能聽懂的。
尤其是句式中的那個“它”就很讓人在意,這個指代在對方的語言中有很重的侮辱含義。而且在裝傻的聆聽中也早已弄清這一位的身份,那就是這個族羣中的女祭司。
雖說是能聽得懂這些人的意思,但並非是以翻譯成文字的形勢出現在心中,而只是些泛泛缺乏明確邊界的概念。或許在碰到某些含義時會縮減一些,,而在碰到另一些含義時則會有所引申。
祭司這樣的職務還好了解,大體上就是以自身力量溝通神明的人。在這樣原始落後的羣體中就足以承擔大任,也難怪會被一羣馬屁蟲衆星捧月地圍在中間。
不過既然門檻是掌握了對天地萬物的解釋權,那麼隨便來個嘴巴利索的就可以簡單充任。像是四娘就是一個野生的女祭司,組織人力全靠神奇的黑門來忽悠,但凡遇到無法解釋的也會全都推在神奇之上。
他們都還只能觸碰到一些事情的表象,能掌握的也不過是一些皮毛中的皮毛,還做不到窮根追底的深究地步。得到掌握了更有力的方fǎ lùn以後才能正視自己,進而是正視以往被錯誤解讀的天地。
至於性別爲女的事情就讓王濤有些納悶,從見面開始到現在還真沒瞅出這一點。不過在回憶了一路所見之人後就釋然了:這些外族明顯跟人類不是一條線上的,誰知道他們的祖先和祖先的祖先都經歷了什麼?所以有些無法理解之處也是非常正常,就不必再在這種小地方上耗費腦筋了。
一旦看開了其實也就是那麼回事,無論想叫做仙女還是巫女都差不了太多。人前顯貴的傢伙在背後照樣得吃喝拉撒,有太多不切實際的想象只會讓自己大失所望。
衰老到這個份上本身就是一種資歷,再要去強調具體的性別也沒啥意思。還是更專注對方的地位和意圖比較重要些,畢竟這纔是與自己安全密切相關的東西。
既然要將自己丟出去就丟吧,這裡畢竟是人家的地盤。如果認真配合的話還不至於浪費不必要的體力,再多打幾個滾也能卸掉會造成傷勢的撞擊,到時候也就不至於特別痛苦了。
王濤在對方的人多勢衆下也興不起抵抗念頭,主要問題是失能的自己沒法去進行配合。不然人家一過來就可以順服地叉開兩臂,拖動時也會邁着小步子以免弄傷腳跟,可比他的狀況是做不到這些小配合的。
但接下來的發展倒是出乎意料,居然不是那些黑袍衛兵們上前將自己叉出。
只見一羣貴人們紛紛迫不及待地亮出手臂,看他們爭先恐後的樣子就像是要撿便宜似的。就這麼一個動作便發出很多裝飾相撞的聲音,由此也可知他們手上胳膊上被掛滿了多少的累贅。
然後就是一堆六指的手掌對準王濤,看外形似乎也沒有左右手方面的硬性要求。但接下來響起的齊聲唸誦倒是讓王濤有些糊塗,因爲他聽不懂這些具有某種韻律的發音都是什麼意思。
不是說這些發音都是胡編亂造的玩意,而是在同已經收集的語法和詞彙做比較時都對不上。可見它依舊有着某種內在的規律性,只從卡倫普還在不停地做解析就知道還需要翻譯。
王濤雖然已能聽懂這些異族的語言,但他的學習和獲得模式相當有益於常人。直接是在掌握語法的同時去熟悉詞彙,再有更多的元素纔會慢慢添加進來。