【英語多益通】從林書豪的Linsanity教你多益單字

文/周強

很少名人能夠佔據報紙頭版這麼多天!

林書豪灰姑娘般的故事持續延燒。力克湖人隊、擒國王隊,雖然以4分引恨黃蜂隊,但這一記蜂螫沒有澆息全球對林書豪的注目。在「勝敗乃兵家常事」的球迷鼓勵之下,更吸引了最大的球迷 – 歐巴馬總統 – 都準備要放下白宮手邊的工作來球場親自看球。之後,與去年NBA冠軍小牛隊一戰,林書豪在落後的第四局扭轉頹勢而再下一城,再登頭版。媒體瘋狂追蹤報導,球迷神魂顛倒!

因爲林書豪姓Lin,所以字首隻要有”im-“或是“in-“的英文字,傾刻間都激發了球迷的造字大賽,大家競相造出新字。比方說”Linsanity”, “Lincredible”, “Linpressive”, “Linderella”,不一而足。

幾乎成了林書豪的同義字的是”Linsanity”, 林書豪的助攻、抄截、扣籃與逆轉勝三分球之後,全世界稱他爲”Lincredible”。

“Linsanity”被翻譯成「林來瘋」。我們平常說的「瘋狂的」是”crazy”,也常說”insane”。如果你查字典,”insane”不算是用字,但是口語上常用,你在美國影集常會聽到。林來瘋的”Linsanity”是”insane”的名詞”insanity”,再連結上林書豪的姓 - ”Lin”,而造出的新字。

倒是”Lincredible”這個字值得大書特書。首先,同學們需要知道英文裡有一個很重要的字根是”cred”,它有「相信、信任信賴」的意思。以字根”cred”爲基礎,”credit”這個字彙記得嗎?,第一個浮現你腦際的一定是”credit card”(信用卡)!答對了,”credit”是「信用」,彼此相信對方,纔能有信用嘛,所以它來自”cred”的字根義!

”credit”既然是「信用」,它的形容詞是”credible”。英文字尾的”-ible”與”-able”都有「可以…的」之意。”credible”是<”cred” + “-ible”>,解讀爲可以「相信」的,所以”credible”是「可靠的」,而它的名詞是「可信度」 - “credibility”。 例句:The company had credible products before, but now it is losing credibility by its failure to act quickly.(這家公司以前有很可靠的產品,但現在它因未能快速採取行動而失去消費者的信任。)

如果你知道”possible”是「可能的」,那一定知道「不可能的任務」是”Mission Impossible”。這「不可能的」”impossible”的字首”im-”在此表示否定的「不…」。英文字裡的字首”im-”與”in-”有”not”(不)與”into”(進入)的意涵同理可推,”credible”的否定是”incredible”,它有「無法相信的、不可信的」之意。它原本負面字義,但是文字的字義演變很有趣,好到「無法相信」或是「無法相信」的好,結果”incredible”衍申成另一種字義是「不可思議的好」,也就是「棒、贊」的意思。

這種原本是負面的字義,後來演變成「棒」的,最明顯的是”cool”(酷),還有一個是”terrific”:”terr”是「恐怖」的字根,恐怖份子是”terrorist”,「恐怖的」是”terrible”,但”terrific”演變成「棒、贊」與「極好的」。

難怪林書豪在尼克對暴龍一役中,最後一秒的三分球使他被封爲不可思議的贊,是「林不可思議」– Lincredible! 口語中常用的「棒」還有”amazing”、”excellent”、”unbelievable”等等,其中”unbelievable”的結構<”un-“ + ”believe” + “-able”>更是與”incredible”的<”in-” + ”cred” + “-ible”>完全一樣!根本不用「背」英文單字

多益的閱讀能力要增進,字彙當然要大量增加。想要在多益測驗中爭取高分光是知道”credit”、”credible”、與”incredible”是不夠的。知道了”cred”是表示「相信」的字根,我們還應該再學幾個多益職場好字。

前述的”credit”是「信用」,加上代表「人」的字尾”-or”就成了”creditor”,顧名思義是相信你有信用的人。什麼人會相信你有信用呢? 答案是借錢給你的人,因爲相信你纔會借錢給你,所以”creditor”是「債權人債主」。例句:The company is scheduled to meet with its creditors to work out a plan to repay them.(公司安排時間與債權人見面以擬定計劃來償還他們。)

“dislike”是「不喜歡」,而”like”是「喜歡」,所以你學會了字首”dis-”是「不」。「相信」的字根”cred”配上字首”dis-”是”discredit”,它正好是「不相信、懷疑」。

“creed”可以順便記一下!它也來自「相信」的字根”cred”,中間由一個”e”變成兩個”ee”是由於母音a、e、i、o、u之間的轉換。此字不但「相信」,而且深信不疑, 所以“creed”是「教條信條信念」。

最後值得一提的信用卡”credit card”裡,”credit”除了「信用」之外,它也是一個各種英檢高頻出現的「多義字」,它同時有「功勞光榮」與「學分」的字義。例句:Although the idea was from Helen, she was given no credit for it.(雖然這個構想來自Helen,可是功勞卻沒有她的份。)

林書豪以一個亞裔熱血青年在美國職籃奮鬥,兩次被其他球隊釋出,被教練板凳球員而候補上場。雖遭遇挫折,但是他始終「相信」自己,靜待機會的到來。你可以跟着外行人看熱閙的「林來瘋」看球,但是學英文要內行人門道的學一系列多益測驗高頻用字,”incredible”這個字的學問,你不能不知道!

【更多英文學習資訊請至多益情報志】