外媒辛辣問「臺人能接受兩岸一家親」? 柯文哲猛問口譯這件事

民衆黨主席柯文哲訪日最後一天,8日下午於派駐日本的外媒所組成的「日本外國特派員協會」演講,並接受外媒犀利提問。(楊亞璇攝)

民衆黨主席柯文哲訪日最後一天,8日下午於派駐日本的外媒所組成的「日本外國特派員協會」演講,並接受外媒犀利提問。對於臺人能接受兩岸一家親?柯文哲認爲,「互相諒解」是他跟中國大陸來往可以走下去的很重要原因,要求對方諒解時,也要倒過來說服臺灣人,一家親比一家仇好,柯也問現場口譯「諒解」如何翻譯,稱自己一直找不到適當的字。

《產經新聞》提問,柯文哲提倡兩岸一家親,是否可以讓中國政府接受、願意對話?另外臺灣人民會接受兩岸一家親?

柯文哲指出,所謂三個條件,一箇中國、九二共識跟一國兩制,現在中國大陸常常會講說,如果民進黨不接受不跟他談,後來他才發現真正的理由是共產黨根本不想談,提出了一個民進黨一定不會接受的條件,就他個人辦過8次雙城論壇跟世大運的經驗,中國固然有他的堅持,但是也是要試着說服他,「第一點,我們沒有正面否定你,我當時爲什麼提出五個互相,互相認識、互相瞭解、互相尊重、互相合作,其實最後那個最難,叫互相諒解」。

柯文哲強調,要讓對方知道說,「你有你的困難,我有我的困難,啊如果你堅持這個,後面根本都沒得談,是不是可以換個方法處理?」所以所謂對話就是「我想跟你談」但是能不能彼此諒解一下。

至於兩岸一家親臺灣人民是否接受?柯文哲認爲,我們要求對方諒解的時候,有時候也要倒過來,要跟臺灣人民解釋,要試着說服臺灣人民說,一家親還是比一家仇好、交流比斷流好、對話比對抗好。

他強調,要很務實跟臺灣人民講說,臺灣目前43%外銷是道中國,一年對中國出超1000億美金,在臺灣本島內38萬陸配,在大陸臺灣人不會少於100萬人,當雙方關係這麼密切,是否能夠務實一點想說怎麼處理問題。

柯文哲說,結論是互相諒解不僅要要求對方諒解,其實有時候要轉過頭來跟臺灣人民講說,「我們的確事實上有一些困難需要處理」,他認爲互相諒解是自己在跟中國大陸來往的時候,可以走下去的很重要的原因。

而就在口譯翻譯後,柯文哲詢問翻譯人員,「你剛剛那個諒解你是用哪個字翻譯?」翻譯迴應:我剛剛是翻譯爲,有時候是翻empathy(同理)就是對對方有同理心的。柯則打斷說,他去美國發現,這個字很難翻成英文,諒解,他一直找不到適當的字,所以爲什麼美國一直聽不懂這個字,「empathy,像嗎?」他要問在坐的記者,有沒有更精確的字把諒解翻成英文,大家想想看。

柯文哲接着補充,爲什麼講這個,臺灣比世界更瞭解中國,臺灣比中國更瞭解世界,所以爲什麼有時候西方世界跟中國打交道會踢到鐵板,因爲的確有很多字,就是同一個文化纔可以瞭解那個字是什麼意思,當跨過文化就是很難溝通。