通訊|來,來!當奧地利狂歡節遇上中國春節

(原標題:通訊|來,來!當奧地利狂歡節遇上中國春節)

新華社維也納2月11日電 通訊|來,來!當奧地利狂歡節遇上中國春節

新華社記者劉昕宇 于濤

奧地利南部邊境小城菲拉赫冬雨綿綿,但位於市中心的主廣場附近卻是一幅熙熙攘攘、人聲鼎沸的節日場景。10日下午,數萬名本地居民和遊客聚集在此,參加一年一度的“狂歡節星期六”大遊行。奇裝異服與彩車互相映襯,狂歡節上特有的歡呼聲“Lei Lei!”,好似中文發音“來,來”,聲浪此起彼伏,好不熱鬧。

據記載,位於奧地利克恩滕州的菲拉赫市慶祝狂歡節已有近160年的歷史。活動每年自11月11日開始,歷時3個多月,最後以2月一個週六舉行的大遊行作爲壓軸大戲結束。這也是奧地利規模最大的狂歡節慶祝活動之一。

今年的“狂歡節星期六”大遊行恰逢中國農曆甲辰龍年正月初一,參加活動的遊客和工作人員紛紛向記者送來新春祝福,並表示期待更多中國遊客前來菲拉赫旅遊、參加狂歡節活動。

當天下午,由數十輛彩車、約100個方陣組成的遊行隊伍穿過菲拉赫內城區,沿途向觀衆拋撒糖果和五彩紙屑,分發當地特色的熱紅酒。在主持人的帶動下,遊行隊伍和路旁行人你呼我應、高喊“Lei Lei!”,一次次將活動氣氛推向高潮。

據菲拉赫市旅遊局商務總監西爾維婭·維恩斯貝格爾介紹,“Lei Lei!”是菲拉赫人僅在“狂歡節星期六”纔會使用的特色打招呼用語。這個詞並沒有特定含義,不過當地人習慣用它來互贈祝福、烘托喜慶氣氛。

身着紅色大衣的維恩斯貝格爾還向記者打趣道,她從中國朋友那裡瞭解到“Lei Lei!”的發音類似中文的“來,來”,“這個詞沒準兒是從中國傳過來的,意思是歡迎來到這裡”。

“我們歡迎中國朋友們來到菲拉赫,我們將展示本地最好的東西!新春快樂!”維恩斯貝格爾說。

菲拉赫市民克里斯蒂娜·霍赫施瓦策爾當天頭戴大熊貓樣式的帽子參加了遊行。“今天我打扮成可愛的熊貓,是想祝中國朋友們新年快樂!”她說。

奧地利總統範德貝倫10日在社交媒體上祝賀龍年新春快樂。他發文說:“我祝願旅奧的華僑華人和所有慶祝中國新年的人們龍年吉祥、身體安康!”