日本廁所驚見「超扯中文翻譯」釣出一票研究生洗版

日本咖啡廳廁所驚見「中文搞笑標語」,意外掀起討論。(圖/shutterstock)

日本連鎖咖啡廳的廁所出現一則搞笑標語,一名大陸網友PO照片分享,只見標語上的日文和英文都寫着「不要一次衝太多衛生紙到馬桶裡!」但中文翻譯卻寫「不要一下子閃多篇論文!」烏龍翻譯引起網友討論,也意外釣出一票研究生哀號「廁所衛生紙起碼有用處,但是我的論文一無是處」。

一名網友昨天在網路論壇「小紅書」上分享,在日本某間咖啡廳上廁所的時候,看到貼在門上的標語,差一點就笑斷氣,只見日文和英文的標語都寫着「不要一次衝太多衛生紙到馬桶裡!」但是中文翻譯卻寫「不要一下子閃多篇論文」。

原PO表示,那間咖啡廳算是一間頗大的連鎖咖啡廳,結果翻譯卻如此陽春,讓他覺得非常好笑,也不知道店家最後有沒有發現問題,進行改正。

貼文引起網友討論,不少人大讚太好笑了;不料竟釣出大批研究生說,這樣看起來我的論文還不如衛生紙,「我的論文應該不如廁所衛生紙」、「我的論文確實和廁所衛生紙差不多」、「廁所衛生紙起碼有用處,但是我的論文一無是處」。