「葡萄」也會念錯?小學課本列正確讀音 家長都傻眼了

有網友分享國小課本「葡萄」的讀音,好奇到底什麼時候被改了?(圖/翻攝臉書爆廢公社)

日常生活的不少字詞,讀音卻跟習慣念法有所不同,就有網友發現國小課本文中的「葡萄」,其中「萄」的注音是標註爲輕聲,並非是平常熟悉的二聲,引起不少家長熱議,抱怨課本教的讀音帶來困擾,但也有人出面解釋要用輕聲的原因。

一名網友在臉書社團「爆廢公社」發文,自己在國小課本看見「葡萄」的注音,是念輕聲的「ㄊㄠ˙」而非「ㄊㄠˊ 」,意外發現自己唸錯多年,也讓他懷疑人生直呼「到底啥時改的呀?」

有網友分享國小課本「葡萄」的讀音,好奇到底什麼時候被改了?(圖/翻攝臉書爆廢公社)

貼文引起衆人熱議,不少爸媽也抱怨有相同困擾,「我兩個小孩,國語不同出版社,三年級的是葡ㄊㄠ·,一年級的是葡ㄊㄠˊ」、「改很大... 我常被我女兒糾正,我說聽得懂就好,不用強迫別人」、「現在教育部把一些國字讀音改得跟我們以前學得不一樣了,很困擾家長呀!」、「我也是前幾天才知道,我都要腦衰了」、「我現在等於跟着重讀小學」。

但有網友跳出來解釋,「葡萄連讀是屬於固定輕聲裡的『常用雙音節複詞之第二字(衍聲複詞)』,所以念ㄊㄠ˙,建議買本國音學在輕聲那一章看一下」、「應該是葡萄連讀纔讀輕聲,單字讀萄應該還是ㄊㄠ二聲」、「石頭-碰在一起念石ㄊㄡ˙,東西-碰在一起念東ㄒㄧ˙耳朵-碰在一起念耳ㄉㄨㄛ˙」、「這跟爸爸媽媽是一樣的概念啊,兩個重音第二個就是輕聲啊」。

根據教育部國語辭典資料,「葡萄」的注音有兩種,分別是「ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ」和「ㄆㄨˊ ˙ㄊㄠ」。

教育部國語辭典中,「葡萄」有兩種讀音。(圖/翻攝教育部國語辭典)