誇張!巴國總統致詞被三度消音「蔣中正」 前外長:大錯特錯

巴拉圭總統訪臺,蔡英文軍禮迎接巴拉圭總統卡提斯。(圖/記者季相儒攝,下同)

記者陶本和/臺北報導

我國友邦巴拉圭總統卡提斯昨天下午率團抵臺灣,展開3天國是訪問,總統蔡英文12日上午以隆重軍禮迎接。不過,在卡提斯致詞時,三度提及先總統「蔣中正」,但翻譯卻隻字未提,被認爲沒有完整傳達友邦元首的談話。對此,前外交部程建人受訪時砲轟太誇張、大錯特錯,並給了「5不」的評論,分別是不正確、不誠實、不禮貌、不應該跟不值得。

總統蔡英文12日上午在總統府府前廣場,主持隆重軍禮歡迎卡提斯;現場鳴放21響禮炮,演奏兩國國歌后,兩國元首一同校閱三軍樂儀隊。有趣的是,卡提斯致詞時除了期許穩固情誼外,還三度提及「蔣介石」,根據語意應是「偉人先進」之意,但口譯全部沒有提及。

對此,程建人聽完巴拉圭總統的致詞,以及翻譯之後,直言「太誇張了,過去從來沒有過」;他坦言,自己在外交界服務這麼多年,這是第一次有這樣的狀況,並且給了「5不」的評論。

首先,程建人認爲翻譯「不正確」;再來是「不誠實」,巴拉圭總統所講的話並沒有翻譯出來;第三是「不禮貌」,堂堂的友邦元首,在正式場合講的話卻沒有正確的翻譯。

程建人說,這也「不應該」,這對於國內而言,是在傳遞什麼樣的訊息,而在國際之間會怎麼看待臺灣;最後是「不值得」,應該要弄清楚,到底爲什麼會有這樣的狀況,到底是翻譯的問題,到底有沒有拿到全文來翻成中文

對於過去的慣例來看說,程建人表示,通常來訪的國家,外交部、總統府會把講稿給我國,再由外交部進行翻譯,翻譯之後呈上去核定,覈定之後纔會在現場使用。

程建人認爲,應該要檢討翻譯有沒有問題,但他認爲外交部翻譯不致於差到這個程度;第二,應該是要看上面是不是有表示什麼(要求刪改),「這我就不知道了」。

對此事件,外交部方面則簡單迴應表示,是傳譯發生若干疏漏,外交部將認真檢討改進,同時也已就此向巴方妥做說明。至於詳細的原因,外交部方面目前是「已讀不回」。