給你一對英語的翅膀-倒車還講巴庫巴庫嗎?

世界公民

副駕駛座的英文,可用shotgun表示。圖/新華社

剛學會開車的時候,排擋上的英文字母,簡直比注音符號還要陌生,P、D、R、N,常常分不清楚,不知道爲什麼要前進就是要打D檔,甚至熟悉的巴庫、巴庫(倒車),教練卻要你背起來:倒車就是打R檔,可是它卻跟巴庫的音完全沒關係。其實就是因爲你不瞭解它的含義,所以纔會恐懼,如果記得D就是drive,R是reverse那是不是安心多了呢?以下就來看看開車會用到的英文。

P-parking 停車檔

N-neutral 空檔

R-reverse 倒車檔

D-drive 前進檔

L-low 低速檔

1- first gear 1檔

2- second gear 2檔

Reverse parking 倒車入庫

平常說的巴庫(back),口語上也可用back up來表達倒車。

I always get confused when I do reverse parking.

我倒車入庫時都會被搞糊塗 。

Cut someone off (危險)超車

這句除了表示車子以高速超車之外,另外也有打斷別人說話的意思。

Did you see how that guy just cut me off?

你有看到那人超我的車嗎?

I call shotgun. 我要坐副駕駛座

通常誰先說出這一句話,誰就有權利可以坐副駕駛座。

A:Shotgun! 我要坐副駕駛座。

B:Dude, I called shotgun like 2 minutes ago.

老兄!我前兩分鐘前就說了呢。

Make a U-turn 迴轉

因爲迴轉就像是在馬路上畫一個U,所以這個名字就是這麼來的。

Can I make a U-turn during a red light?

我可以在紅燈的時候迴轉(掉頭)嗎?

Hit the brakes. / Brake.

剎車可以純粹說brake,若要跟hit一起連用,brake要加s,並在前面加the。因爲一臺車上不會只有一個剎車。

Ian, hit the brakes.

Ian,踩剎車。

Run a red light 闖紅燈

I ran a red light by accident.

我不小心闖紅燈了。

Tailgate 尾隨;車子緊跟在後

tailgate做名詞的時候,是卡車後面的後擋板,放下來可以做平臺。

How can I stop someone from tailgating me when I drive on the freeway?

在高速公路上,我要怎麼避免後面的車子尾隨我?

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供