塵封百年二峰圳情歌 古謠音樂家重新編曲傳唱

二峰圳工程女性頭頂運石。(臺糖提供)

被喻爲水利工程典範的二峰圳,迄今已有百年曆史,臺灣藍色東港溪保育協會在採集史料過程中,意外發現二峰圳還有一段悽美故事譜出的「二峰圳情歌」,經排灣族古謠音樂家少妮瑤.久分勒分重新編曲,將於20日晚間首度發表,讓這塵封百年的二峰圳情歌將再度傳唱。

東港溪保育協會理事周克任表示,10多年前進行訪調喜樂發發吾社區,意外採集一段悽美愛情故事,是1923年二峰圳即將竣工時,工地中來自佳佐莊的男工與陳阿修社(今來義鄉丹林村)女工,因相戀決定牽手一生,卻遭駐在所日警表示禁止「漢蕃通婚」,於是彼此共唱出悽美的林班歌,後人稱爲「二峰圳情歌」。

演奏者少妮瑤。(東港溪保育協會提供)

後來周克任進一步獲得中文歌詞,去年底邀請排灣族古謠音樂家少妮瑤.久分勒分,依原歌詞譜出「二峰圳情歌」。少妮瑤經瞭解歷史故事內容後,決定以東洋歌曲爲底來譜曲,以展示這段戀情受日本斬斷之痛。

東港溪保育協會將於20日晚上在屏東永勝5號獨立書店,首度發表重新編寫的二峰圳情歌,由周克任擔任說故事人,由少妮瑤、江敬業、呂政諺三位老師,分別使用木吉他、鼻笛、小提琴及電鋼琴進行同步伴奏,並於故事結尾由少妮瑤獨唱這首「二峰圳情歌」。

二峰圳渠道。(東港溪保育協會提供)

二峰圳情歌翻譯爲中文之歌詞如下:

男聲:「工程結束囉,來慶祝吧!但是,殷望大水擱再衝來,因爲耶當和心愛個妳再相會」。

女聲:「工程結束了,來慶祝吧!但是,山上已經沒有花也沒有草,因爲爲了呈現bulai-bulai-ya(綺麗漂亮)的我,而摘下花和草」。

男女合唱:「工程結束囉(了),來慶祝吧!但是,胸臆在隱隱作痛,就要和心愛的妳(你)分離。心愛的妳(你),再會吧~心愛的妳(你),再會吧~~~再會吧~~~~~~」。