《百萬英鎊》《金環蝕》《華爾街》,金融譯製片誰代言

文│秦嶺

電影無國界。早在新中國成立伊始,中國便引進大量的海外電影,爲了方便大家觀影,影視公司將原版影片的對白翻譯成我們所熟悉的中文,通過配音演員的錄製,製成外國明星講着一口流利中國話的“翻譯片”。知名譯製片翻譯家、中國譯製片藝術締造者陳敘一曾指出,“一部好的譯製片,翻譯要有味,配音要傳神。”譯製片,成爲一座架起國與國之間文化的橋樑。而金融題材的譯製片,除了可以給大家帶來娛樂消遣外,還能讓大家見識金融世界的跌宕起伏,揭露繁華背後的衆生百態。閒暇之餘看部金融電影,領略藝術家們的聲音魅力,學習一點金融知識,倒也不失爲一種生活樂趣。

01

金融關鍵詞:馬太效應

《百萬英鎊》

地區:英國

譯製:長春電影製片廠譯製片分廠

電影《百萬英磅》改編自馬克·吐溫的同名小說,講述了兩個英國的富豪兄弟拿一張無法兌現的百萬大鈔打賭,看這張鈔票究竟是會給人帶來無盡的財富還是隻是一張沒用的紙片。這時,窮困潦倒的美國人亨利進入了富豪兄弟的視野,他們把這張百萬大鈔錢借給了亨利,看他一個月後如何收場。讓人沒有想到的是,突然暴富的亨利竟然引得人們拼命拉攏,他先是用這張百萬大鈔作爲自己生活消費賒賬的信用擔保,隨後利用自己逐漸形成的聲望和信譽接手招股生意賺得第一桶金,再憑藉自己的股票經營知識,引導股市走向,“借力打力”,從而賺取真金白銀。一個月後,亨利非但沒有餓死,反而通過有效的資本運作,成功賺得20萬英鎊,成爲了一名真正的富翁。如此神一般的操作,倒是與“馬太效應”相吻合。

張玉昆

張玉昆(1925年-2017年5月12日),曾用名康廉,譯製電影配音演員。1946年參加中國人民解放軍。1986年加入中國共產黨。建國後,任東北電影製片廠長春電影製片廠配音演員。曾爲《普通一兵》《第三次打擊》《靜靜的頓河》《夏伯陽》《百萬英鎊》等譯製片配音。

爲電影男主角亨利配音的是來自長春電影製片廠的電影配音演員張玉昆。從事配音,張玉昆表示自己最初是在一種毫無自信的狀態下開始接觸外國電影藝術的,學着翻譯對詞的方法,一遍一遍對着原片念臺詞。一開始配音的時候,因爲緊張倉促造成語速過快,讓他總是覺得中文臺詞太短,後來熟練了,也就從容了。再後來,他又發現有時候翻譯的中文臺詞比原片要長,於是就逐句刪減。無數次的磨練,讓他在配音水準越來越高。對於自己在《百萬英磅》中的配音表現,張玉昆其實並不是太滿意,“我沒能掌握好對他的配音。導演蘭馥心對我的表演很不滿意,經過多次排練也沒有達到要求,說我的聲音不夠帥氣,太老實。最後看成片時,我自己也不滿意。”

02

金融關鍵詞:黑金政治

《金環蝕》

地區:日本

譯製:上海電影譯製廠

業界對於電影《金環蝕》的評價很高,因爲它幾乎紀實地揭露了日本經濟高速增長時期,銀行業中官商相互勾結,政經兩界爾虞我詐的“黑金政治”,堪稱是一部日本現代社會的百科全書。影片根據轟動日本政經兩界的真實事件“九頭龍川水庫貪污受賄案”寫成,以水庫工程招標爲主線,片名“金環蝕”象徵日本的黑金政治如同發生環蝕的太陽,儘管四周閃耀着金色的光輝,但中央已被完全侵蝕,一團漆黑。它所講述的政治腐敗、黑金交易、官商勾結等社會醜惡現象,直至今日,仍在不斷上演。這是一個金錢推動的社會,金錢推動的政治。片中民政黨幹事長的話一針見血,“金錢是一切的動力,金錢是政治這架機器運轉的潤滑油。”在這個金錢至上的社會,一切都是赤裸裸的買賣和交換關係。

童自榮

童自榮,1944年1月11日出生於上海市,江蘇鎮江人,中國內地男配音演員。1962年考入上海戲劇學院表演系。1973年,進入上海電影譯製廠任配音演員。他用惟妙惟肖的配音技巧和追求極致的藝術家精神爲大家演繹了多部經典外國影片,被譽爲“時代的符號”。

1978年,上海電影譯製廠對《金環蝕》進行譯製,著名配音演員童自榮爲片中內閣官房秘書進行配音,雖不是主角,卻也是推動劇情的重要角色。提及童自榮,相信大家一定對他所配的經典人物佐羅印象深刻,童自榮自小就喜歡看外國翻譯小說,進而接觸外國電影,並被深深吸引,進入譯製片廠當一名配音演員可以說是他從小就立下的志願。他的聲音瀟灑中帶着儒雅的貴族氣息,聲色華麗,感染力強。幾十年的配音生涯,上千部的配音作品,一個又一個經典銀幕形象的聲音塑造,讓他獲得了“配音王子”的美譽。作爲一個一輩子與聲音打交道的人,他對配音也最爲鍾情,“我最大的夢想是願意有好的作品,能做成功的配音奉獻給大家,充滿光彩,讓人陶醉。”

03

金融關鍵詞:內幕交易

《華爾街》

地區:美國

譯製:上海電影譯製廠

講到金融電影,不得不提《華爾街》系列。作爲哈佛商學院列出的必看電影,MBA學生的理想教材,《華爾街》可以說是一部經典的金融題材系列電影。影片第一部拍攝於1987年,以美國華爾街爲背景,講述了貪婪成性的股市大亨蓋柯不擇手段地在幕後操縱股票行情,賺得不義之財並最終鋃鐺入獄的故事。20年後的續集《華爾街:金錢永不眠》仍以蓋柯爲劇情發展的關鍵,把矛頭指向了由次貸危機引發的全球金融危機,全新的金融規則、更多的金融術語、更爲複雜的金融工具,也爲觀衆來了一個更爲貪婪與兇險的金融世界。影片導演奧利弗·斯通作爲一名股票掮客之子,以強而有力的戲劇手法拍出了股市內幕交易的來龍去脈,同時又藉助男主角蓋柯的行徑帶來現代人面對金錢誘惑和貪婪慾望而出賣靈魂的道德拷問。

周野芒

周野芒,1956年10月24日出生於上海,國家一級演員,畢業於上海戲劇學院表演系。周野芒無論是在影視劇中,還是舞臺劇中都有過很精湛的表演,能夠給觀衆巨大的驚喜。從1986年就爲影視作品配音和做旁白,周野芒因爲有過硬的臺詞底子,常爲重要角色配音。

在《華爾街:金錢永不眠》中,爲男主角蓋柯配音的是上海的影視、配音演員周野芒。他自1986年起就爲影視作品配音和做旁白,《成長的煩惱》中的爸爸傑森、《007》中的邦德,都是由他在幕後獻聲。踏入配音行列,對喜歡錶演的周野芒來說是一個“意外”。剛開始在劇組跑龍套的時候,因爲沒戲演,他在同學的建議下跑去配音,一有空就去配,加上自己喜歡譯製片,便開始大量配譯製片。在周野芒看來,從事配音是一件很讓他開心的事情,“配音既可以看好片子,又可以用聲音去二度創作,是一件很讓人享受,讓人開心的事。”

“上海市銀行博物館”官方公衆號。