ASS、FUC…CAT? 公路總局剔除怪車牌禁上路

生活中心綜合報導

自小客車車牌從3年前,將前3碼改成英文字母,由於有些英文字拼起來有負面意義公路總局列了一份剔除名單,但有部分引發爭議,像是CAT(貓咪)不能出現在車牌上,但DOG(狗)卻沒在剔除名單裡。另外,跟名車同名的車牌則是超級搶手,原本預計要等到7年後才上市,現在決定提早到今年底亮相

新車、領新牌,現在牌照前面這3個英文字母拼拼湊湊,拼出哪些英文字民衆會避之唯恐不及?有受訪者談到,「比如說我現在在挑我CRV的車號如果有CRV,那百分之百是首選,ASS(屁股)那個我就覺得就不會去挑,看到你的車牌人家會去笑你。」

就怕引起大家反感,公路總局也列出一份厭惡名單,只要是帶有負面意義,或者不雅的字眼車牌通通都先剔除,舉凡發音像是英文髒話形象不佳的蘇聯特務,甚至各政黨名稱通通不會出現車牌上。另外,參考國外範例,涉及性別歧視字眼或女性內衣、哭泣、壞等也先拿掉。

不過也有些卻引發爭議,像是動物昆蟲也先從車牌上剔除,只是貓咪CAT不行,狗狗卻沒出現在名單上。臺北市監理所人員解釋,「英文數字的I跟O,還有中文的4,因爲I跟O跟1跟0比較像,怕以後有誤判的。」

原來英文字母中只要有O或I就已經先拿掉,纔沒出現在名單上。而有民衆排斥的英文字車牌,當然也有超夯超搶手的,像是原本預計7年後纔會推出的名車車牌,現在提前到今年底就先亮相,預計售價至少200萬元左右。

此外,女性英文名字AMY加上四個8,之前售價飆破50萬元,AMG也因爲跟名車改裝車廠同名,一度喊價到380萬元,詢問度也很高的像是CRV、電腦品牌IBM、美國職籃NBA等,光是特殊英文字,過去就爲國庫賺了不少,去年更是進帳1億多元,今年截至上個月爲止,也已經有8千多萬元。看準部分民衆愛好知名品牌的車牌,未來也不排除提前上市。(新聞來源:東森新聞)