愛上少林功夫與文化 俄羅斯女青年“文武雙修”十餘載

(原標題:愛上少林功夫與文化 俄羅斯女青年“文武雙修”十餘載)

中新社鄭州5月16日電 題:愛上少林功夫與文化 俄羅斯女青年“文武雙修”十餘載

中新社記者 李貴剛

初夏時節,身處中嶽嵩山密林深處的少林寺迎來一場盛大佛事,來自俄羅斯聖彼得堡的弗謝米爾諾娃·斯韋特蘭娜,作爲少林俗家弟子,全程參與其中。

練功夫、學中文、當翻譯、做推拿……這位俄羅斯“80後”女青年踏入中國之後,“文武雙修”就成了她最鍾情的事情。成爲少林俗家弟子後,斯韋特蘭娜得賜法名延濱。15日下午,認真參加完少林文化活動後,斯韋特蘭娜接受了中新社記者的專訪。

“有的人一開始就結束了,堅持不下來。”已經練習少林功夫十餘年的斯韋特蘭娜回憶稱,“2009年,我去英國學習英文,在那裡看到了中國武術表演”。自此,她對中國武術產生了濃厚興趣,並從互聯網上搜索到聖彼得堡少林文化中心,在那裡開啓了她的少林功夫之旅。

“我練的第一套少林功夫是少林柔拳。”2012年,“首屆歐洲少林文化節”在德國舉辦,斯韋特蘭娜第一次參加了少林功夫考功大賽,也首次見到少林寺方丈釋永信。

邁過入門級少林功夫後,斯韋特蘭娜漸漸發現影響自己功法精進的最大障礙是語言不通。“從那時候開始,我最大的夢想就是到中國學習漢語”。

2013年,當斯韋特蘭娜第一次踏進夢寐以求的少林寺後,更加堅定了學習中文的想法。2014年,她如願考入哈爾濱工業大學。“我學習漢語的目的就是爲了(更好地)在少林寺練功夫,學習少林文化”。

初學中文時,她因爲害怕說錯話,故而逢人便說“見到您很高興”,當大家得知她是初學者後,紛紛給予理解,這讓她學習中文的信心倍增。

經過反覆練習,斯韋特蘭娜的中文水平有了大幅提升。2018年,俄羅斯一名油畫家在少林寺創作,她傾其所學在此當了三個月的翻譯。在此期間,她廣泛涉獵少林寺的“禪武醫藝”,衣食住行都與少林寺僧人一樣。

中文水平提升了,斯韋特蘭娜仍不忘每年抽出時間到少林寺“深造”。截至目前,她已基本掌握了柔拳、小洪拳、八段錦、易筋經等多套少林絕學,還學會了中醫推拿。

這次來到少林寺,斯韋特蘭娜還專門到有着800多年曆史的少林藥局“拜師學藝”,以期提升在中醫推拿、鍼灸等方面的技藝。少林藥局負責人延無對其進行了系統性指導,並鼓勵她“堅持不懈,必有所獲”。

“少林文化、少林功夫真的很博大精深。”斯韋特蘭娜認爲,這是一個學無止境的過程,自己必須堅持學習,才能不斷精進、提升。

新冠疫情期間,斯韋特蘭娜無法來到少林寺,她就在聖彼得堡家中一邊練習少林功夫,一邊嘗試翻譯有關少林文化的書籍。受其影響,她的丈夫也愛上了中國文化,特別喜歡做中國菜。

“我很喜歡(吃)他做的紅燒茄子、酸辣白菜。”斯韋特蘭娜笑道,他現在會做許多中國菜,“我覺得最搞笑的是,魚香肉絲裡爲什麼沒有魚?”

如今的斯韋特蘭娜,已從在聖彼得堡少林文化中心學習的新手變成了這家機構負責人的得力助手。談及這十餘年與中國功夫、中國文化結緣的收穫,她直言“這讓自己的人生更有意義”,也很樂見俄中文化交流越來越廣泛,越來越走心。

少林寺方丈釋永信向記者介紹,少林寺與俄羅斯的文化交流源於20世紀90年代。正如斯韋特蘭娜所言,近些年來,雙方的文化交流更加頻繁。幾天前,俄羅斯武術青少年友好訪華團還到訪少林寺,與少林武僧切磋技藝。

再過幾日,斯韋特蘭娜和丈夫就要返回聖彼得堡了。他們表示,將會繼續在當地介紹中國文化、少林文化,惠及更多俄羅斯民衆。(完)